英雄傳記:狂厄薔薇-貝蕾亞

"我那不叫失控,叫釋放。"

身為黑色玫瑰實(shí)驗(yàn)失敗的產(chǎn)物,貝蕾亞不受控制的嗜血欲必須使用一種特殊的囚枷進(jìn)行壓制,進(jìn)而讓她保持清醒的頭腦。經(jīng)過(guò)多年的監(jiān)禁,這具活體武器突破了拘束,闖到了外面的世界。如今的她不受任何人的掌控,只遵循自己對(duì)知識(shí)與鮮血的渴望。如果遇到合適的機(jī)會(huì),她將細(xì)細(xì)品味放縱的感覺(jué),只不過(guò)嗜血的狂意一旦釋放就很難壓制。

在大統(tǒng)領(lǐng)勃朗·達(dá)克威爾當(dāng)權(quán)的最后一段日子里,他曾授意黑色玫瑰及其麾下的一眾血巫師創(chuàng)造一種前所未有的活體兵器。與他們前幾次實(shí)驗(yàn)不同,這一次他們將不再拿死者作實(shí)驗(yàn)品,而是要?jiǎng)?chuàng)造出一種由血而生、以血為食的生命。一種不需要依賴后勤補(bǔ)給的獵殺機(jī)器。
于是貝蕾亞誕生了。
她的創(chuàng)造者想要的是一個(gè)刺客,但她自己想要的,就只是吃、吃、吃!她的第一個(gè)任務(wù)最終演變成一場(chǎng)血腥的殘殺,正是這次失敗讓黑色玫瑰判定,貝蕾亞的安全性太低,不適用于實(shí)戰(zhàn);能力又太強(qiáng),絕不能銷毀。為了對(duì)她實(shí)施管控,他們研制了一種特殊的囚枷,用血石為鎖,限制她的行動(dòng),壓抑她的狂亂。套上囚枷的貝蕾亞,和黑色玫瑰的其余活體兵器一同緊急出動(dòng),用于鎮(zhèn)壓杰里柯·斯維因的政變。
黑色玫瑰給她指派了一名教官,指導(dǎo)她的行動(dòng)。但就在解除囚枷的同時(shí),貝蕾亞立刻吞噬了教官和周圍的所有人。幾乎所有人,除了原本的獵殺目標(biāo)——斯維因。在這具活體兵器不分?jǐn)澄业責(zé)o差別吞食血肉時(shí),斯維因逃離了。
經(jīng)過(guò)一番艱難的抓捕,斯維因的衛(wèi)隊(duì)重新激活了貝蕾亞的囚枷,讓她再次受到約束,這才得以把她轉(zhuǎn)移到他們的關(guān)押設(shè)施內(nèi)。
獨(dú)自關(guān)押的貝蕾亞,陪伴她的只有腦海中無(wú)法消解的饑餓感。雖然她不會(huì)餓死,但沒(méi)有了鮮血的滋養(yǎng),她每一天都在變得更加虛弱。
起初,她還以為牢房周圍此起彼伏的瘋狂嚎哭是自己饑渴難耐的心聲……但后來(lái)她意識(shí)到這些聲音都來(lái)自其他的牢房,來(lái)自她看不見(jiàn)的鄰居們。是不是意味著,斯維因的叛軍已經(jīng)捉住了其他活體兵器?她和同類都被關(guān)在一起,也就意味著他們?nèi)紱](méi)有完成任務(wù)?他們都是失敗品?
那些渴求鮮血的哀嚎聲——貝蕾亞能夠理解他們的感受。但讓她無(wú)法忍受的,不是這些聲音有多頻繁,也不是有多刺耳,而是單調(diào)的內(nèi)容。他們對(duì)鮮血不厭其煩的渴求,是她認(rèn)知中最無(wú)聊的事。
雖然貝蕾亞也饑渴難耐——她真的饑渴難耐!但她卻始終傾聽(tīng)著其他囚徒發(fā)出的可憐叫聲。她開(kāi)始思考。假如讓她突破囚枷的束縛會(huì)怎樣?她的嗜血狂亂是否會(huì)比其他囚徒更過(guò)分?她是否會(huì)變得和他們一樣癡傻無(wú)聊?一想到這里她就感到害怕,于是她只好縮回陰影中,無(wú)精打采地面對(duì)孤獨(dú)。
許多年過(guò)去,在長(zhǎng)久的獨(dú)處中,貝蕾亞一直在自言自語(yǔ),設(shè)想著外面的世界發(fā)生了什么。她的日常娛樂(lè)活動(dòng)包括偷聽(tīng)警衛(wèi)的談話、發(fā)明新的招數(shù)糾纏警衛(wèi)討要生肉、還有搖擺不定地艱難抉擇——究竟要把她的寵物蜘蛛拿來(lái)賽跑還是吃掉。
某一天,她正在玩弄自己的囚枷,不經(jīng)意間偶然地松動(dòng)了血石,鎖止機(jī)關(guān)的狀態(tài)距離徹底解除約束只差最后一步。貝蕾亞停住了,此刻她滿腦子想的都是其他牢房中那些嗜血狂亂的囚徒——她會(huì)變成那副模樣嗎?但她馬上又意識(shí)到:服從掌控,和脫離掌控是一樣危險(xiǎn)的。她要找到二者之間的平衡。
既然已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了血石的機(jī)巧,于是貝蕾亞心生一計(jì)。
到這時(shí),警衛(wèi)們?cè)缫蚜?xí)慣了她的呼喊,所以當(dāng)她吸引一名警衛(wèi)去她的牢房查看時(shí),完全沒(méi)人注意到他的消失,直到為時(shí)已晚。那個(gè)警衛(wèi)的鮮血在她體內(nèi)奔涌,點(diǎn)燃了那團(tuán)積郁許久的烈火。
貝蕾亞終于自由了。
如今,這具活體兵器在諾克薩斯的街道上開(kāi)心地游蕩,又重新戴上了囚枷——什么時(shí)候摘下來(lái)由她說(shuō)了算。貝蕾亞開(kāi)始適應(yīng)外面的世界,而黑色玫瑰也在暗中監(jiān)視著這次意外的事態(tài)發(fā)展。重獲新生的貝蕾亞如饑似渴地學(xué)習(xí)一切新鮮事物,結(jié)識(shí)新朋友,探索這個(gè)美味的世界。