【重磅回歸】最有人情味的日劇 ? 深夜食堂 - No.3 | 日語學(xué)習(xí) ?

島田さん、ラジオ局のアナウンサーなんだけど
島田先生是電臺主持人
ラジオ:radio,廣播,無線電。
局:きょく,局,站。
アナウンサー:announcer,播音員,播送元。
名詞+な+んだ+けど:說明引言
健康診斷で醫(yī)者から、隠れ肥満の宣告を受けたらしい
接受健康檢查時似乎被醫(yī)生告知他有隱性肥胖。
健康診斷:けんこうしんだん,健康檢查。
醫(yī)者:いしゃ,醫(yī)生,大夫。
隠れ肥満:かくれひまん,隱性肥胖。
宣告:せんこく,宣告、宣布。
受ける:うける,接到,得到。
らしい:根據(jù)某些依據(jù)表示判斷之意。
いらっしゃい歡迎光臨;您來了
どうも、タンメン麺抜きね你好,一份湯面不加面。
抜き:ぬき,除去、取掉
はい、お待ち、麺抜き久等了,湯面不加面
待ち:まち,等待
お表禮貌。
いただきます我開動了。
あの、そんなのあですか那個,有這種吃法嗎
そんな:那樣的
あり:有
いや、夜中に炭水化物食べるとあれだから
畢竟在深夜吃碳水化合物不太好
炭水化物:たんすいかぶつ、碳水化合物
食べる:たべる吃
と:(條件語)如果。
條件+と+結(jié)果
それに、野菜が食べてるうちに
而且在吃蔬菜的時候
それに:而且、再加上
食べてる=食べている,正在吃
うちに:在……期間、趁著……時候
麺がスープ吸って、どんどん増えちゃうでしょう
面會一直吸收湯汁,讓分量越來越多。
スープ,soup,湯汁
吸う:すう
増える:ふえる,增加
どんどん:連續(xù)不斷
ちゃう=てしまう,做完某件事,表示有種遺憾或后悔
でしょう:表示確認(rèn), 吧
まあ、理にはかなっているけど
確かに:たしかに,確實。
理:り,道理。
敵う:かなう,符合,合乎。
マスターお茶漬けやめて
老板,我不點茶泡飯了。
マスター:master,主人,雇主。
茶漬け:ちゃつけ,茶泡飯
止める:やめる,停止,放棄。
今日の締めは私も麺抜きで
我今天也要點湯面不加面,來當(dāng)最后一道料理
締め:しめ,合計,結(jié)算。
私:わたし,我。