自己整的一些劣質(zhì)logo(隨著時(shí)間更新)
會(huì)隨著時(shí)間更新


夢(mèng)開始的地方,應(yīng)該也是我第一次做LOGO
當(dāng)時(shí)很迷PROMARE就專門仿制了一版海報(bào),就把LOGO也做了(但是至今PROMARE還沒定檔)
現(xiàn)在看就覺得很拉,就是在下面貼了個(gè)字而已,起碼也把后面的白色線條擦掉吧

后來中配PV的時(shí)候我把它改了一下,就有了這個(gè)第二版
保留了在下方貼字的想法,加上了紅字和更換字體,翻譯也換成了港版的
但是后面的白線還是沒擦掉
順便提提左上角的歌詞,F(xiàn)OT-コメット做中日匹配其實(shí)更應(yīng)該配HY剛藝體或者蒙納超剛黑,但是考慮到美術(shù)設(shè)定里把火與三角形綁定,最終選擇了字里帶小三角形的FZ尚酷


這個(gè)還原度其實(shí)挺高的
像這種只有黑體宋體的都蠻容易做的,就不多說了


這個(gè)還原度也蠻高的,但是現(xiàn)在讓我做的話我肯定不用FZ的字體了,風(fēng)險(xiǎn)太高(

從這里開始是我做LOGO的轉(zhuǎn)折點(diǎn):幾乎完全使用免費(fèi)字體開始做LOGO,就算用不是免費(fèi)的也會(huì)進(jìn)行爆改(
這里使用的是黒薔薇シンデレラ的一款日文字體,它的中文字符較多,“決心”、“啡”、“中文配音”這七個(gè)字都是有中文字符的,咖字沒有我就用“口”和“加”拼了一下
然后還原原LOGO特點(diǎn)在“中”字下面改了個(gè)拐,是我做得比較滿意的一次


這個(gè)用了鑄字雜貨鋪,但其實(shí)幾乎被我改的面目全非了(
現(xiàn)在看拉的不行,最拉設(shè)計(jì)之一


其實(shí)這個(gè)也做得挺拉的
拋棄了原LOGO的字體風(fēng)格,根據(jù)背景和設(shè)定轉(zhuǎn)向了科技風(fēng),最后選擇了字體傳奇特戰(zhàn)體,拉高
英文扒的原LOGO,不知道什么字體


這個(gè)其實(shí)做的還比較滿意
首先“魔女”和“旅”是直接摳的原LOGO
然后“之”字是用改自思源宋體的源雲(yún)明體的上半部分和中易隸書的下半部分拼合的
現(xiàn)在讓我重新做的話我應(yīng)該會(huì)把中易隸書換成別的,這一捺與其他筆畫的顯得格格不入
英文扒的原LOGO


這個(gè)還行,但是小字后面蓋得不好看
中文字全部是阿里巴巴普惠體拉寬(普惠體真的是萬用),這個(gè)2是扒的原LOGO
現(xiàn)在看來下方小字可以調(diào)小一個(gè)字重,霍的筆畫太多導(dǎo)致粘連了


這個(gè)就是單純來混的,太丑了,為了一首歌做的,做的很急很拉
字體用的是FOT-ラグランパンチ,也就是RaglanPunch,與斬服少女的必殺字體師出同源,都是Raglan,但是如果不是假名而是文字的話使用Raglan時(shí)會(huì)顯得非常擁擠,所以我選擇了筆畫之間空間更多的RaglanPunch
日語字體中一般會(huì)含有較多的日標(biāo)漢字,可以一定程度當(dāng)做繁體字體使用,正好這是一首粵語歌,本來就打算使用繁體字做LOGO,一石二鳥了
本來還打算還原像素效果的,但是效果不佳,讓觀眾能看清楚才是第一重要的
背后這個(gè)黑框做得太難看了

簡(jiǎn)單的往LOGO上糊字,但是效果出奇地好,不多說了
用的演示鎮(zhèn)魂行楷,是一個(gè)只需要9.9就能商用的字體(無論個(gè)人還是企業(yè)),強(qiáng)烈推薦,可以用在書法或者中國(guó)風(fēng)的場(chǎng)合

就是選了相似的字體,然后不斷地邊框套娃,沒啥好說的
不會(huì)還原里面那個(gè)放射狀的紋理...

戰(zhàn)姬絕唱logo2.0
抽幾個(gè)小時(shí)重做,這回比較滿意了
就是摳后面的圖摳得手疼


機(jī)動(dòng)戰(zhàn)士高達(dá)是HarmonyOS,閃是思源宋體,光摳的原標(biāo)題,哈薩維是FZ楷體,中文配音是獅尾B2加糖宋體


最近不知道為什么很喜歡用設(shè)計(jì)師愛心體1號(hào)作LOGO的主要部分...其實(shí)做得并不滿意,水平有限做得不夠好,很多細(xì)節(jié)都沒還原上,看了看隔壁喵人做的感覺自己的更垃圾了
零一兩個(gè)字摳的新創(chuàng)華版LOGO
其實(shí)還做了滅亡迅雷的LOGO,但是基本上都是摳的官方新創(chuàng)華版LOGO,就不放出來了


不知道真做中文配音能不能發(fā)上來,發(fā)不了就全部木大了
獅尾加糖宋體是思源宋體的橫筆加粗版,在大部分時(shí)候比思源宋體觀感更佳
英文當(dāng)時(shí)沒找到合適的,就用了思源,好像重做一遍啊,可惜源文件沒了
從這次開始還是加個(gè)水印吧,萬一被人扒去別的地方用了


心是扒的原標(biāo)題
獅尾B2加糖宋在加糖宋的基礎(chǔ)上對(duì)字進(jìn)行處理,使其看起來有點(diǎn)洇墨的感覺
沒有還原原標(biāo)題的斷筆(雖然斷筆好像不是這個(gè)意思,但是懂我的意思就行),個(gè)人認(rèn)為在筆畫多的漢字還原這點(diǎn)觀感不好,就全都沒做了
調(diào)整了字間距,使?在副標(biāo)題的戀愛上方


將巡字拆開變成了箭頭和腳踏車,這個(gè)設(shè)計(jì)我都不知道自己是怎么想出來的(


在limbus這個(gè)詞該怎么翻譯有個(gè)定數(shù)前,先暫且用著邊獄吧
一般翻譯E.G.O這個(gè)專有名詞時(shí)都是照搬,但是在這種情況不合適(主要是不好看)所以直接改成了自.我. ,被B站水印擋住可能看不到,特此說明


附贈(zèng)一個(gè)腦葉公司的


戰(zhàn)姬絕唱10周年的新logo


這季度的周指活,就做了
不太喜歡原LOGO這樣星星直接疊在字上的做法,特別是中文筆畫多密度大,導(dǎo)致觀感差

同學(xué)使用了字體圈欣意吉祥宋,不只使用了站酷文藝體,可愛而已使用了獅尾B2宋朝
小摸一個(gè),突然接了兩組人配式守同學(xué)的企劃(
被官方譯名限制住了,弄不了那么多球球


做了兩版,本來是想做中文配音的,但是感覺還是尺度有點(diǎn)大,而且女生不一定愿意配,遂放棄
選了個(gè)肉一點(diǎn)的字體荊南波波黑符合主題


其實(shí)很難找一個(gè)既符合故事年代感又符合作品基調(diào)的字體,不知道這樣子看著還行不行


電鋸人這個(gè)當(dāng)然應(yīng)該用FZ綜藝或者HY綜藝體最適合,但是規(guī)避版權(quán)問題,只能用別的了


蠻簡(jiǎn)單的,沒啥好說

之后做了新的再更新