古文觀止—— 種樹郭橐駝傳(柳宗元)

郭橐駝,不知始何名。病僂,隆然伏行,有類橐駝?wù)撸枢l(xiāng)人號(hào)之“駝”。駝聞之,曰:“甚善。名我固當(dāng)。”因舍其名,亦自謂橐駝云。
其鄉(xiāng)曰豐樂鄉(xiāng),在長安西。駝業(yè)種樹,凡長安豪富人為觀游及賣果者,皆爭迎取養(yǎng)。視駝所種樹,或移徙,無不活,且碩茂,早實(shí)以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。
有問之,對曰:“橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天,以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動(dòng)勿慮,去不復(fù)顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實(shí)而已,非有能早而蕃之也。他植者則不然,根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。茍有能反是者,則又愛之太恩,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復(fù)顧,甚者爪其膚以驗(yàn)其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之,故不我若也。吾又何能為哉!”
問者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”駝曰:“我知種樹而已,官理,非吾業(yè)也。然吾居鄉(xiāng),見長人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。旦暮吏來而呼曰:‘官命促爾耕,勖爾植,督爾獲,早繅而緒,早織而縷,字而幼孩,遂而雞豚?!Q鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,則與吾業(yè)者其亦有類乎?”
問者曰:“嘻,不亦善夫!吾問養(yǎng)樹,得養(yǎng)人術(shù)。”傳其事以為官戒。
橐駝:駱駝,這里指駝背
病瘺:患了脊背彎曲的病
隆然:脊背突起而彎腰行走
號(hào)之:給他起個(gè)外號(hào)叫
之:代詞,指起外號(hào)事
名我固當(dāng):這樣稱呼我確實(shí)恰當(dāng)
長安:今西安市,唐王朝首都
業(yè):以……為業(yè),名詞作動(dòng)詞
為觀游:經(jīng)營園林游覽
爭迎取養(yǎng):爭著迎接雇用郭橐駝
碩茂:高大茂盛
早實(shí):早結(jié)果實(shí)
他植者:其他種樹的人
莫:沒有誰,代詞
有問之:有人問他種樹的經(jīng)驗(yàn)
勿慮:不要再擔(dān)心它
則其天者全而其性得矣:那么樹木的生長規(guī)律可以保全而它的本性得到了
不害其長:不妨礙它的生長
碩茂:使動(dòng)用法,使高大茂盛
不抑耗其實(shí):不抑制、損耗它的果實(shí)的成熟過程
早而蕃:使動(dòng)用法,使……結(jié)實(shí)早而且多
根拳:樹根拳曲
若不過焉則不及:如果不是過多就是不夠
茍:如果,連詞
愛之太恩:愛它太情深
憂之太勤:擔(dān)心它太過分
甚者:更嚴(yán)重的
爪其膚:掐破樹皮
疏密:指土的松與緊
日以離:一天天地失去
不我若:不若我,比不上我,否定句中代詞作賓語時(shí)一般要置于動(dòng)詞前
理:治理百姓
長人者:為人之長者,指當(dāng)官治民的地方官,大縣的長官稱“令”,小縣的長官稱“長”
若甚憐:好像很愛百姓
而:但,連詞
官命:官府的命令
勖:勉勵(lì)
督:督促
繅:煮繭抽絲
早織而縷:早點(diǎn)紡好你們的線
字:養(yǎng)育
遂而雞豚:喂養(yǎng)好你們的雞和豬
聚之:召集百姓
木:這里指木梆
吾小人:我們小百姓
何以:以何,靠什么
若是:像這樣
與吾業(yè)者:與我同行業(yè)的人,指“他植者”
嘻:感嘆詞,表示高興
不亦善夫:不是很好嗎?夫,句末語氣詞
養(yǎng)人:養(yǎng)民,唐人避唐太宗李世民名諱,改“民”為“人”
郭橐駝,不知道他起初叫什么名字。他患了脊背彎曲的病,脊背突起而彎腰行走,就像駱駝一樣,所以鄉(xiāng)里人稱呼他叫“橐駝”。橐駝聽說后,說:“這個(gè)名字很好啊,這樣稱呼我確實(shí)恰當(dāng)?!庇谑撬釛壛怂瓉淼拿?,也自稱起“橐駝”來。
他的家鄉(xiāng)叫豐樂鄉(xiāng),在長安城西邊。郭橐駝以種樹為職業(yè),凡是長安城里經(jīng)營園林游覽和做水果買賣的豪富人,都爭著把他接到家里奉養(yǎng)。觀察橐駝種的樹,有的是移植來的,也沒有不成活的;而且長得高大茂盛,結(jié)果實(shí)早而且多。其他種樹的人即使暗中觀察、羨慕效仿,也沒有誰能比得上。
有人問他種樹種得好的原因,他回答說:“我郭橐駝不是能夠使樹木活得長久而且長得很快,只不過能夠順應(yīng)樹木的天性,來實(shí)現(xiàn)其自身的習(xí)性罷了。但凡種樹的方法,它的樹根要舒展,它的培土要平均,它根下的土要用原來培育樹苗的土,它搗土要結(jié)實(shí)。已經(jīng)這樣做了,就不要再動(dòng),不要再憂慮它,離開它不再回顧。栽種時(shí)要像對待子女一樣細(xì)心,栽好后要像丟棄它一樣放在一邊,那么樹木的天性就得以保全,它的習(xí)性就得以實(shí)現(xiàn)。所以我只不過不妨礙它的生長罷了,并不是有能使它長得高大茂盛的辦法;只不過不抑制、減少它的結(jié)果罷了,也并不是有能使它果實(shí)結(jié)得早又多的辦法。別的種樹人卻不是這樣,樹根拳曲又換了生土;他培土的時(shí)候,不是過緊就是太松。如果有能夠和這種做法相反的人,就又太過于吝惜它們了,擔(dān)心它太過分了,在早晨去看了,在晚上又去摸摸,已經(jīng)離開了,又回頭去看看。更嚴(yán)重的,甚至掐破樹皮來觀察它是死是活著,搖晃樹根來看它是否栽結(jié)實(shí)了,這樣樹木的天性就一天天遠(yuǎn)去了。雖然說是喜愛它,這實(shí)際上是害了它,雖說是擔(dān)心它,這實(shí)際上是仇視它。所以他們都不如我。我又能做什么呢?”
問的人說:“把你種樹的方法,轉(zhuǎn)用到做官治民上,可行嗎?”橐駝?wù)f:“我只知道種樹罷了,做官治民,不是我的職業(yè)。但是我住在鄉(xiāng)里,看見那些官吏喜歡不斷地發(fā)號(hào)施令,好像是很憐愛百姓啊,但百姓最終反因此受到禍害。在早上在晚上那些小吏跑來大喊:‘長官命令:催促你們耕地,勉勵(lì)你們種植,督促你們收獲,早些煮繭抽絲,早些織你們的布,養(yǎng)育你們的小孩,喂大你們的雞和豬?!粫?huì)兒打鼓招聚大家,一會(huì)兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓停止吃早、晚飯去慰勞那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我們繁衍生息,使我們民心安定呢?所以我們既困苦又疲乏,像這樣治民反而擾民,它與我種樹的行當(dāng)大概也有相似的地方吧?”
問的人說:“不也是很好嗎!我問種樹的方法,得到了治民的方法?!蔽覟檫@件事作傳把它作為官吏們的鑒戒。