【轉(zhuǎn)載/翻譯】天命在握/Altered Destiny漫畫(huà)#1:墜入地底-整篇:Sans的預(yù)熱課程

觀前須知
* 本篇漫畫(huà)為經(jīng)過(guò)漫畫(huà)作者Fours和音樂(lè)作者M(jìn)ildred雙重授權(quán)認(rèn)可的官方中文版,詳見(jiàn)授權(quán)文件
* 這里是原漫畫(huà):https://m.imgur.com/a/RKFUZ
* 該漫畫(huà)投稿于2017年1月18日上午6點(diǎn)06。
* 該章節(jié)總共由53張單圖組成,由于篇幅過(guò)少不予分篇。
* 本文主要由哉納克Zaniac與病而終i11end翻譯,由病而終i11end進(jìn)行嵌字。
* 其原標(biāo)題為“Fallen Down”,專(zhuān)欄標(biāo)題為翻譯后的文本,小標(biāo)題為譯者為區(qū)分小節(jié)加入的標(biāo)記。
* 請(qǐng)支持原作者?。╤ttps://altereddestinyau.tumblr.com)












注:此處將播放該AU的Fallen Down曲目:* took a fall there











































初次造訪地下的人類(lèi),風(fēng)趣健談的骷髏怪物,地下冒險(xiǎn)的簡(jiǎn)單預(yù)熱...本該有條不紊的故事展開(kāi)卻被包裹著層層疑云的機(jī)械生命破壞殆盡,短暫存檔的空隙,究竟是撥云見(jiàn)日的瞬間,還是暴風(fēng)雨前的寧?kù)o?敬請(qǐng)期待下一篇:
《鬼影伏擊-上篇:謎題與訓(xùn)練人偶》
譯者寄語(yǔ)
好的,以上便是漫畫(huà)第一篇章的全部?jī)?nèi)容了
我打算把Altered Destiny的漫畫(huà)全部翻譯完,讓人們了解到這個(gè)AU的優(yōu)秀之處。AD是一個(gè)相對(duì)于原Altertale創(chuàng)新度極高的AU,它不拘泥于原來(lái)的六人換位(即Sans與Toriel換位、Papyrus與Asgore換位、Gaster與Asriel換位),對(duì)于其他的一些次要角色在該AU里也做了一些相應(yīng)的調(diào)整。
我目前不想透露過(guò)多的情報(bào),感興趣的讀者可以提前去Tumblr上看;)(鏈接在頂部)
漫畫(huà)全部翻完后,我和i11end會(huì)單獨(dú)出一篇專(zhuān)欄來(lái)介紹這個(gè)AU。
咱們下一篇見(jiàn)。
——Zaniac.2020.2.26
在取得Fours的官方項(xiàng)目授權(quán)之后,與Mildred,Zaniac一起基于Zaniac的初版漫畫(huà)譯文進(jìn)行了校對(duì)和重新嵌字,還原了像素字體的質(zhì)感和在官方授意下修正了一些詞不達(dá)意的情況。
該AU的編年史將在官方中文版漫畫(huà)連載完成之后發(fā)布,屆時(shí)將揭曉有關(guān)該項(xiàng)目的所有已知信息,讓我們拭目以待下篇漫畫(huà)的更新劇情。
后續(xù)精彩不容錯(cuò)過(guò)!咱們下一篇見(jiàn)。
——i11end,Zaniac