最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

(渣翻)古代之血 第十六章

2021-09-15 13:21 作者:江河如煙  | 我要投稿

  “抓住一頭公牛的角,它其余的部分會隨之而來?!?/p>

  

  ——史崔格尼諺語

  

  起初,米海對他被分配的任務(wù)抱怨不已。盡管米海的父親當時在馬車上,但這個計劃依舊由佩德羅.恩格爾制定。剛剛洗過澡的新上任的卡扎爾汗只是聽著,而外科醫(yī)生則忙著治療他的骨折。

  

  米海也一直保持沉默,直到恩格爾說完。然后,他又長久地大聲抱怨。這不僅僅是因為他害怕錯過大戰(zhàn),害怕在希拉面前大放異彩的機會,而是因為他知道,他知道,關(guān)于他的任務(wù)的笑話將伴隨他多年。

  

  布洛克因治療疼痛而出汗,一直等到米海說完。然后他抬頭看著兒子,帶著一種問他為什么還在那里的表情,談話結(jié)束了。

  

  米海一邊咒罵,一邊回到他的大篷車去圍捕這對雙胞胎,他們一起在畜欄周圍偵察。

  

  他們找到了六匹他們喜歡的馬。盡管經(jīng)歷了過去幾個月的艱辛,他們還是健康的。他們也為需要做的事情做好了準備。這三個人一起用麻布和灰燼偽裝了自己和他們的動物。然后他們溜進了黑夜。

  

  現(xiàn)在,隨著遠處的戰(zhàn)斗轟鳴聲在午后的昏暗光線中飄蕩,米海躺在他們躲藏的洼地的邊緣,掃視著他們周圍的荒原。這條路在他的左邊,略微高于其他地方潮濕的地面。它消失在從這里到弗林特馬爾之間的小山周圍,米海正在看著那些在上面移動的人。他們很容易被發(fā)現(xiàn):在這個單調(diào)的地方,他們的制服是最亮的,他們的盔甲閃閃發(fā)光,即使沒有陽光。他們中間只有一個亭子帳篷,旗桿上掛著一根無力的三角旗。

  

  米海皺了皺眉頭,把他們忘了。他不是被派來對付這些人的,不管他們是誰。

  

  馬蹄聲把他的注意力拉向了另一個方向,他回頭看了看路。這是他的獵物。他溜回到戴著口罩的馬跟前,對雙胞胎笑了笑。

  

  “我想我們是在做生意,”他告訴他們。

  

  他們兩人交換了一個憂慮的眼神,“如果人們發(fā)現(xiàn)我們在干什么,你認為他們會說什么?”。布蘭問道

  

  “你為什么還要想這個?”鮑里斯問他:他們不需要你的幫助來嘲笑我們?!?/p>

  

  “他是對的,”米海同意我們只會告訴所有人佩特羅派我們?nèi)?zhí)行一項秘密任務(wù)。”

  

  這三個人想到了這一點。他們中沒有一個人看起來特別高興。

  

  “我想恩格爾派我們來是為了懲罰我們跟隨他去見老父親。”。鮑里斯說

  

  “你沒看見老父親,”布蘭糾正他說,“我們倆都沒看見。”

  

  “相信我,”米海顫抖著說,“你真幸運?,F(xiàn)在,我們到底要不要繼續(xù)下去?”

  

  “我們有什么選擇?”雙胞胎齊聲說。

  

  “沒有,”他告訴他們,他扭動著身子站起來,看著逼近的騎兵。一絲微風吹拂著他們后背翅翼上的羽毛。在他身后,米海聽到他自己的馬在搖晃,掙扎在馬具上,嘴里嗚咽著。

  

  “最好去讓他們冷靜下來,”雙胞胎中的一個嘶嘶地說,于是米海溜回了山谷。他閉上眼睛,輕輕地唱起歌來。成功了。馬兒們一動不動地長大。然而,他們的耐心是脆弱的。米海能感覺到,甚至在他給他們唱歌的時候。他們被比任何嚴厲的咒語都更強大的力量所驅(qū)使,無論唱得多么好。當這個季節(jié)來臨時,一切都是一樣的。

  

  騎兵從他們身邊經(jīng)過,是時候出發(fā)了,這讓人松了一口氣。

  

  “你怎么知道這里只有一個中隊?”鮑里斯問道。

  

  布蘭補充道:“還是說路上沒有人在等我們?”。

  

  “我沒有,”米海承認,我們只需要聽彼得魯?shù)脑捑托辛?。?/p>

  

  在沒有給他們爭論的機會的情況下,他解開了第二匹母馬的腿,跳到第一匹母馬的背上,準備帶領(lǐng)他們行動起來。

  

  瓦西里·丘伊科夫上尉站在馬鐙上,回頭望著他的長矛騎兵的兩個縱隊??吹剿麄?,他心里充滿了自豪。他們的胸甲被打磨成了完美的銀色。他們的長矛灰色的槍柄以完美匹配的角度固定著。最精彩的是他們的后背羽翎,在微風中飄動,不斷提醒著他們的勝利。

  

  最為重要的是,丘伊科夫為他的駿馬自豪。大多數(shù)騎兵連騎的玩意是閹馬或者母馬,是一種比起馱畜好不了多少的麻木野獸。不過,他和他的同志們已經(jīng)不在了。北方戰(zhàn)爭結(jié)束后,他們將部分財富投資于一群白色種馬。它們是壯麗的野獸,受過戰(zhàn)爭藝術(shù)的訓(xùn)練,因此它們的蹄子上的鋼鐵新月幾乎和基斯里夫人的長矛一樣致命。

  

  當丘伊科夫?qū)徱曀耐闀r,他的胸膛充滿了自豪感。然后,看到他們已經(jīng)就位,他準備命令停止。

  

  事情就是這樣發(fā)生的。在他下達命令之前,這是他離開訓(xùn)練場以來的第一次,他的坐騎未經(jīng)允許就停了下來。更糟糕的是,它開始向一邊移動。

  

  丘伊科夫驚訝地低頭看著他的馬。然后,他調(diào)整了一下座位,輕輕地拉了拉韁繩。這匹馬轉(zhuǎn)過身來,臉朝前,雖然,讓丘伊科夫非常尷尬,但沒有及時阻止他突然停下來造成的隊形混亂。

  

  他抬頭看了一眼布萊斯等宿營的小山。盡管讓人放心的是,那咬著自己屁股的老農(nóng)民雖然不懂得什么是真正優(yōu)秀的騎術(shù),但丘伊科夫還是感覺他的臉頰發(fā)燙。

  

  開始向原路返回。它的耳朵豎起,發(fā)出奇怪的鼻塞聲。

  

  “繼續(xù)走,”丘伊科夫厲聲說,這次他用馬刺和韁繩。他的馬跳了起來,又向前蜿蜒了一會兒。

  

  丘伊科夫在驚愕中迷失了方向,直到現(xiàn)在,他才意識到公司的馬匹之間正在發(fā)生更廣泛的兵變。有些馬扭著脖子,嚼著自己的東西,不高興地嗚咽著。其中一只正在做一種笨拙的側(cè)步,在抓住它心臟的東西和騎手馬刺的刺痛之間掙扎。

  

  然后,就在丘伊科夫感覺到他的馬再次轉(zhuǎn)向時,他的同伴的一匹駿馬抬起后腿,扭動著肩膀。只有出生在馬鞍上,靠著馬奶成長的基斯里夫人才不會被甩下去。

  

  “沙皇啊,發(fā)生了什么事?”丘伊科夫問道。他的二把手從一匹馬的背上回答說,那匹馬正上下顛簸著試圖把他扔出去。

  

  “這幾乎像是——”他開始說,然后一邊咬舌頭一邊咒罵,我們已經(jīng)好幾英里沒有看過另一匹母馬了,但它們幾乎像是能聞到氣味

  

  “哦,烏爾里克,”丘伊科夫發(fā)誓,打斷了他的話,“他們可以!”

  

  他讓他的馬轉(zhuǎn)向它想要的方向,并且像炮筒上的靶子一樣從它的耳朵之間看到,他可以看到是什么讓他們的馬充滿了如此叛變的混亂。

  

  有六個該死的東西。單調(diào)、褐色、泥濘的馬車,它們的價值可能比肉的價格還低。

  

  然后風向變了,就連丘伊科夫也能聞到六匹母馬的氣味。

  

  對種馬來說,這股氣味令人發(fā)狂,一種催情劑在它們的訓(xùn)練中迸發(fā)出來,就像洪水淹沒了堤壩一樣。它們像一頭野獸一樣轉(zhuǎn)過身來,無視騎手馬刺的刺痛和韁繩的拉扯,奔向他們渴望的目標。

  

  這些母馬,就像是全身教養(yǎng)良好的女人一樣,炫耀著要從它們身邊疾馳而去。

  

  當踩踏者離開道路,進入荒原的混亂中時,丘伊科夫放棄了控制他的馬,集中精力堅持下去。

  

  他知道他們該堅持用閹馬了。

  

  “那些傻瓜在干什么?”布萊斯登問道。他轉(zhuǎn)過身來,看到在他有利位置后大約一英里處,騎兵丘伊科夫的隊形在他們本應(yīng)守衛(wèi)的道路上瓦解。

  

  布萊斯登一邊發(fā)誓,一邊環(huán)顧四周看了看塔布斯。抄寫員很明智地避開了他,所以布萊斯登用一只拳頭砸在手掌上就滿足了。

  

  整整一天看著他的軍隊向斯特里甘人營地的中心進發(fā),他的神經(jīng)緊張得像弓弦一樣。他并不擔心勝利。盡管有巫術(shù)和史崔格尼的狡詐,事實仍然是他的追隨者是群士兵,他們與平民作戰(zhàn)。他們的勝利是肯定的。

  

  不,讓他擔心的是,隨著夜幕越來越近,很多斯特里甘尼人可能會逃跑?,F(xiàn)在他的騎兵已經(jīng)把弗林特馬爾的道路完全敞開了,這樣的逃跑似乎更有可能。

  

  “基斯里夫人似乎是在逃跑?!本S斯佩羅漫不經(jīng)心地說,布萊斯登覺得這幾乎是冒犯。

  

  “是的,”他說,咒罵道,他們正在逃跑?!?/p>

  

  他咬著嘴唇,看著其中一匹馬倒下。白發(fā)、彩色羽毛和磨光的鋼鐵混亂的消失在一片泥沼中,當他們掙扎著從泥沼中走出來時,馬和騎手已經(jīng)是無法區(qū)分的棕色斑點。

  

  “史崔格尼巫術(shù),能束住人的手腳,”布萊斯登說,咬著他的嘴唇。他已經(jīng)在想這是否會像他想象的那樣容

  

  “也許吧,”維斯佩羅同意道,雖然這些基斯里夫人…嗯,在你我之間,指揮官,他們是一個輕浮的民族。這是雪造成的。它對肝臟有害?!?/p>

  

  布萊斯登騰出一點時間瞪著提利安人。然后他叫來望遠鏡,再次看了看他其余的軍隊在史崔格尼營地周圍形成的封閉網(wǎng)。它不像可能的那么緊。尤其是民兵連,一片狼藉。他們成群結(jié)隊地擠在一起,如果在戰(zhàn)斗結(jié)束前的夜晚來臨,他們之間的距離足夠大,可以提供完美的逃生路線。

  

  是時候收緊了。

  

  “我們得用另一個單位來封鎖道路,”他喃喃地說。

  

  “請允許我和我的人自愿前去?!本S斯佩羅說。

  

  布萊斯登受到了誘惑,但謹慎占了上風。他不想一個人呆著,他和敵人之間只有十幾個保鏢。

  

  “不,隊長,我需要你在這里,”他說,看來我終究還是要動用我的后備軍。信號員!”

  

  當米?;氐铰飞蠒r,他和他的同伴們早已經(jīng)滿身泥濘,遍體鱗傷。他們經(jīng)常被迫從馬背上跳下來,幫助他們走出泥沼,或者穿過荊棘纏繞的堵塞物。更糟糕的是,母馬一聞到種馬的氣味,它們逃離追捕者的意愿就消失了。

  

  “我不確定,格蒂,”米海對他的一匹馬說,他不情愿地把她拉上通向公路的河岸,“有時我想知道你是否真的是我想象中的那種女人?!?/p>

  

  馬憤怒地嗚嗚叫著,這對雙胞胎也下馬幫助母馬上坡,笑了起來。

  

  ”我相信佩特羅斯一家會對現(xiàn)代小馬駒的道德觀發(fā)表一些看法?!磅U里斯說

  

  “因為,我們的人民不是一直靠他們堅強的性格生存下來嗎?”布蘭用一種勉強可以模仿佩特羅·恩格爾的方式吟誦道。

  

  米海咧嘴一笑,潔白的牙齒在他臉上斑駁的泥巴和劃痕中閃閃發(fā)光。他已經(jīng)到達了河岸的頂端,遠處的土路是他所見過的最美麗的東西之一。他轉(zhuǎn)身回到母馬的背上,朝沼澤地望去。

  

  基斯里夫人仍在跟隨他們。倒不是說他們在這件事上有太多選擇。但雇傭軍早就放棄了控制坐騎的企圖,盡管他們中的大多數(shù)人都設(shè)法保住了自己的位置。米海認為,這是相當大的成就,尤其是考慮到種馬追逐時欲望燃起的絕望。

  

  “這真是令人遺憾的一幕?!?。布蘭跟著米海看的時候說

  

  “就像被暴風雨困住的公雞,”鮑里斯同意了,看看那些羽毛的樣子?!?/p>

  

  “也許,”布蘭沉思著,“我們應(yīng)該留在這里摘下它們?如果他們在斜坡上掙扎,而我們在等待他們……”

  

  米海搖了搖頭。

  

  米海搖了搖頭。

  

  不,太多了,不要低估他們。你知道有多少人可以在這一切中一直待在馬背上,更不用說保持某種隊形了?”

  

  “不多,”布蘭同意。他看著基斯里夫人的船長。這個人的制服和任何乞丐的制服一樣破舊骯臟,但他的權(quán)威絲毫未受影響。即使他的坐騎跳過一叢亂糟糟的灌木叢,搖搖晃晃地向一邊走去,首領(lǐng)的背部仍然挺直。當他恢復(fù)呼吸時,他發(fā)出了一組新的命令,分散的騎手們拖著他們不情愿的馬回到隊形。

  

  米??粗T手們試圖給他們的奔跑的種馬提供某種約束。然后,在混亂的廣闊空間里,有什么東西把他和追趕他的人隔開,引起了他的注意。這并不多,只是在荒原單調(diào)的棕色背景下閃現(xiàn)出的一抹色彩,但足以使米海的脈搏加快。

  

  他又看了看迎面走來的里夫人。突然間,他們的前進似乎沒有那么慢,他和他們之間的距離也沒有那么遠。另一方面,如果命運給了他這份禮物,那么拒絕它是錯誤的,甚至是種侮辱。

  

  “來,等一下我的馬,”他告訴布蘭,把韁繩扔給他。

  

  “你要去哪里?”他問。米海已經(jīng)從馬鞍上跳了下來,不讓他看一眼。

  

  “就在這里等一會兒,”他說,然后突然咧嘴一笑,轉(zhuǎn)身向基斯里夫人沖去。

  

  “你要去哪里?”雙胞胎齊聲喊道。

  

  米海不理他們。穿過荒野是一項艱苦的工作。泥巴在他的腳下吮吸著,荊棘憤怒地撕扯著他的衣服和下面的皮膚。盡管天氣寒冷,汗水還是順著他的脊梁往下流,他的呼吸越來越短,越來越粗糙。

  

  不時地,他抬起頭來保持自己的方向,看看基斯里夫人走得有多近。在這里,深陷在灌木叢中,他們似乎比從路上走得更近。

  

  不,他想。他們看起來不像失敗者,他們更接近。

  

  他不顧灌木叢的倒刺,強迫自己逃跑。有一瞬間,他陷入了一種可怕的想法,認為自己偏離了軌道,沒有實現(xiàn)自己的目標。這很容易做到。在這片浩瀚的荒野上,這是一件多么渺小的事情。

  

  然后他看到了,當他看到的時候,他知道他所冒的風險是值得的。

  

  他不知道這朵花叫什么。他以前從未見過這樣的花。不過,那是一朵壯麗的花。從花瓣頂端的淡黃色到花瓣基部的火紅的橘子色,花瓣在陽光下發(fā)出耀眼的光芒。它有兩個張開的手掌那么寬,非常完美,沒有一個蟲咬,也沒有一片枯萎的花瓣。

  

  米海拔出小刀,把樹干切開。當他俯身在花朵上時,他聞到了香味,這是一種令人陶醉的麝香,比他聞過的任何香水都好聞。有那么一會兒,他想把花藏在襯衫里,以防雙胞胎看到。

  

  他停頓了一下,猶豫了一下。然后,他看到了一個基斯里夫人的羽桿,羽毛在不到幾十碼遠的地方飄動,于是他做出了決定。

  

  他用牙齒夾住花莖,轉(zhuǎn)身就跑。

  

  當他走近堤岸和公路時,他能聽到雙胞胎為他加油的聲音。他的雙腿好像著火了,每走一步都很痛苦。即便如此,他還是像在公路上疾馳一樣,沿著堤岸的碎石地跑了上去,然后笨拙地爬回了馬鞍上。

  

  “你牙縫里到底是什么?”鮑里斯問。

  

  “我們走吧,”米海從嘴角說,然后用膝蓋轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)馬,沿著路疾馳而去。當他這樣做的時候,他試著想一個解釋,解釋他仍然用牙齒叼著的花。

  

  馬蹄的節(jié)拍在擁擠的土地上敲打著穩(wěn)定的節(jié)奏,在泥沼里汗流浹背的混亂之后,三個人都感到精神振奮。半英里后,他們轉(zhuǎn)過身來,看到基斯利未人還在路上掙扎,就讓他們的馬慢下來。

  

  “在你問之前,”米海從嘴里摘下鮮花,小心翼翼地把它裝進書包,告訴他們,“這是給佩特羅·恩格爾的?!?。這是睡蓮。他總是追求它?!?/p>

  

  雙胞胎開始大笑起來。

  

  “有什么好笑的?”米海皺起眉頭。

  

  “哦,沒什么,”布蘭擦著眼睛回答。他轉(zhuǎn)向他的兄弟,兩人互相眨了眨眼不管怎樣,我想知道弗林特馬爾的情況怎么樣了?”

  

  他們的幽默感消失了,三個人都沉默了。隨著他們離定居點越來越遠,來自弗林特馬爾的戰(zhàn)斗聲越來越微弱。然而,相對的沉默并沒有鼓勵他們。他們的思緒又回到了家人和朋友身上,回到了每一個對他們有意義的人身上,回到了他們即將面臨的厄運。

  

  是鮑里斯打破了他們悲慘的沉默。

  

  “你看到了烏索蘭挑選的卡扎爾汗,”他說,“你還需要知道什么?如果我們的領(lǐng)袖是神所選擇的,他怎么會失敗呢?當我們需要勝利時,勝利總是屬于我們的?!?/p>

  

  “你聽起來像個佩德羅,我們什么時候需要它,誰能說呢?”布蘭問:“你聽說過在來這里的路上被毀的商隊。他們不也需要勝利嗎?”

  

  “他們只是個人,”鮑里斯不確定地說,“不是我們所有的人?!?/p>

  

  布蘭哼了一聲。

  

  “嗯,我們也不是我們的全體人民。巴托尼亞、提利亞、阿拉比到處都有斯特里甘尼。如果我們都被屠殺了,那么我們的一些人仍將在某處生存

  

  這三個人在沉思的沉默中騎馬。

  

  “你從北方的一個商隊聽說過那個香水制造商嗎?”米海問道.他們說他混合了我們所有人,也就是說,任何人的最微妙的氣味:真正有玫瑰香味的玫瑰水,可以掩蓋任何氣味的香和可以點燃男人血液的香水。然而,真正令人驚奇的是,他所擁有的只是一個木制的盤子,他的鼻子應(yīng)該放在那里。他在一次伏擊中丟失了它?!?/p>

  

  “一塊木板?“那他聞起來怎么樣?”布蘭懷疑地問。

  

  “糟透了?!?/p>

  

  這對雙胞胎聽了這個老笑話甚至沒有呻吟。

  

  米海聳聳肩。

  

  “聽著,為什么要浪費時間擔心呢?佩德羅說我們要引誘騎兵離開公路,所以這就是我們要做的。這就是我們所能做的?!?/p>

  

  “這還不夠,”鮑里斯解釋道我們很強大。我們可以戰(zhàn)斗。我們應(yīng)該……我們應(yīng)該……樹上是什么?”

  

  米海抬起頭來,他的坐騎突然停了下來,把她的蹄子踩到了路上。他迅速回頭看了一眼,發(fā)現(xiàn)基斯里夫人中的第一個離他很近,他可以看到自己的白眼。盡管那人的制服破舊泥濘,但他仍然高舉長矛。鋼尖發(fā)出邪惡的閃光。

  

  米海緊張地舔了舔嘴唇,然后跟著鮑里斯的手指回到森林里。樹梢轟隆作響,搖曳不定,仿佛遇上了一場看不見的暴風雨。在一個天真的瞬間,米海實際上認為那只是樹枝上的風。

  

  他突然感到一陣恐怖,意識到并沒有風。在石板灰色的云層下,白天似乎屏住了呼吸。這意味著即將到來的騷亂只能是一件事,或者說是兩件事。

  

  米海的母馬突然驚恐地嗚嗚叫起來,開始向來襲的長矛騎兵后退。

  

  “它們能聞到什么味道?”布蘭問,她試圖轉(zhuǎn)過身去,與他的坐騎搏斗。他牽著的那匹馬已經(jīng)把韁繩從他手里拉了下來,跑向了即將到來的基斯里夫人。

  

  “哦,天哪,”米海說,一定是那些該死的巨人?!?/p>

  

  鮑里斯和布蘭停止了與馬的搏斗,表現(xiàn)出同樣的恐怖表情。

  

  “你和丹尼爾看到的那些?”

  

  米海咕噥了一聲表示肯定,然后回頭看了看路上走來的騎兵?,F(xiàn)在他們又回到了堅實的地面上,基斯里夫人已經(jīng)把他們的種馬壓成了三個并排的老陣型,他們的長矛尖已經(jīng)放下,像雷鳴般向前沖去。

  

  一聲喊叫,布蘭從他的坐騎上摔了下來。他翻滾著,彈跳著站了起來,但他的母馬已經(jīng)不見了,在森林里飛奔而去,躲開了正在逼近的恐怖。

  

  一刻也不早。當她轉(zhuǎn)過尾巴跑的時候,一棵樹干裂開,發(fā)出雷鳴般的響聲,在樹之間出現(xiàn)了一個由骯臟的皮膚和發(fā)霉的破布組成的巨大懸崖。

  

  米海咬著嘴唇,這只怪物突然出現(xiàn)在他們面前。他不需要沿著這條路往回走,就可以看到那里沒有逃生的路。因此,他被一把錘子和一個鐵砧夾住,發(fā)出了他唯一能發(fā)出的命令。

  

  “下馬,”他從馬上跳下來,喊道。她一有空就逃跑了,三個史崔格尼發(fā)現(xiàn)自己站在路上。

  

  “現(xiàn)在怎么辦?”鮑里斯問道,他恐懼地睜大了眼睛,因為他感覺到道路上擁擠的泥土被巨人的腳步聲沖擊著。

  

  “藏起來,”米海說,但已經(jīng)太晚了。他還沒來得及邁出一步,森林邊緣的最后一片樹林就像珠簾一樣輕易地分開了,第一個巨人出現(xiàn)了,他像一個村里的白癡一樣高興地跺著干枯的樹干穿過一片玉米地。它心滿意足地打嗝,然后低頭看了看站在小路旁邊的三個人。

  

  那三個吵鬧的人在它的注視下僵住了。有一瞬間,巨人的面容在白癡般的驚訝中松弛了下來。然后它眨了眨黑色的水汪汪的眼睛,在又一次善意地打嗝之后,它跺著腳從他們身邊走過。

  

  那只吵鬧的狗急忙跑進路邊的灌木叢里。他們離路過的怪物足夠近,可以看到它黃色的腳趾甲上的裂縫,每一個都像盾牌一樣大,還可以聞到它未洗的破布散發(fā)出的氨氣味。

  

  “還有另一個,”布蘭對著米海的耳朵嘶嘶地說,他轉(zhuǎn)過身來,看著另一個巨人跟隨第一個巨人的腳步。它的臉是一張茫然的冷漠的白板,但它每只手都拿著一根樹干。粗制的棍棒隨著它的腳步有節(jié)奏地擺動,它的喉嚨里發(fā)出低沉的隆隆聲,這可能是在唱一首行進曲。

  

  “快樂的家伙,不是嗎?”鮑里斯問。米海什么也沒說。他在想這兩個人對一片古老的橡樹林造成的破壞,以及當他們到達他的人民的營地時會發(fā)生什么。

  

  他想到了他的父親、丹妮和佩特羅·恩格爾。他想到了切拉。然后,他試圖想出一個計劃,一種阻止這兩種步行呼吸災(zāi)難降臨到他的人民身上的方法。

  

  正如他所想,問題的關(guān)鍵來了,就像烏索蘭送的禮物一樣。

  

  巨人的訓(xùn)練員騎在一頭看上去很古老的騾子背上,跟隨他的兩次沖鋒。當他的坐騎勇敢地向前小跑時,那人的皮衣在他的膝蓋上飄動,他的喇叭的錫筒掛在他的背上。他身邊佩帶著一把劍,但顯然,他更喜歡自己正在數(shù)的硬幣錢包。在他被指控的陰影下,他仍然對世界其他地方漠不關(guān)心。他數(shù)硬幣時眼睛閃閃發(fā)光。

  

  “看見他了嗎?”米海對這對雙胞胎嘶嘶地說,這時那人正站起來,我想我們應(yīng)該請他簡短地談?wù)?/p>

  

  “你怎么能想到在這樣的時刻偷盜?”鮑里斯問道,他的語氣既欽佩又恐懼

  

  “這不是偷盜,”米海嘶嘶地說,“至少這只是偶然的偷盜?!?。他是巨人們的訓(xùn)練者。我們抓到了他,我們很可能抓到了他們?!?/p>

  

  “可能吧,”鮑里斯痛苦地重復(fù)著,和他的孿生兄弟換了個一模一樣的眼神。

  

  “聽我的信號,”米海告訴他們,?!白撸 ?/p>

  

  那三個人從掩護下竄了出來。恐怖使他們以瘋狂的速度向獵物猛沖,彎下腰來。

  

  布蘭是第一個找到他的人。他不理睬那個人,抓住騾子的韁繩,手背感受到了野獸呼出的溫暖氣息,他緊握著皮革。騎手驚訝地尖叫著,摸索著拔出他的劍,但是,在他的手指還沒抓住劍柄之前,鮑里斯就抓住了他的一條腿,把他從馬鞍上推了下來。

  

  米海在他倒下時抓住了他,在他背后扭動著他的手臂,并用匕首刺進了他的后背。

  

  “你想要什么?”那人尖叫著,他的喉結(jié)嚇得上下跳動。

  

  “米海!”布蘭發(fā)出嘶嘶聲。

  

  “我們想給你一份工作,”米海告訴那人。

  

  “米海!”布蘭又發(fā)出嘶嘶聲。

  

  “一分鐘后,”米海嘶嘶地回答道,然后轉(zhuǎn)身面對他的俘虜,“事實上,我們想雇傭你和你的朋友?!?/p>

  

  那人的眼睛在頭上打轉(zhuǎn)。

  

  “好吧,我受寵若驚,”他尖叫道,“但我們已經(jīng)有了雇主?!?/p>

  

  “我相信我們可以擊敗你可能收到的任何報價。例如,我可以給你一個完整的肝臟?!泵缀8吲d地笑著,把匕首尖深深地插進了那個人的背部。

  

  “米海!”這次鮑里斯和布蘭都呼喊他,兩人都不再竊竊私語了。

  

  “什么?”米海厲聲說,轉(zhuǎn)向他們。然后,他看到一個巨人的臉,它已經(jīng)轉(zhuǎn)過身來,現(xiàn)在隱約出現(xiàn)在他們身上,好奇扭曲著它的面容。那是一種可怕的表情。尤其是,米海認為,當這東西露出它牙齒上腐爛的墓碑時。

  

  “那么,”米海謹慎地說,“除了讓你的腎臟完好無損之外,我們還可以把你已經(jīng)拿到的錢和你的服務(wù)相匹配嗎?”

  

  巨人的馴獸師噘起嘴唇。

  

  “我不知道,”他開始說?!爸艺\是很難定價的?!?/p>

  

  巨人向前邁了一步,大地顫抖著。

  

  “說出你的價格,”米海說,盡管刀子仍然壓在他的肋骨上,巨人的訓(xùn)練員還是笑了

  

  “首先,”他說,“你把那把刀從我背上取下來怎么樣?”他說,“現(xiàn)在,請你讓我和我的同事們談?wù)?,”他說,一邊松開米海的刀子,松開擴音器的圓錐體。“我要和他們談?wù)?。當然,如果你不介意的話??/p>

  

  “請便,”米海點點頭說。然后他小心翼翼地退后一步,插上刀鞘,等著看那個人是否如他所希望的那樣不忠。

  

  


(渣翻)古代之血 第十六章的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
长治市| 丰镇市| 日土县| 资中县| 河东区| 弋阳县| 黄骅市| 丹凤县| 涿州市| 息烽县| 七台河市| 德昌县| 偃师市| 罗江县| 张北县| 毕节市| 禹城市| 迭部县| 宁晋县| 榆林市| 西乡县| 贡山| 义乌市| 凯里市| 淳化县| 琼中| 张家港市| 马龙县| 大理市| 文登市| 阜新| 福州市| 乐平市| 新和县| 南木林县| 张家界市| 鹤庆县| 牙克石市| 清水河县| 贞丰县| 曲松县|