搬運(yùn)譯Pitchfork評(píng)10年代最佳單曲第124名:Nicki Minaj: “Super Bass” (2010)
搬運(yùn)自:微信公眾號(hào)【評(píng)論搬一堆】(在原文基礎(chǔ)上添加了英語原文與排版調(diào)整)
原文鏈接:https://pitchfork.com/features/lists-and-guides/the-200-best-songs-of-the-2010s/
翻譯:Cathy Lin
審譯:Emma.Z
推送:Lynn Liu


One of the reasons “Super Bass” is such a banger is its emotional depth: Just take a close listen to the mournful chords that run beneath the verses, providing contrast and context for the track’s hot-blooded desire, as well as its siren call to party. Having shared a male-gaze-flipping list of what she finds attractive in a man, Nicki Minaj’s quickfire bars race the beat to the chorus, which “boom badoom boom”?bursts like a rainbow after a downpour. A trance-y bridge with digital strings seals the deal on this masterclass in contemporary pop. –Ruth Saxelby
“Super Bass”之所以能夠大熱,其中一個(gè)原因就是在于這首歌的情感深度:注意用心聽副歌下流淌的悲傷的和弦,那是為整首歌熱血沸騰的欲望還有緊急派對(duì)的召喚提供對(duì)比和背景。Nicki Minaj分享了一份男性魅力清單,列出了她覺得男人有魅力的地方。Minaj的快閃酒吧節(jié)奏逐漸和副歌一樣快,“boom badoom boom” 的一聲就像傾盆大雨后的彩虹。一座帶數(shù)字琴弦的迷幻橋結(jié)束了這堂當(dāng)代流行音樂的大師課。