原神|英語(yǔ)熱詞(029)~feeble、chisel
繼續(xù)學(xué)習(xí)3.4的前瞻。
視頻講到了文弱書(shū)生,艾爾海森。


這是在圖書(shū)館練的胸大肌吧。
溫柔的學(xué)術(shù)分子 feeble scholar。
【feeble】
虛弱的
/?fi?b(?)l/?adj.衰弱的,虛弱的;(光線或聲音)微弱的;軟弱的;無(wú)效的,不佳的;英文解釋為“very weak.”?
也就是很虛。你們看海哥,會(huì)虛嗎?
比如:
The?West's response?was feeble.?
而西方回應(yīng)顯得軟弱無(wú)力。

海哥喜歡用邏輯,而不是用感情,所以顯得稍微有些不近人情 insensitive。

這里的fare是熟詞生義,常見(jiàn)的是交通費(fèi)用,比如bus fare, air fare,在這里指的是表現(xiàn),
If you say that someone or something?fares?well or badly, you are referring to the degree of success they achieve in a particular situation or activity. 進(jìn)展
???It is unlikely that the marine industry will fare any better in September.
?海運(yùn)業(yè)不大可能在9月份有所好轉(zhuǎn)。

琢光鏡,英文叫Chisel-light mirrors。這里的chisel是鑿子的意思。
海哥元素戰(zhàn)技,甩出一打鑿子。
【chisel】
鑿子
/?t??z(?)l/?n.鑿子;英文解釋為“a tool with a sharp flat edge at the end, used for shaping wood, stone or metal”?
比如:
A?unique?method?of?using?the?hammer?and?chisel.?
錘子和鑿子的獨(dú)特的使用方法。

后面的廣告也有個(gè)值得注意的詞匯 上籃 layup。
片尾的音樂(lè)很不錯(cuò)!