【巡音ルカ】天才【奏音69】

評論不夠就用筆記發(fā)布一下,
是粗糙的歌詞和翻譯
(注:pv歌詞用了ひ和ゐ來代替い,沒理解錯的話也用了へ來代替え。放慢聽了歌詞,應該是和古日文的用語有關(guān)。
注2:第一段的歌詞唱詞只有おまへのフリをしたいだけ,但同時pv上有個很大的“天才”,即使還是發(fā)音おまえ也把“天才”這個詞翻譯進去了。)
嗚呼!
-啊啊!
何やっても浮かんでこねぇ!
-什么都想不出來!
娑婆、利楽、
-人世紅塵、眾生安樂、
書けない、書けない。
-寫不出來,寫不出來。
で、
代表作ひとつありゃしない。
-像這樣,代表作一個都沒有的
誰も知らない大作家。
-無人知曉的大作家
そんぢゃ一切ガッサイ
-那就干脆把自己的全部
川に身を投げりゃあ、
-跳進河里的話
此の名も知れ
-就出名了吧
ルカ!?
-luka???
ハァ……。
-哈……。
十年に一度の「天才」とはいわれて、
-想被稱為十年一度的“天才”
ちやほやされてみたいわ。
-想被奉承寵溺
誰かに成りたかったのに、
-我本想成為什么人
誰にもなれずに、
-最后卻誰也沒能成為
今ぢゃしがない娯誌筆(ゴシップ)、
-現(xiàn)今毫無用處的娛樂雜志筆(秘辛私語)
量産、量産、量産。
-批量生產(chǎn)、批量生產(chǎn)。
1?2?3
......ぢゃなくで、
-1?2?3
……卻也不是
四の五のROCK!
-四、五、rock!
置いで往かないでくれよ、世界!
-別丟下我,世界!
ほら、型ちだけの才能
-看吧!這徒有其表的才能
前ならへの流行
-老一套的流行
好きな儘在りたいのに、
-本喜歡隨心所欲的生活
嫌っちまひさうだ。
-卻又討厭得不得了。
今日も時代遅れのペンを
-今天也在用過時的筆
走らせて、
-瘋狂書寫
おまへ(天才)のフリをしたいだけ。
-你就只是想裝成天才的樣子罷了。
解らない
-不理解啊
(嘲笑)
-(嘲笑聲)
何々?
-什么什么?
期待の新星は、何とまだ未成人!
-萬眾期待的新星,竟然只是未成年!
其れに比べ、コチラ歴は十と五年。
-和那孩子相比,我這邊的履歷有十五年。
ワタクシ、未だ無名なんて
-可我還是沒有成名。
醜(み)っともねぇ。
-真是難看(真不想認同)
十で神童
-十歲就是神童
十五で才子
-十五便是才子
二十過ぎれば只の
-過了二十歲那就只是
一般ピーポー。
-一般人類
「人は皆同じ」っで
-“人都是一樣的”這句
誰の戯言?
-到底是誰的蠢話?
然るに
-就那樣
世迷ひ言の羅列。
-羅列了一連串自言自語的牢騷話
夙に夢盡き、露と消えゆく。
-夢想破滅,露水般消失
きっと、其れだけ。
-反正,也就是這樣了。
1?2?3
......ぢゃなくで、
-1?2?3
……卻也不是
四の五のROCK!
-四、五、rock!
だが今に見てゐろよ、世界。
-但是現(xiàn)在,看看這個世界吧。
ほら
-來吧
體心吐いで
-把身心全部吐露
涙血も盡きて。
-血淚也盡數(shù)消耗
空ッカラになるやうな、
-變得空空蕩蕩
今生の傑作を、
-此生的杰作
そんな字極(じごく)を書けたなら、
-若是能把這樣的字符(地獄)給書寫出來
もう最期だって善い。
-即使是死去也可以
天才(おまへ)に成れるものならば。
-這樣你也就能成為天才了吧
欲望をカネで買はうが、
-雖然用金錢購買欲望
酒に溺れようが、
-即使沉溺于酒中
書く
-卻還是在書寫
其れでしか自分を
-即使只是這樣
もう満足(みた)せねぇんだよ。
-自己也能夠滿足了吧
また時代遅れのペンを走らせて、
-用著過時的筆一直疾筆書寫
気が付けば午前0時
-注意到的時候已經(jīng)午前0點了
今夜は、弌つ書けさうだ。
-今晚,就請寫一寫吧。