“元氣滿滿”的英語怎麼說?

how to say "元氣滿滿" in English
"元氣滿滿" is a Chinese phrase that means full of energy or lively, and there are several ways to express this idea in English.
One common phrase is "full of energy". This expression is used to describe people who are active, enthusiastic, and energetic. For example, you could say "I woke up this morning feeling full of energy and ready to start the day".
Another phrase you can use is "bursting with energy". This phrase suggests that someone has an abundance of energy that is ready to burst out at any moment. It's often used to describe people who are full of excitement and enthusiasm. For example, "The kids were bursting with energy as they ran around the playground".
Finally, you can also use the phrase "brimming with vitality". This expression is often used to describe inanimate objects, such as gardens, music, or art. It suggests that these things are not only full of life and energy, but also have a sense of vibrancy and liveliness that can be felt or experienced. For example, "The garden was brimming with vitality and color, with butterflies and birds flitting around".
So there you have it, three different ways to say "元氣滿滿" in English - "full of energy", "bursting with energy", and "brimming with vitality". Depending on the situation and context, you can choose the one that best fits your needs.