軍旅生涯之塔吉克斯坦(1)
一個(gè)異常溫暖的五月天,讓迷彩服外套脫了下來。盡管離夏季開始還有一個(gè)多星期的時(shí)間,但該地區(qū)還是相當(dāng)涼爽,我們上了公共汽車,朝機(jī)場走去…… 清晨,登機(jī),起飛……好像在空中飛了好幾個(gè)小時(shí),就這樣……又是半年前的事。 杜尚別的天氣做了自己的調(diào)整——飛機(jī)不允許降落,我們降落在吉爾吉斯斯坦的一個(gè)軍用機(jī)場。幾個(gè)小時(shí)后,我明白了“很熱,就像在塔什干”這句話——我們被禁止離開機(jī)艙,東方的太陽曬熱了皮膚,里面變得很熱…… 塔吉克斯坦是在日落之后與我們相遇的:夜晚的祈禱和示蹤劑在黑暗中的舞蹈立刻讓我們想起了所有關(guān)于阿富汗的電影。命令的呼聲催促我們卸下財(cái)產(chǎn)...... 我真的記得玻璃上貼著用世界三種語言寫著“禁止吸煙”的貼紙,伙計(jì)們站在附近,一團(tuán)白煙升上天空…… 再次尖叫,只是這次是為了裝載到烏拉爾裝備,現(xiàn)在縱隊(duì)開始穿過夜城。燈籠的光偶爾照在身上,透過雨棚上的洞口,有人打瞌睡,有人望著一旁城市的燈火…… 我們到達(dá)了...
原文: Необычайно тёплый майский день позволил снять форменную куртку камуфляжной расцветки. Несмотря на то, что до начала лета оставалось чуть больше недели, в регионе было довольно прохладно, мы грузились в автобус и двигались в сторону аэродрома... Раннее утро, погрузка на борт самолёта, взлёт… казалось бы несколько часов в небе и всё... Всё сначала, как и полгода назад. Погода в Душанбе внесла свои коррективы - самолёту не дали посадку, и мы сели на военный аэродром в Киргизии. Спустя несколько часов я очень хорошо понял поговорку "Жара, как в Ташкенте"- нас не выпускали из салона самолёта, восточное солнце нагревало обшивку, и внутри становилось довольно жарко... Таджикистан встречал нас уже после заката: ночной намаз и танец трассеров в темноте сразу напомнили все фильмы об Афганистане. Крики командования торопили нас с разгрузкой имущества... Очень запомнилась наклейка на стекле с надписью "Не курить" на трёх языках мира, парни стояли рядом, и в небо поднималось облако белого дыма... Снова крики, только уже на погрузку в УРАЛы, и вот колонна начала движение по ночному городу. Свет фонарей изредка освещал кузов, через отверстия в тенте, кто-то задремал, кто-то разглядывал огни города через борт... Мы прибыли в часть... VELES тихонько пишет...