【歌詞翻譯】どこかのかれら/在某處的他們【世界電力】
音樂(lè):世界電力
翻譯:misoseal
拝啓なんて言葉で癒えんほど失い続けた幾年だったんだろう
物持ちばかりが良いように見(jiàn)えて新しいことなどひとつもないのは
無(wú)法被敬啟這樣的言語(yǔ)治愈的我已經(jīng)持續(xù)失去了多少年月了呢
雖然看上去是在愛(ài)惜物品但是新的東西一個(gè)都沒(méi)有啊
おんなじ話題で傷をなめるたび時(shí)間の中身まで痩せ細(xì)っていく
なぜか寢る気の起きん明け方にすっと頭が冷えるのは
穴のあいた場(chǎng)所に風(fēng)が通るから
用同樣的話題舔舐傷口的時(shí)候連時(shí)間的內(nèi)容也會(huì)變得稀薄
為何在無(wú)法入睡的黎明頭部突然感到發(fā)冷
那是因?yàn)橛卸吹牡胤骄蜁?huì)有風(fēng)通過(guò)
どこかで彼らはどうしてる
毎日なにかを思い出す
報(bào)われないのが報(bào)いだと気付くのに時(shí)間がかかってしまった
在某處的他們?cè)诟尚┦裁茨?/p>
每一天都回想起了什么
花了時(shí)間意識(shí)到?jīng)]有回報(bào)也是一種回報(bào)
不器用ながら維持した暮らしに安物の食事と娯楽が詰まってる
思い出になれなかった山積みの日々の軽さはまるで枯れ葉の崩れるよう
笨拙地維持著的生活之中被廉價(jià)的進(jìn)餐和娛樂(lè)填滿
無(wú)法成為回憶的堆積如山的輕飄飄的日子如同枯葉般崩毀
どこかで彼らはどうしてる
毎日なにかを思い出す
報(bào)われないのが報(bào)いだと結(jié)んでも明日はもう來(lái)ているよ
在某處的他們?cè)诟尚┦裁茨?/p>
每一天都回想起了什么
即使將沒(méi)有回報(bào)也是一種回報(bào)相連明天也已經(jīng)到來(lái)
見(jiàn)慣れた街並みの果てまで日陰より愛(ài)などを込めて
夜食を買いに行くみたいに簡(jiǎn)単に會(huì)いに行けたら
直到看慣了的街道盡頭,來(lái)自背陰處充滿著愛(ài)
若是可以像去買宵夜一般簡(jiǎn)單地去見(jiàn)你就好了