如何徹底記住一個(gè)英語(yǔ)單詞?
??學(xué)習(xí)英語(yǔ),背記單詞是一個(gè)剛需。??我們?cè)诒硢卧~上花了巨量時(shí)間,搜集了很多方法,比如“俺不能死”是救護(hù)車(chē),“男人去了大城市“就變壞,所以是虛偽和謊言。但記的方法雜了會(huì)對(duì)詞匯的運(yùn)用產(chǎn)生干擾,比如把mendacity當(dāng)做形容詞去用,但其正確形式應(yīng)該是mendacious,而這兩個(gè)單詞中的/da/發(fā)音又完全不同,很容易犯錯(cuò)。
?如何把一個(gè)單詞全方位的記住呢?個(gè)人分享一下hallucination這個(gè)單詞我是怎么記住的,并推薦大家去實(shí)踐這個(gè)方法。 ??1??2021年2月我在參加CELTA培訓(xùn)時(shí),需要完成課程中的教學(xué)論文寫(xiě)作,在詞匯分析中有個(gè)句子是 “…we suffer hallucinations, and eventually die. ”我看到suffer猜測(cè)后面是一種疾病或痛苦的意思,然后查了它的詞義詞性,是“幻覺(jué),幻象…”,由于我是口語(yǔ)老師,少不了要學(xué)習(xí)它的發(fā)音。就這樣,第一遍學(xué)習(xí)就完成了。
??2??轉(zhuǎn)眼到了2021年10月份,我在閱讀喬治奧威爾的《1984》時(shí),看到了這樣的句子“Vivid, beautiful hallucinations flashed through his mind.”距離上一次看到這個(gè)單詞已經(jīng)很久遠(yuǎn)了,但我的大腦皮層立馬被刺激了一下,它是幻覺(jué)、幻想的意思,而這一句后也緊接著描寫(xiě)了主人公對(duì)女同事的澀澀幻想,有興趣的同學(xué)可以去看看~在新的語(yǔ)境中二次遇到加深了我對(duì)它的理解。
??3??2021年12月份,我在翻看韋氏小綠皮時(shí),學(xué)習(xí)“psychedelic”這個(gè)詞匯名詞意思是“致幻劑”,當(dāng)我往下閱讀它的英文解釋時(shí),出現(xiàn)了“Of or relating to a drug that produces abnormal and often extreme mental effects such as hallucinations.”這個(gè)全新語(yǔ)境的出現(xiàn)讓我徹底記住了它。
??現(xiàn)在我可以輕松使用“hallucination”這個(gè)單詞啦。比如,春節(jié)喝多了的人可能會(huì)出現(xiàn)幻覺(jué),那我可以表達(dá)“People may have hallucinations after drinking too much alcohol.”
??如果感到對(duì)你有所幫助,還請(qǐng)多多點(diǎn)贊關(guān)注呀??