鐵道少女與家暴男對(duì)戰(zhàn):安嘉和VS川崎鏡
(中文)
安嘉和:你再說一遍!
安嘉和:你再說一遍。
安嘉和:但是你自己得檢點(diǎn)!
(安嘉和學(xué)習(xí)日語中)
安嘉和:もう一度言ってみろ!もう一度言ってみろ。でも自分で気をつけて!
由于妻子梅湘南與日本川崎財(cái)閥大小姐川崎鏡打撲克的事跡的敗露,安嘉和被氣瘋,決定去找川崎鏡算賬。
安嘉和:你和那個(gè)穿水手服的日本鬼子到底打撲克沒有?(セーラー服を著た日本の鬼子とトランプをしていますか?)
梅湘南:嘉和,對(duì)不起??!
安嘉和:你別說了明天我找她去?。à猡ρ预铯胜い敲魅毡伺蛱饯筏诵肖蓼梗。?/p>
(第二天)
川崎鏡:安嘉和?找我有事嗎?(安嘉和?何かご用ですか?)
安嘉和:就是你睡了我老婆梅湘南!還穿著水手服,她看上你哪點(diǎn)了?(あなたが寢たのは私の妻の梅湘南です!セーラー服も著ていますが、彼女はあなたのどこを見ましたか!)
川崎鏡:安嘉和!你三番五次的打傷梅湘南,逼得她來我這里找溫暖?。ò布魏停·ⅳ胜郡虾味趣饷废婺悉騻膜堡?、彼女を私のところに來て暖かさを探しに來させました!)
安嘉和:NO?。。∧氵€有理了????
川崎鏡:你老婆梅湘南是個(gè)好老婆,你自己把她打跑了還要賴我?。àⅳ胜郡螉Wさんの梅湘南はいい奧さんで、あなたは自分で彼女を追い出しても私のせいにします?。?/p>
安嘉和:你是不是早就喜歡湘南了,我打她,你心疼了吧?你喜歡梅湘南!你早就喜歡上她了!(あなたはとっくに湘南が好きで、私は彼女を毆って、あなたは心が痛むでしょうか?あなたは梅湘南が好きです!あなたはとっくに彼女を好きになった?。?/p>
川崎鏡:哎!他奶奶的!給你機(jī)會(huì)不中用是吧?給你機(jī)會(huì)不中用我就砍死你?。ㄌ统鑫涫康叮à?!彼のおばあさんの!あなたにチャンスを與えるのは役に立たないでしょう?あなたにチャンスを與えて私はあなたを殺す?。?/p>
安嘉和:我...
川崎鏡:不說話了?怕死是吧?我告訴你:打老婆?打老婆就別想活著?。aってたの?死ぬのが怖いでしょう?私はあなたに言った:妻を毆る?妻を毆るなら生きたくない?。?/p>
安嘉和:哎你真行!總有一天你會(huì)折了龜!
川崎鏡(收起武士刀):安嘉和,既然今天你來了我就要和你說清楚,要不是為了救你老婆,我早沒事搞比利了?。ò布魏?、今日あなたが來た以上、私はあなたにはっきり言います。もしあなたの奧さんを救うためでなければ、私はとっくにビリーをやっていました?。?/p>
安嘉和:我還得謝謝你。(ありがとうございます。)