[07.05]悠久的鐘聲 漢化發(fā)布帖[BD長期]


日文原名:悠久のカンパネラ
譯名:悠久的鐘聲
譯者前言:劇情作不建議使用全CG存檔,希望各位能正常通關(guān)。此外為“拔”而來者請放棄本作。
游戲簡介:
? ? 位于這個世界北方浮游大陸上的“阿特拉斯蒂亞”王國,流傳著一個氏族的傳說。傳說中的英雄氏族“綠洲”在100年前拯救了這片土地,而他們的副隊長“切斯特 · 銀”卻陷入沉睡。
? ? 大概又過了100年,切斯特從長眠中蘇醒...... 與偶像公主克蕾莉婭、 曾是氏族成員的雙子姐妹安潔莉可和朱麗葉組成隊伍。 新的冒險開始了。與此同時,沉睡在遺跡深處的神秘少女柯蕾特說:“當(dāng)柯蕾特蘇醒之時,世界就會毀滅?!薄?/p>
漢化人員:
程序:一之瀨秋乃
翻譯校對:虛空叛逆帝龍
測試:慧音醬w、虛空叛逆帝龍
漢化感言:
虛空叛逆帝龍:
? ? 從2021年8月開始翻譯,已經(jīng)快2年了。還記得最初游戲放流時pmm說程序他解決蹲個有緣人來翻譯,我之前都翻譯的短篇中篇作品,正好想體驗翻部長篇作品,所以就接坑了。
? ? 不得不說教師職業(yè)和翻譯一點都不搭,我這2年內(nèi)工作之余的時間基本都用在了翻譯上,什么新作、游戲、動漫,全部與我無緣,單人挑戰(zhàn)長篇作品耗時太長了(也沒人幫忙翻h(huán)s555)。
? ? 翻完后災(zāi)難出現(xiàn),pmm退網(wǎng)了。好不容易完成的譯本可能“胎死腹中”,還好秋乃前來幫忙,挽救了漢化。
? ? 最后這部作品出來后我又要投身工作之中了(停更),若有緣我們還能再次相遇。(下次還是翻中短篇,除非出續(xù)作)
慧音醬w:我就一破打游戲的漢化感言和我有什么關(guān)系.jpg
(PS:太謙虛了,慧音發(fā)現(xiàn)了文本錯位、語音錯位、歷史記錄遺漏等問題,幫了大忙)
游戲截圖:







資源截圖:


PS:補丁文件中的patch_05.dat涉及劇透,建議一條劇情線通關(guān)后再打上。