海鮮衍生翻譯補完計劃(9)——請
2020-10-26 09:51 作者:雨喙Beak_In_Rain | 我要投稿

請(請)
作者:Treceps

https://www.youtube.com/watch?v=lhUrlIRRlf8
修改記錄:這個排版對手機很不友好 不過不改了。

いつもの帰り道 一直走的回家路
爽やかな風が吹いて 吹拂著舒爽涼快的風
夕焼けに魅入られて 為晚霞美麗吸引著迷
寄り道してみました 于是便試著繞了遠路
ひとりでに動き出し 獨自一人就動身出發(fā)
穏やかな音を追いて 追尋那安穩(wěn)寧靜之音
気が付く時はもう 然而回過神來已經(jīng)
知らない標識が麾く 被不熟悉的標志引導
抗うものを引き寄せる 即使抵抗也被吸引過去
不思議な音色の萬有引力に 不可思議的音色如萬有引力
意識を奪われました 將意識漸漸奪取脫離
真似き聲さえも屆かない 連模仿的聲音也無法傳遞
真赤な地獄の果てで? 在赤紅色的地獄盡頭
締やかな音を騙って? 以清冷的聲音去欺騙
竊かに獲物を待っているのです? 偷偷地等待著那獵物自身的光臨
喚き聲さえも屆かない? 呼喚的聲音也無法傳遞
真青な摂理の向こうに? 在深藍色的命運的對面
嗚呼 一人の少女が噤み? 啊啊獨自的少女失去聲音
口から舌を引きつり出しました? 舌頭已然從她的嘴里滑落了出來
願う聲さえも伝えない? 哭求的聲音也無法傳遞
真赤な地獄の果てで? 在赤紅色的地獄盡頭
徒やかな音を騙って? 以魅惑的聲音去欺騙
気長に獲物を待っているのです? 毫不焦急地等待著那獵物的光臨
嘆き聲さえも伝えない? 嘆息的聲音也無法傳遞
真青な摂理の向こうに? 在深藍色的命運的對面
嗚呼 一人の少女がわらい? 啊啊獨自的少女正在微笑著
青白い繩で首を絞めました 被青白色的繩子絞斷了脖頸
標簽: