杭州外語學(xué)習(xí)|日語中形容動詞的介紹
很簡單,既然叫形容動詞,顧名思義,兼有形容詞和動詞的特點(diǎn)。具體來說,意義上是形容詞,活用上是動詞。
我們知道形容詞很好認(rèn),看到詞尾是い或しい的,基本就可以判定是形容詞。其實(shí)形容動詞也是這樣,一開始詞尾是な或なる,但隨著時(shí)間的推移,人們在解釋形容動詞時(shí),把な或なる都去掉,只保留詞干,只有在需要加上的時(shí)候才加上。這就導(dǎo)致我們現(xiàn)在看到的形容詞和形容動詞雖然意義上相同,但書寫卻差別這么大。我們看形容動詞具體特點(diǎn)。
第一,形容動詞「連體形」一般寫成「語幹+な」的形式,但是其實(shí)是「語幹+なる」的省略。比如小說《華麗なる一族》(《華麗的一族》)。

第二,動態(tài)意義。日語形容詞和形容動詞,來源不同,形容詞多為“和語”,而形容動詞多為“漢制”。如果仔細(xì)體會,我覺得形容動詞有一種“動態(tài)修飾”的意味,「優(yōu)秀なる弁護(hù)士」其實(shí)有種漸漸成為這種優(yōu)秀狀態(tài)的含義,而「優(yōu)しい」等卻只有“靜態(tài)修飾”的狀態(tài)感。但反例似乎也存在,比如「靜かなる」,雖然我認(rèn)為其實(shí)也有一定程度的動態(tài)感,(有點(diǎn)深奧)可以理解為,要想感受環(huán)境中的安靜,必然不是從“靜”中去領(lǐng)會靜,而是從“鬧”中發(fā)現(xiàn)靜。只有原來不安靜,才能感到此刻安靜了。因此是一種“發(fā)覺到身邊的環(huán)境很靜”的過程。
第三,形容動詞的終止型「語幹+だ」其實(shí)是遵循這樣的演變:にてあり→であり→である→であ→だ。
以上,是關(guān)于日語形容動詞的介紹。