英國兄妹合唱英文版《孤勇者》,不一樣,但爆好聽!

孤勇者 Lonely Warrior
You know the bravest souls
你可知 最勇敢的靈魂們
Are wearing all their bruises scars and wounds they’re all on show
展示著你的淤青你的疤痕你的傷口
Don’t hide, no need to hide
不要隱藏 都不必隱藏
The fissures in the mask, you wear concealing your true side
裂痕扯開的假面下 才是你真正的模樣
They said go
他們說
Said go and tame every monster with your light
要帶著光馴服每一頭野獸
They said go
他們說走吧
Fight every single fight like this is your last fight
把每一場戰(zhàn)斗都當成你的謝幕
Not every hero wears a golden crown
并非每個英雄都是金冠頂上
Or hears the sound of glory from the crowd
亦非所有英雄都能聽取禮贊輝煌
Who said heroes can’t be found here on the ground
誰說污泥滿身的不算英雄
Love how you stand on your own
愛你傲然屹立的神狀
Won’t bow down to anyone
這世間無人能讓你彎下脊梁
Love how you keep fighting on?
愛你無畏的反抗
When all hope is gone
即使面對的是絕望
Love how you refuse to cry
愛你不肯哭一場
Block your fate eye for an eye
也要堵命運的槍
We’re so similar you and I
愛你和我那么像
Both refuse to die
眼眸中是生命的火光
Go now? Should I? Wearing these ragged clothes
去嗎 配嗎 這襤褸的披風
I’ll fight, survive, to keep my dream alive
我會戰(zhàn)斗 笑到最后 讓夢想嘹亮
For the meekest and the valiant beat my foes
致那擊敗敵人的勇敢與謙恭
Who said heroes can’t be ordinary souls
誰說平凡的靈魂不算英雄
They said go the seeds of your demise now have already been sewn
他們說要將你已種下夢想的種子掩埋
Before you know your head is hanging low your friends lined up in a row
他們說在你察覺之前 你的戰(zhàn)友已連排倒下 而你已低下孤高的頭?
No matter how much rain and winds may blow
無論狂風驟雨多么洶涌
Still we will make a stand here all alone?
我們獨自堅守巋然不動
Who said ordinary players aren’t heroes
誰說對弈平凡的不算英雄
你的斑駁與眾不同
你的沉默震耳欲聾
Love how you stand on your own
愛你傲然屹立的神狀
Won’t bow down to anyone
這世間無人能讓你彎下脊梁
Love how you keep fighting on?
愛你堅強的反抗
When all hope is gone
即使面對的是絕望
Love the glory’s all your own
你只拿屬于自己的榮耀
Step into the danger zone?
只身步入險境
You can build the world you won
你將造你的城邦
On top of ruined stones
在廢墟之上
Go now! Go now!
去啊 去啊
To keep my dream alive
為了讓夢想嘹亮
I’ll fight, survive, give everything my life
我會戰(zhàn)斗 笑到最后 付諸一切
For the meekest and the valiant beat my foes
致那擊敗敵人的勇敢與謙恭
Who said heroes can’t be ordinary souls
誰說平凡的靈魂不算英雄