《アサガオの散る頃に》假名歌詞
蟬時雨(せみしぐれ)が僕(ぼく)の心(こころ)に冷(つめ)たく響(ひび)く
如雨蟬聲 在我心里冷冷響起
太陽(たいよう)を濡(ぬ)らして
沾濕了太陽
ねぇ ずっと今が茜色(あかねいろ)で染(そ)まり続(つず)ければ
吶 如果眼下 能永遠染上茜色
夕(ゆう)も幸(しあわ)せだろう
即便黃昏也該是多么幸福
夏(なつ)が意地(いじ)を張(は)るほど汗(あせ)ばんでゆく
夏日一意孤行地 涔涔冒汗
この手(て)じゃ君(きみ)を繋(つな)ぎ止(と)めておけない
我的手是無法留住你的
あぁ 夜(よる)にはきえてしまうの
戀(こい)によく似(に)た
啊啊 就在好似 夜里終將逝去的戀情般的
アサガオの散(ち)る頃(ごろ)に
牽?;ㄖx時
胸(むね)の奧(おく)が痛(いた)い痛(いた)いよ
胸口深處好痛 好痛啊
こんなにも距離(きょり)を感(がん)じているの
為什么會如此深感距離
ねぇ 愛(あい)は哀(あい)でそれは土用波(どようなみ)のように
吶 愛正是哀 好似入伏大浪刮起
僕(ぼく)の聲(こえ)を揺(ゆ)らしてた
我的聲音顫抖不定
海(うみ)を抱(だ)く夏鳥(なつとり)が再(ふたた)び南(みなみ)へ
擁抱大海的夏鳥 再次南行
飛(と)び去(さ)るのを見(み)てることしか出來(でき)ない
而我只能眺望它們 飛去的身影
あぁ 季節(jié)(きせつ)は移(うつ)りゆくもの
啊啊 四季更迭交替
夏(なつ)が終(お)わる前(まえ)に綺麗(きれ)な空(そら)へと
得趕在夏日結束前 奔向絢麗天空
暮(く)れた悲(かな)しみを投(な)げ捨(す)ててしまおう
就先把滿懷悲傷 全拋下吧
あぁ 夜(よる)には深(ふか)い涼風(すずかぜ)が涙(なみだ)をくれた
啊啊 就在深深夜里 清風送來眼淚的
アサガオの散(ち)る頃(ごろ)に
牽?;ㄖx時
?*漢字假名純手打,如有錯誤,歡迎指出
標簽: