山西博物院藏《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》殘片考釋
山西博物院藏《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》殘片考釋
選自《文物世界》2007年02期,宋濤
1961年,山西省博物館自太原市購得古代寫經(jīng)殘片一幀。此殘片約20厘米見方,正面書寫漢文佛經(jīng),背面則書以古代西域文字,當時即對此幀文物的紙質與書法風格進行鑒定,大致可以認定應為公元5世紀前期作品。因其時為中國南方東晉時期,故定其時代為東晉,名為“晉人寫經(jīng)”,而對背面西域文字,則定為回鶻文。自20世紀60年代至今,一直沿用此種說法。2005年,此寫經(jīng)殘片隨舊館文物一齊遷入新建成的山西博物院。目前,關于此幀“晉人寫經(jīng)”殘片的鑒定,尚停留在文物質地時代判斷和書法風格斷代上,缺乏較為深入的研究。本文擬對此殘片略加考釋,對殘片的內(nèi)容、時代及相關背景予以闡說。
一、殘片的內(nèi)容考釋
此幀寫經(jīng)殘片,長23.5厘米,寬20厘米,寫經(jīng)紙質,紙白面滑,結構緊密,纖維束較少,紙質較為細薄,現(xiàn)存部分右上角紙色微黃,無燼痕,殘損處當為年代久遠紙張脆朽所致。大部分文字已經(jīng)殘缺,惟剩三行文字完整。烏絲欄,字14行,每行若完整,字數(shù)均在14~16字,全篇可辨識者計146字。雖然殘損較為嚴重,余字無多,但僅存文字筆力勁直,頗具漢簡風格,確為距離漢代不遠時代之作品,對辨識文字內(nèi)容沒有太大阻礙,經(jīng)筆者辨識,釋文如下:
如來(行1)在利能令寂靜度于彼(行2)選時節(jié)我為是法故受(行3)先受小制云何能得受(中殘)破小制(行4)已增五有苦若至心持增(中殘)樂我受(行5)身來所以未得證解脫者實由不從過(行6)過去無量諸佛如來受禁戒故我今受(行7)戒未來定當值遇恒河沙等諸佛深觀是(行8)已生大憐愍至心受戒受已堅持為(行9)耨多羅三藐三菩提利(中殘)量諸(行10)故善男子若在家若出(行11)齋若五戒若具足若不(行12)夜若一時一念若盡形(行13)大福德(行14)
按此經(jīng)文內(nèi)容,乃為佛教經(jīng)典《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》卷六《尸波羅蜜品第二十三》中一段,對比現(xiàn)存通行諸版本《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》,內(nèi)容完全一致(僅第七行開首衍一“過”字),恢復此段經(jīng)文本貌,當為:
??有智之人觀如來法。清凈無染得現(xiàn)在利。能令寂靜度于彼岸。能作解脫不選時節(jié)。我為是法故受持戒。我若不能先受小制。云何能得受大制耶。破小制已增五有苦。若至心持增無上樂。我受身來所以未得證解脫者。實由不從過去無量諸佛如來受禁戒故。我今受戒未來定當值遇恒河沙等諸佛。深觀是已生大憐愍至心受戒。受已堅持為阿耨多羅三藐三菩提。利益無量諸眾生故。善男子。若在家若出家。若三歸若八齋若五戒。若具足若不具足。若一日一夜若一時一念。若盡形壽至心受持。當知是人得大福德。??
《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》,北涼曇無讖譯。又稱《善生經(jīng)》、
《優(yōu)婆塞戒本》。系佛為善生長者說大乘優(yōu)婆塞戒(在家戒)的經(jīng)典。全經(jīng)內(nèi)容分集會、發(fā)菩提心、悲、解脫等二十八品。其中,《受戒品》為本經(jīng)的重心。其中,除提出在家菩薩應受的五戒外,更提出六重、二十八失意等大乘獨有的戒條。民國時太虛法師曾撰有《優(yōu)婆塞戒經(jīng)講錄》一書。
由此,我們可以先還寫經(jīng)殘片一個準確的名稱——《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》殘片。
二、殘片的寫作年代、地點和背景
這幀殘片的寫作年代,是除內(nèi)容而外更重要的一個問題,而此幀殘片的寫作年代——確切地說,此幀作品的寫作地點,不可能是舊說的東晉,理由主要有如下兩點∶
1.《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》譯者乃是北涼浮屠曇無讖,曇無讖 Dhamaksema?385~433 年),或云曇摩桿,或云曇無懺,中印度人。幼出家,初學小乘兼究五明。見《大般涅槃經(jīng)》,悔而改學大乘。年至二十誦大小乘經(jīng)200 余萬言,又擅咒術,西域稱為大咒師。后攜《大般涅槃經(jīng)》和《菩薩戒經(jīng)》( 即唐玄奘譯《瑜伽師地論菩薩地》)、《菩薩戒本》等至膦賓,又到龜茲、敦煌。北涼玄始十年( 421 年)至姑臧,受到北涼王沮渠蒙遜禮遇。學漢語三年后,以河西沙門慧嵩、道朗為助手,譯出 《大般涅緊經(jīng)》40 卷 、《大方等大集經(jīng)》29卷、《菩薩地持經(jīng)》8 卷、《金光明經(jīng)》4 卷、《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》7 卷、《大云經(jīng)》4卷等共 19 部131 卷。在讖譯40卷本《大般涅槃經(jīng)》中,有"一切眾生悉有佛性"之說,對中國佛教思想的發(fā)展影響很大。據(jù)史書記載,北魏太武帝拓跋燾聞曇無讖有道術,遣使向蒙遜強索,蒙遜不得已而放行,然又派人刺殺于途中,時為義和三年(433年),讖年四十九歲。生平見《高僧傳》卷二。
首先,我們應該明確曇無讖翻譯《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》的年代,而《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》的寫經(jīng)題記(出經(jīng)后記)就是最直接的證據(jù)。寫經(jīng)題記,多以記載寫經(jīng)時間、寫經(jīng)地點、閱讀人和審校人及其各自的職銜等內(nèi)容為主,傳世的《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》寫經(jīng)題記在記錄經(jīng)文的翻譯年代上,稍有不同,主要有:(1)歲在丙寅(426年)說。見《出三藏記集》卷九、《開元釋教錄》卷四。(2)歲在丁卯(427年)說。見吐魯番出土《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》寫經(jīng)題記。(3)承玄元年(428年)說,見《歷代三寶記》卷九。這三種說法,孰是孰非尚有待論證,但大體相差無多,我們姑取較為多見諸各種佛教史籍的第一種說法,即丙寅歲玄始十五年(426年)說:
太歲在丙寅夏四月二十三日,河西王世子撫軍將軍錄尚書事大沮渠興國與諸優(yōu)婆塞等五百余人,共于都城之內(nèi),請?zhí)祗梅◣煏夷ψ徸g此在家菩薩戒。至秋七月二十三日都訖。秦沙門道養(yǎng)筆受。愿此功德令國祚無窮,將來之世,值遇彌勒,初聞悟解,逮無生忍,十方有識,咸同斯誓?!冻鋈赜浖肪砭?/p>
《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》,七卷(或無“經(jīng)”字,是在家菩薩戒?;蛭寰?或六卷,或十卷。玄始十五年丙寅四月二十三日出,至七月二十三日訖。沙門道養(yǎng)筆受。見《經(jīng)后記》及《僧佑錄》)——《開元釋教錄》卷四
此幀《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》殘片,原定為東晉時人作品。按東晉與《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》譯介的原始地北涼,是于公元5世紀早期同時存在于我國歷史上的兩個政權。東晉建自公元317年,亡于公元420年;北涼建于公元397年,亡于公元439年。北涼存在不過42年歷史,而其存在時間,相當東晉晚期。但《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》的翻譯,即使依最早的玄始十五年丙寅(426年)說,距離東晉滅亡的公元420年,也已經(jīng)過去了6年,更何況東晉與北涼畢竟分屬當時中國的不同地區(qū),北涼僻處隴右,東晉位置江左,遙遠的距離決定了信息在兩國之間的傳播是需要相當時日的。就以曇無讖的另一部譯著《大般涅槃經(jīng)》為例,直到劉宋元嘉末年才傳至南方,由慧嚴、慧觀和謝靈運等重加修訂成南本《涅槃經(jīng)》,這離曇無讖《大般涅槃經(jīng)》的翻譯工作,至少已經(jīng)過去了十余年時間,而照此推算,《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》至少也要在劉宋元嘉間才能南傳,故而此幀作品不可能是東晉人的手筆。
2.東晉是在北方少數(shù)民族滅亡西晉王朝后,由漢族地主階級在中國南方建立起來的政權,其偏守一隅之由在彼時人看來自然是少數(shù)民族侵略北方使然,故而“夷夏之防”“、華夷之辨”乃是當時南方士人乃至人民心中最大的隱痛。而此幀經(jīng)文殘片背面所書,卻是西域少數(shù)民族,即當時所謂“胡人”文字,這顯然是不可能的。依此我們可以判斷,此殘片當為公元5世紀中國北方之物,應與南方無涉。至于漢文書法帶有漢簡風格和晉人筆法,自是當時漢字書法風格的普遍面貌。
那么有沒有可能這幀作品的寫作地是當時北方除北涼以外的其他地區(qū),或是此殘片的寫作又系晚于北涼時代的呢?
按現(xiàn)存《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》經(jīng)文殘片,并非只此一幅,北京中國國家博物館亦藏有一幅,系《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》卷六殘卷一段,300余字,另一段卷七,曾收入羅振玉所輯《漢晉石刻墨影》中。據(jù)羅振玉考證,斷定為北涼玄始十六年(427年)作品。國博所藏《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》殘片,縱24厘米,橫142厘米,紙質亦為寫經(jīng)紙,書寫風格橫筆多平直有力,有些按筆寫成特別粗重的三角形,有些字的右下豎筆較重較長,形成橫向和右下較重的節(jié)奏感,這與山西博物院藏殘片書法幾乎完全相同,無論從尺寸、紙質、墨色、書寫風格和內(nèi)容上來看,國博藏殘片都與山西博物院藏殘片極為相似,均有濃厚的漢簡遺風而與隋唐以后清爽勻稱的風格迥異。雖然現(xiàn)在缺乏證據(jù)證明兩幅作品系出于一,但是種種相似之處讓我們可以論定,山西博物院藏《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》殘片亦當為北涼時期作品。
北涼政權存在雖短,但卻是公元5世紀前期中國北方佛教文化的中心。它繼承了前涼以來的文化傳統(tǒng),又擁有西涼的人才,所以在文化上要高于當時的北魏。北涼皇帝無論是沮渠蒙遜還是沮渠牧犍,都是極其崇奉佛教的,在他們的統(tǒng)治期間,曾利用佛教意識形態(tài)加強和穩(wěn)定統(tǒng)治環(huán)境,大量的翻譯和制作佛教經(jīng)典、剃度僧人出家、建造塔寺和造像以及大力提倡彌勒信仰等活動幾乎到了北涼滅亡都還方興未艾。即以曇無讖來說,此人在北涼政治活動中所扮演的角色,決不僅僅是北涼皇帝所封的“國師”如此簡單,他實際上是沮渠蒙遜推行佛教在北涼國家事務中制度化的決定性人物。正因為如此,才引起了北魏太武帝的“強索”和曇無讖最終身死的悲劇,而曇無讖在北涼的大力發(fā)展佛教,使得北涼很自然地成為中國北方的佛教發(fā)展中心,它不但吸引了四方僧眾紛紛來歸,也發(fā)散式地影響了北魏甚至東晉的佛教發(fā)展狀況。除了佛經(jīng)的傳播外,北魏時期開雕的云岡石窟即始于涼州僧人曇曜,便是最好的例證。在這樣一個佛教制度化的國度,抄寫傳播佛典曾是盛極一時的事業(yè),故而《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》譯訖伊始,就開始了大量抄寫,這也就為后世所存這一時期《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》抄本幾乎盡為北涼遺物的狀況埋下了伏筆。
三、殘片背面的古代西域文字
按照舊說,此幀作品背面文字曾定為回鶻文,這顯然與史實不符。眾所周知,回紇國家形成于公元6世紀末至公元7世紀初。唐貞元四年(788年),回紇可汗自請改稱回鶻,后強盛于公元8世紀中葉,而回鶻文則是在粟特(嘿利)文字的基礎上形成的。從現(xiàn)有文獻上來看,回鶻文的創(chuàng)建要在9世紀末回鶻西遷后,其主要使用年代在公元9~15世紀,約當于中原的唐代至明代。此幀作品年代為公元5世紀初,下距回鶻文的創(chuàng)建和使用還有400年時間,豈可奪代而用之?所以,斷定殘片背面所書文字非為回鶻文,當無異議。
那么,這些文字是何種文字呢?筆者以為,當為公元5世紀活躍在隴西地區(qū)除漢人外最大的一支民族——粟特人所使用的文字,也即回鶻文的始祖粟特文?,F(xiàn)存粟特文最早出現(xiàn)于公元2~3世紀,傳入中國時間較早,多有用以抄寫佛經(jīng)者。而漢文與粟特文共書,也是十六國至北朝時期一種特殊的文化現(xiàn)象。2003年6~10月,西安市文物保護考古所對西安市未央?yún)^(qū)大明宮鄉(xiāng)井上村東的北周史君墓進行了發(fā)掘,即出土了粟特文和漢文對照石刻。
古代粟特人擅長商業(yè)活動,而他們的足跡就沿著商道一路東來。據(jù)史書記載,十六國時代有許多粟特商人來到姑臧(即今甘肅涼州)居住?!段簳に谔貒窏l記有“其國商人先多至涼土販賣。及(魏)克姑臧(涼州),悉虜之。高宗初,粟特王遣使請贖之,詔聽之?!彼谔厝司劬幼顬槊芗臎鲋菀淮?正是北涼的中心地帶。北涼本是由匈奴族聯(lián)合漢族及其他少數(shù)民族地主階級建立的國家,民族構成較為復雜,而當時的境內(nèi)人口,無論從人數(shù)還是文化優(yōu)勢上,漢人和粟特人無疑都是最多和最重要的。這一時期,大量的梵文佛教典籍的翻譯,不僅適應了統(tǒng)治階級大興佛教、譯經(jīng)造像的需要,也配合了佛教宣傳推廣。從這幀漢文、粟特文共書的經(jīng)文殘片上我們可以看出,當時佛教傳播的對象,不僅針對漢人,也針對河西地區(qū)人口日益增多的粟特移民以及其他使用漢文和粟特文的民族,也顯示出十六國至北朝時期河西走廊地區(qū)乃至中國北方多民族、多宗教、多文化融合并存的繁盛局面。
至此,這幀佛經(jīng)殘片的基本情況或可澄清,這有助于我們對該件文物及相關背景的進一步研究和把握,而更多圍繞這件文物的謎團當然還有待于更深一層的揭示和論證。