【戰(zhàn)錘翻譯】破碎諸域居福城短篇《啟迪(Enlightenment)》

寫在正文開始前:?
為了理解的通順,對一些句子詞匯進行了意譯,但都盡量在符合中文習慣的前提下保留了原意。對于詞匯和文章的翻譯有更好的建議可以隨時指出。
正好在和量子一起做br說書視頻,所以最近翻點br短篇??
另:本精神精靈翻譯純?yōu)閻郯l(fā)電,評論區(qū)玩爛梗,無端抒發(fā)正義見解的只會被直球羞辱拉黑二連 。? 此外譯者完全支持耀靈正義啟迪,是不是爛梗解釋權全在我本人?

氣爽月(Highsprigh),第三個陽虧日(Sunwane,一周中的第四天)
終于見到了,居福城!辛提爾的珍寶,光耀璀璨。當然,我真切地懷念杰拉斯珀爾(Jarasper),但這一路艱辛都值了。我真希望他能在死前一睹此地的光景。然而,我必須記住——他會希望我們享受此地生活的榮光。這樣,他的犧牲才不會白費。
阿茲爾諸星啊,但這里真是讓人難以置信。美食!音樂!每轉過一個新的拐角,我的靈魂都要興奮地歌唱一般。雖然在這里喝上一杯像樣的酒有些困難,但只要你認識合適的人,美酒就不成問題。你一定得想辦法上這兒來,親愛的。只是一定記得,要帶上你最好的裙子……
對于一個自稱專注內(nèi)在的城市,他們對外表可毫不含糊。

氣爽月,最后一個彗星日(Cometsday,一周的第一天)
這里如此明亮,我的愛人。有時簡直亮得看不清東西。難怪這里流行精致的帽裝!如果你想在天空最亮的時候看見強光以外的東西,要么得戴上帽子,要么就得戴上暗色目鏡。
據(jù)說,曾經(jīng)亥爾熙的光線并非如此具有壓迫性,而是一種溫暖的光芒;界域本身的演進讓無情無云的蒼穹變?yōu)橥哥R——它可以讓亥爾熙之光灼傷不被認可之輩的皮膚。這是一種驅逐惡魔的方式,至少耀靈域主們是這么認為的。這是一種必要的措施,一種適應,就像身體在適應中對抗感染一樣。我在花園區(qū)(the Garden District)遇到的私酒販子不以為然。他們認為這一切的改變是因為那個被精靈稱為“尖塔傾覆”的時代。精靈的內(nèi)戰(zhàn)災難燒掉了空氣中的某些東西。
啊,那些蒙福的精靈?!叭绱嗣利?,如此優(yōu)雅。我們這些居民能有他們作為導師是何其幸運?!比藗兲岬剿麄儠r都這么說,至少當著他們的面時一定如此。
他們把這座城市打理得井井有條,一絲不茍。這座城市是一件藝術品,如果可以的話,你真的應該來看看。內(nèi)城區(qū)幾乎一塵不染。有時候,督學(tutor,為了和mentor區(qū)分作此譯)們看你的眼神就好像你的存在會把這里弄臟一樣。在這里,你甚至不能放個屁,否則就會心生內(nèi)疚,好像你破壞了他們寶貴的和諧。放屁是一種混沌行為!毫無疑問,他們能在光束中蒸發(fā)自己的身體廢物。也許他們能把廢物化為熱氣從嘴里排出,畢竟他們說的廢話已經(jīng)夠多了。
阿爾科伯德·拉澤恩(Arcobalde Lazerne?)明白這一點。我今天的核心講座就是他上的,其實我很期待這次講座。老伯德是個好老師(“對于一個人類而言”,精靈們會這么加上這么一句),我完全相信他會讓我們通過彗星日評測(the Cometsday Assessment),但這并不是我非常喜歡他的原因。他和我們對耀靈的看法一致——雖然他還沒有蠢到公開宣揚這一點的地步,但我們可以從他的言談舉止中看出端倪。他眼睛里總是閃爍著光芒。我愛極了。魅力非凡。
我和他會玩一個游戲,我們會試著在一絲不笑的情況下表達出最有趣的潛臺詞。如果某個精靈督學為我們說的話挑起他那無可挑剔的眉毛,我們就裝聾作啞,而他們會繼續(xù)講學,并且不屑一顧,就像每次我們讓他們失望時那樣。也許他們很清楚我們在打什么主意,但他們太過謹慎,不敢揭穿我們,以免火上澆油。
另一方面,也許他們真的認為我們不過是寵物,一群穿著白袍的猿猴,在玩扮演知識分子的游戲。混沌時代讓我們淪為野蠻人,而我們脫離野蠻的歷史也沒過去太久。但西格瑪也是我們的一員,不是嗎?提醒我一下,是誰正坐在阿茲爾的王座上?是誰把文明從災難的邊緣拉回來的?哈!這些反問句讓我聽起來正像你們的銀甲騎士?!拔耪?!”
也許你會想看我穿上板甲,我還可以在腿上纏些驅瘟草,說不定看上去會更像。

氣爽月,最后一個天穹日(Zenithus,一周的第三天)
彗星日的講座很奇怪。老伯德看著一反常態(tài)地嚴肅,甚至可以說是心不在焉。他一直抬頭看向那些棱鏡。等到步入正題的時候他就好些了,他開始詳細介紹十二種驅魔儀式以及它們在每個偉大國度中的變式。他越說越起勁,當他說到驅逐惡鬼、將躁動的亡魂送回煞伊許時,他的言語間流露出一絲昔日的微笑。我猜這是伯德的專長。他說,如果我們能通過期中考試,他就會在庭院講座上向我們展示智明燈塔(the Beacon of Intellect)。他一定對自己的光明魔乘(Luminark)很是滿意,因為他當時樂開了花,白白的牙齒在他那張皺巴巴棕色面孔上格外顯眼。不過,當一個耀靈路過圓形劇場大門時,他又嚴肅起來。
之后,我們幾個人留了下來,問他怎么了。十二圣霆(Twelve Bolts)啊,我們聽到他的回答后感到一陣寒意。
“我的學生們,不要引起精靈的注意。”他說道,“這樣,你們才能獲得安寧。”
那個禿頭的老頭,在自己的時代取得了很高的成就。他也許還能再創(chuàng)佳績。但是聽到他這么說……我不得不說,親愛的,這是最令人沮喪的事情。也許反對者們是對的。這個地方的深處有什么不對——他們堅持要你奮發(fā)向上,但如果你升得太高,他們就會把你摔下去。他們強迫你睜開眼睛,卻又在你看得太多時把你弄瞎。
難道他們看不出這有多糟糕嗎?

天光月(Azyr’s Gleaming),第一個虛空日(Voidsday,一周的第七天)
外面的情況越來越糟了。不滿的聲音越來越多,惡狠狠的言語取代了惡狠狠的目光,尤其是在有人考試不及格,要被送回簡素區(qū)(the Simple Districts)的時候。神王在上,就是這個詞匯都在消磨著我的神經(jīng)。他們說這個街區(qū)名字的由來是因為那里的建筑遵循了某種極簡主義原則,簡約即美好。但什么——你是說只有人類住在這個區(qū)只是個巧合?那的確是簡素區(qū)(the Simple Districts)。華而不實的自大狂。
說到命名,城市正式名稱引發(fā)的問題已經(jīng)失控了。建城者的后代們不可能稱它為“伊路萊·澤恩(Yllurai Xhen)”,更別說簽字同意了。只要他們還活著就絕不允許。當然,它不再是某個開拓者的港口。這座城市是諸域的奇跡,它的尖塔在輝光的溫熱下閃爍著白色的光芒,而啟迪棱鏡就像凍結的水晶星辰,懸浮在它們周圍,跳著緩慢莊嚴的舞蹈。但那些東西也讓我毛骨悚然。有時,人們會被帶到它們那里去。我們看到過它們在高處的塔尖上?“???”了半天,好讓那些人進去,又讓其他人出來。小小的人影,垂下的腦袋,身邊總是跟著一對頭戴高盔的耀靈。
我們的人數(shù)還是比他們多,大概六比一吧。居福城是人類的城市,不是精靈的。它開拓者們的城市,這些人費盡力氣在黑暗時代的蹂躪下找到了美好的事物。就算是以為了更好的世界的名義,耀靈也別想從我們這剝奪它。
他們越是用“振奮”和“啟發(fā)”來窒息我們,我們就越要為空氣而戰(zhàn)。這里必須繼續(xù)被稱為?“居福城”。這就是我們的底線。我們都同意這一點,即使是那些老家伙。
尤其是那些老家伙。

天光月,第一個彗星日
阿爾科伯德今天沒來講課。取而代之的是黎納-伊莉特-沙伊女士,她是一位對手工藝中身份認同的本質有著深刻理解的賽阿爾精靈。下課后,我問她阿爾科伯德在哪里。她看我的眼神就好像我不是一只蟲子。她告訴我,他正在享受一年一度的休假,而她是臨時代課的講員,她的語氣告訴我不要窮追不舍。
如果有必要,我一定會窮追不舍,亮蹄子(lightfoot)。伯德上節(jié)課可沒提過什么休假。

天光月,第二個彗星日。
啊,老禿鷹這周又回來了。他風風光光地回來了,穿著一塵不染的新制袍,腳步鏗鏘有力。他看著我們的時候,眼睛恢復光彩,但那不是私下玩笑,或是共同秘密的光亮。老實說,那感覺更像是在盯著一對燈籠。這讓我很不舒服。
在接下來的一個半小時里,阿爾科伯德長篇大論地講述了辛提爾共同體(the Xintilian Symbiosis)的榮耀。告訴我們符箓師用他們長達一英里的符文來封印這片土地是多么必要的舉措。不久前,我還聽他在這個話題上唱過反調(diào)。我問他,不管誰的家園在這個過程中被焚毀,又或者事發(fā)之時居民們是否正好在家就如此行事,是否值得。
他平靜地解釋了為什么他過去認為這樣做的附帶損害代價過于高昂是一種錯誤——死亡是犧牲,是為抵抗混沌之禍這一更偉大的事業(yè)而殉難。他援引實例,甚至在空中勾勒出發(fā)光圖表,整個過程中,他都面帶微笑地看著我。
你不覺得,殉難只有在自愿的情況下才更有意義嗎?
在下一堂課上,我的大腿口袋里被塞進了一卷傳召卷軸,加密封印上是沙伊女士的姓名符文,阿爾科伯德的緊隨其后。
我感覺惡心,早早便回了家。

茂叢月,第三個虛空日
很抱歉最近沒有來信,但我有好消息要告訴你!我的小鴿子,我所有的顧慮都已被真正的啟迪之光焚燒殆盡。我所有的疑問都得到了滿意的解答。
我被誤導了,現(xiàn)在我謙卑地承認這一點。畢竟,不滿是人類生存的一部分,不是嗎?這是塵縛(the earthbound,指城里考學不行的那些人)的常態(tài)。接著,人們就會像我一樣,上升到一個更高的思想層面,找到一個新的衡量角度。
我不知道該如何感謝親愛的阿爾科伯德和卓然的沙伊女士,感謝他們幫助我的思維升華。在督學們的恩惠和盛情邀請下,我住進了一間啟迪棱鏡的奇妙密室,我看到了光明。
我已拋去痛苦和猜疑的重擔,就像一個孩子拋開少時的瑣事,尋求更好的提升。伊路萊·澤恩是一座完美無缺的城市,是土木設計的杰作,是光輝理論的實踐。我現(xiàn)在明白了,它是一個象征,是精靈與人類共生共存的象征。我們是幸運的學生,而他們是我們?nèi)蚀鹊膶煛?/p>
假以時日,當光明之城在諸域成型,西格瑪?shù)乃忻褡宥紩庾R到這一點。假以時日,那些在貧弱地基上匆忙建起的破敗古老的人類城市也將逐漸崩潰消亡。真希望這一天能快些到來。
而到那時,剩下的便只有理想鄉(xiāng)。