【渣翻】RAISE A SUILEN于Fusion 2023七月刊的訪談

神智不清地半夜翻完了 中文不好英文不好半夜腦子也不太好給大家獻(xiàn)丑了(。)
訪談來源Fusion 2023 7月刊(電子刊),購入方式為http【】s://fus【】iontvmedia.co【】m/r-a-s/【需科學(xué)手段】,價(jià)格為9.5刀約68人民幣需銀行卡,雖然這個(gè)訪談翻下來真的感覺原文錯(cuò)漏百出但是大家有條件的話可以去支持一下。而且原刊有照片
翻譯:我
來源:我
校對(duì):你

Fusion(以下簡(jiǎn)稱F):請(qǐng)向讀者們介紹一下自己。
RAS:(介紹了自己的名字,角色的名字和樂隊(duì)分工,略過)
?
F:讓我們從第一個(gè)問題開始。你們是一支女子搖滾樂隊(duì),能否告訴我一些你們樂隊(duì)的歷史?你們是如何組成樂隊(duì)的呢?
?
Raychell:在18年年初的時(shí)候,夏芽、倉知玲鳳和我在于Tokyo Big Sight舉辦的Garupa live上組成了一支伴奏樂隊(duì)。我們?nèi)齻€(gè)組成了一支名叫THE THIRD(仮)的樂隊(duì),作為邦多利繼Poppin’?Party和Roselia之后的第三支現(xiàn)實(shí)樂隊(duì)進(jìn)行活動(dòng)。在我們剛開始活動(dòng)的時(shí)候,我們有另外一個(gè)支援吉他手。小原莉子是在我們的第一次演唱會(huì)“THE THIRD(仮)1st live”的時(shí)候作為正式吉他手出場(chǎng)的。在第二次演唱會(huì)的時(shí)候,DJ吏佐加入了,這就是我們變成五個(gè)人并正式更名為RAISE A SUILEN的瞬間。
?
F:你們是怎么決定你們樂隊(duì)的名字的?
?
Raychell:我們的樂隊(duì)名字RAISE A SUILEN指的是一種美麗的天然竹制卷簾,作為寺廟或神社的室內(nèi)裝潢,用于調(diào)節(jié)光線和保護(hù)隱私(*注1)。而當(dāng)我們掀起幕簾時(shí),我們將向世界展示自己。我們樂隊(duì)是從伴奏樂隊(duì)開始的,所以我們希望我們樂隊(duì)的名字可以表明我們從舞臺(tái)后方走向臺(tái)前的經(jīng)歷。
?
*注1:這里原話如此,但這句話實(shí)際上應(yīng)該是在解釋SUILEN的意思而不是整個(gè)樂隊(duì)名。疑為原刊錯(cuò)漏。
?
F:可以說說一些對(duì)你們?cè)斐闪擞绊懙娜嘶蚴聠??我相信每個(gè)成員都會(huì)有不同的音樂偏好,能否分享一下影響了你們的事物和你們常聽的音樂種類呢?(*注2)
?
*注2:下文關(guān)于這個(gè)問題的回答里提到的所有“啟發(fā)*”“影響*”在原文都是inspire,這個(gè)詞的意思比較微妙,翻譯時(shí)有點(diǎn)摸不清是指受到啟發(fā)還是鼓舞,最終按照個(gè)人理解翻譯了,可能與原意有出入,僅作參考。
?
小原莉子(以下簡(jiǎn)稱栗子):我受到過很多不同歌手的啟發(fā)*。這些歌手的很多不同的歌我都喜歡聽,這其中我尤其常聽初音未來的歌。
?
紡木吏佐(以下簡(jiǎn)稱吏佐):我在加入這支樂隊(duì)前還從沒現(xiàn)場(chǎng)表演過。在我加入RAS的時(shí)候,制作人建議我去看Fear, and Loathing in Las Vegas(以下簡(jiǎn)稱賭城)這支樂隊(duì)的現(xiàn)場(chǎng)表演并從中學(xué)習(xí)。(因此)我經(jīng)??催@支樂隊(duì)的表演并且從中受到很多啟發(fā)*,也十分敬佩他們的表演。
?
Raychell:我最初是以個(gè)人歌手的身份出道的。在那時(shí)我喜歡聽R&B歌曲,比如Whitney Houston、Beyonce、Lady Gaga、Ariana Grande、Alicia Keys和很多其他藝術(shù)家。那會(huì)兒我還從來沒唱過搖滾,不過現(xiàn)在我在唱了!我的唱歌風(fēng)格起始于芭樂。現(xiàn)在,我們成為了RAISE A SUILEN,而我在這里唱的是搖滾。(在RAS),我以一種強(qiáng)勁有力的風(fēng)格唱歌。除了主唱,我同時(shí)也是貝斯手,因此我看了Suzi Quatro的表演,并從中學(xué)習(xí)怎樣能唱得更好(*注3)。
?
*注3:Suzi Quatro是一名美國歌手,貝斯手和作曲家,曲風(fēng)以搖滾、華麗搖滾和流行搖滾為主(摘自維基百科)。
?
夏芽:我是在高中的時(shí)候開始打鼓的。一開始,我并沒有經(jīng)常聽國外的音樂,但是當(dāng)我聽到Marylin Manson的音樂時(shí),我被震撼了。從那時(shí)候起,我開始聽重型音樂,比如重金屬和搖滾。我喜歡聽M?tley Crüe,KISS和Megadeth(*注4),尤其是M?tley Crüe的Tommy Lee,作為鼓手,他是影響*我最深的一個(gè)。
?
*注4:M?tley Crüe,KISS和Megadeth都是美國金屬樂團(tuán)(摘自維基百科)。
?
倉知玲鳳(以下簡(jiǎn)稱Reo):作為鍵盤手,啟發(fā)*我最多的是賭城的Minami,以及樋泉昌之(即H Zett M)。我看了很多次他們的表演并從中學(xué)習(xí)。
?
F:作為音樂藝術(shù)家,你們的靈感和動(dòng)力來源是什么?
?
Reo:RAS的每個(gè)成員都有不同的角色定位,我們從這些不同的角色中獲取靈感。我們的角色在一個(gè)叫Garupa的游戲中出現(xiàn)(*注5),在這個(gè)游戲里,我們的角色演繹了不同的故事,所以我們也從游戲設(shè)定中獲得靈感。我們的歌曲是由Elements Garden(以下簡(jiǎn)稱EG)提供的。隨著EG制作各種版本的曲子,我們的腦中也涌現(xiàn)出了更多靈感和新歌曲的創(chuàng)意。
?
*注5:原文為“...in a game called Galiver”,猜測(cè)指Garupa,疑為原刊錯(cuò)漏。
?
夏芽:就我個(gè)人而言,現(xiàn)場(chǎng)表演對(duì)我意義非凡。每當(dāng)我們收到一首新曲,我們就會(huì)創(chuàng)造一種新的表演風(fēng)格,因此我一直有在看很多其他藝術(shù)家的表演,并一直激勵(lì)著自己從其他藝術(shù)家那里學(xué)習(xí)和訓(xùn)練自己。
?
Raychell:我一直在想著RAS的表現(xiàn)在現(xiàn)場(chǎng)表演中是怎樣的。我會(huì)思考我的角色,Layer,會(huì)怎樣在舞臺(tái)上表演一首新歌。我還會(huì)想象我們的觀眾會(huì)對(duì)我們的新歌做出什么樣的反應(yīng),而這也是我用來在演唱會(huì)上保持積極性的方式。
?
吏佐:我最大的動(dòng)力就是進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)演出。疫情所導(dǎo)致的現(xiàn)場(chǎng)限制持續(xù)時(shí)間實(shí)在是太長(zhǎng)了,那段時(shí)間里現(xiàn)場(chǎng)觀眾都不能說話。最近的情況逐漸恢復(fù)正常了。幾周前,我們開了一場(chǎng)live,在這場(chǎng)live里,觀眾可以發(fā)出聲音與我們進(jìn)行互動(dòng)了。
?
栗子:我的動(dòng)力是把我的愛都傾注到歌曲里。不只是愛著RAS,同時(shí)還愛著我們的歌,這份感情一直激勵(lì)著我。
?
F:能談一談你們作為團(tuán)體一同面對(duì)過的挑戰(zhàn)以及你們是怎么度過難關(guān)的嗎?
?
Raychell:我們目前參與著一個(gè)名叫Bang Dream!的樂隊(duì)企劃(*注6),目前企劃內(nèi)已經(jīng)有七支樂隊(duì)了,并且以后還會(huì)有更多樂隊(duì)陸續(xù)加入。每當(dāng)新的樂隊(duì)即將加入,我們會(huì)思考我們是誰,我們想要什么。我們會(huì)思考是什么令我們變得獨(dú)特:我們會(huì)在演出時(shí)甩頭和foot stomping(*注7),并且會(huì)以一種富有侵略性的姿態(tài)表演。我們的挑戰(zhàn)在于如何在每一首新歌中作為搖滾樂隊(duì)保持進(jìn)步。
?
*注6:原文為“We currently participate in a band project called Poppin’Party”,根據(jù)時(shí)間猜測(cè)采訪時(shí)可能也提到了11th live,此處疑為原刊錯(cuò)漏。
?
*注7:不確定怎么翻譯foot stomping,故保留原文。
?
F:如果讓你們選擇一個(gè)想去表演的場(chǎng)館,你們會(huì)選哪里,為什么?
?
夏芽:我們想去武道館!也想再出國表演一次!
?
F:能否談?wù)勀銈儸F(xiàn)在正在準(zhǔn)備的新曲呢?
?
吏佐:我們即將推出我們的第十一首單曲。我們已經(jīng)推出過一些標(biāo)準(zhǔn)的搖滾歌曲,不過這次這首單曲聽起來像是用一首硬搖回到了我們的原點(diǎn)。在這首歌里我唱了說唱部分。這是我們制作得最快的一首歌了。請(qǐng)聽聽看!
?
F:你們已經(jīng)有參加過世界范圍的巡演了,或者更具體來說,你們?cè)?jīng)來過洛杉磯(以下簡(jiǎn)稱LA)演出。當(dāng)時(shí)的經(jīng)歷怎么樣?在海外的時(shí)候你們會(huì)期待什么呢?
?
栗子:我們?cè)?018、19年左右的時(shí)候來過LA。這是我們第一次看到LA觀眾的反應(yīng),那時(shí)我們才剛剛作為樂隊(duì)開始演出,所以我們對(duì)于觀眾的反應(yīng)感到非常緊張。粉絲們的反響都非常棒,我們也和觀眾一起留下了許多快樂的回憶。如果有機(jī)會(huì),我們還想再去一次LA。
?
F:我們能否期待你們今年或明年在美國開另外一場(chǎng)巡演呢?
?
Reo:當(dāng)然!我們非常希望能開一場(chǎng)世界巡演!不只是一個(gè)地方,而是去很多不同的地方!我們很期待在北美巡演中見到所有的粉絲!
?
F:你們看過最棒的演唱會(huì)是哪一場(chǎng),為什么?
?
未知(*注8):蘿球社的final live。蘿球社是一支由動(dòng)畫角色組成,進(jìn)行唱跳表演的團(tuán)體,就像我們一樣。那場(chǎng)在埼玉超級(jí)競(jìng)技場(chǎng)開的final live對(duì)我來說是一段值得回憶的經(jīng)歷。
?
*注8:此處原刊漏寫了回答的人的名字?;蛟S可以通過內(nèi)容和后面回答了同一個(gè)問題的人來使用排除法猜猜是誰說的(。)
?
夏芽:我喜歡M?tley Crüe。在他們來日本的時(shí)候,我去埼玉超級(jí)競(jìng)技場(chǎng)看了他們的表演。Tommy Lee在表演的時(shí)候旋轉(zhuǎn)了360度。但那時(shí),他的演出突然停止了,所以我還想再去看一次他的表演!我還從來沒有看過Marylin Manson的演唱會(huì),所以我也想去看他的表演!
?
Raychell:去年,Lady Gaga來日本時(shí)在西武巨蛋進(jìn)行了巡演。我去看了她的表演,真的給我留下了非常深刻的印象。
?
F:你們會(huì)怎么讓疲憊的聽眾活躍起來呢?
?
吏佐:我們的音樂會(huì)讓粉絲忘記他們的疲憊!Raychell會(huì)和觀眾說:“你們的頭還掛在脖子上呢,給我接著甩頭,帶著酸痛的脖子回家吧!”如果有人這么對(duì)你說,你就會(huì)忘了自己是累還是不累了!我們的演唱會(huì)就是為了感到非常疲憊的人準(zhǔn)備的。請(qǐng)來看看我們的表演并重新變得充滿活力吧!
?
F:你們最好的一場(chǎng)表演或者巡演是哪一場(chǎng),為什么它對(duì)你們來說如此特別?
?
Raychell:我們值得紀(jì)念的特別的舞臺(tái)是武道館那一場(chǎng)。在那時(shí),我們?cè)趫?chǎng)館的正中央表演,四周都坐滿了觀眾。自上一次在武道館表演之后我們已經(jīng)推出了很多新歌,所以我們希望能再次回到那里并開一場(chǎng)包含我們新歌的live。
?
F:你們最喜歡在live上表演的歌是哪些呢?
?
栗子:有一首歌在live上表演很不錯(cuò),這首也同時(shí)是粉絲和樂隊(duì)成員的最愛。這首歌是“灼熱Bonfire!”。對(duì)于這首歌我們有一套特別的動(dòng)作。在我的印象中來到現(xiàn)場(chǎng)和觀看我們live的粉絲們也許會(huì)想跟著歌曲一起做動(dòng)作。我們從隨著歌曲舞動(dòng)的粉絲們身上感到了熱情,同時(shí)我們也十分享受表演這首歌的過程。
?
F:樂隊(duì)的下一步計(jì)劃是什么?
?
Raychell:接下來我們還想繼續(xù)開更多l(xiāng)ive。我們的第一首單曲“R·I·O·T”的歌詞里提到了“讓世界憑依我們”。(因此)我們希望能一直在世界各地環(huán)游,在很多不同的國家開很多場(chǎng)live。
?
F:在美國,很多團(tuán)體喜歡合作創(chuàng)作歌曲。你們是否有興趣和美國音樂家合作呢?如果有的話,想和哪位藝術(shù)家合作呢?
?
夏芽:RAS是一支搖滾樂隊(duì),但我們同時(shí)有一個(gè)DJ,我們的演奏中也有DJ的元素。如果有機(jī)會(huì),我們很希望與我們都很尊敬的Zedd(*注9)合作!我們很希望我們的Chu2能和Zedd一起remix歌曲并在臺(tái)上表演!
?
*注9:Zedd是一名德籍俄裔DJ(摘自維基百科)。
(所以美國的要素在哪里(。
?
F:粉絲們要如何了解你們的最新活動(dòng)呢?
?
Raychell:我們有我們的官方網(wǎng)站、Ins、Twitter和其他社交媒體賬號(hào),請(qǐng)?jiān)谌我馄脚_(tái)上關(guān)注我們。我們也有自己的個(gè)人社交媒體賬號(hào)。你們可以從這些渠道獲得很多我們的最新信息。
?
F:你們將會(huì)是《Issue》7 月刊封面的特約藝術(shù)家!對(duì)此你們的心情如何?你們希望正在閱讀這篇文章的觀眾和粉絲們從中得到什么?
?
吏佐:非常榮幸能登上Fusion雜志的封面!Fusion雜志不是日本雜志而是美國雜志,我想不是每個(gè)人都能登上美國雜志的封面的,對(duì)此我們感到非常榮幸。對(duì)我個(gè)人而言,七月是我的生日月,在Fusion雜志上看到我們的身影將會(huì)是我收到的最棒的生日禮物!
?
F:有什么想和正在閱讀這本雜志的粉絲們傳達(dá)的話嗎?
?
Raychell:通過Fusion雜志,會(huì)有更多的人了解到RAS的存在。我們的表演是介于可愛與帥氣之間的,不過我們的音樂卻是Heavy rock(*注10)風(fēng)格的。請(qǐng)聽聽我們的音樂并來看我們的演唱會(huì),能見到你們的話我們會(huì)很高興。我們會(huì)擊碎圍墻,向世界傳遞我們的音樂!請(qǐng)通過音樂與我們相連吧。我們會(huì)在6月28日推出我們的新曲“-N-E-M-E-S-I-S-”,與之所伴隨推出英語版本的“EXPOSE‘Burn out!!!”和“Takin’?my Heart”。我們?cè)诶锩鎯A注了真心,請(qǐng)聽聽看!
?
*注10:這里有點(diǎn)摸不準(zhǔn)到底是想說重金屬(Heavy mental)還是硬搖(Hard rock),故保留原文。
正文完

原文還有一段編輯評(píng)點(diǎn),有空再翻。說不定有別人翻了我就不用翻了