Lesson25 “卡蒂薩克”號帆船
The Cutty Sark
??????????????
?
人們在格林威治仍可看到19世紀(jì)最有名的帆船之一“卡蒂薩克”號。
?
People can see one of the most famous ? sailing vessels in 19 century, the Cutty Sark in Greenwich.
?
?
?
?
?
它停在陸地上,每年接待成千上萬的參觀者。
It anchored on the land, and accepted ? thousands of visitors every year.
?
?
它給人們留下深刻的印象,使人們回憶起歷史上的巨型帆船。
It leaves people deep impression, making ? people recalled on the giant sailboats in the history.
?
?
在蒸汽船取代帆船之前,“卡蒂薩克”號之類的帆船被用來從中國運(yùn)回茶葉,從澳大利亞運(yùn)回羊毛。
?
?
?
Before the steamboat replace the sailboat, sailboats like Cutty Sark have been used to transport tea form China, and transport wool from Australia.
?
?
?
“卡蒂薩克”號是帆船制造史上建造的最快的一艘帆船。
Cutty Sark is the fastest sailboat which ? had built in the sailboat history.
?
?
唯一可以與之一比高低的是“塞姆皮雷”號帆船。
The only one which can compared with it ? is the sailboat Thermopylae.
?
?
兩船于1872年6月18日同時從上海啟航駛往英國,途中展開了一場激烈的比賽。
?
?
?
These two boat sailed from Shanghai to England in 18th June, 1872, and started a intensive competition during the way.
?
?
?
這場比賽持續(xù)了整整4個月,是這類比賽中的最后一次,
This competition lasted for whole 4 ? months, which was the last time of this series of competition.
它標(biāo)志著帆船偉大傳統(tǒng)的結(jié)束與一個新紀(jì)元的開始。
It indicated the great tradition of ? sailboat’s ending and the beginning of a new period.
?
?
比賽開始后,“賽姆皮雷”號率先抵達(dá)爪哇島,
After the start of the competition, Thermopylae ? reached Java island firstly.
?
?
但在印度洋上,“卡薩薩克”號駛到了前面。
?
But on the Indian Ocean, Cutty Sark ? sailed fore.
?
看來,它首先返抵英國是確信無疑的了,
It seems that it’s undoubted that it ? would arrive England first,
?
?
但它卻在比賽中連遭厄運(yùn)。
?
but it continually encountered misforturn ? in the competition.
?
8月份“卡蒂薩克”號遭到一場特大風(fēng)暴的襲擊,失去了一只舵。
?
Cutty Sark was attacked by a giant storm ? in August, and lost one of its rudders.
?
船身左右搖晃,無法操縱。
The vessel’s body waving left and right, ? which is cannot control.
?
?
船員用備用的木板在船上趕制了一只應(yīng)急用的舵,并克服重重困難將舵安裝就位。
?
?
?
Sailors used the wood board making a emergency rudder on the boat in a hurry, and installed it on, overcoming many problems.
?
?
?
這樣一來,大大降低了船的航速。
Thus lower the boat’s speed seriously.
?
?
因為船不能開得太快,否則就有危險,應(yīng)急舵也會被刮走。
?
?
?
Because the vessel couldn’t be driving in a high speed, or it will be dangerous, the emergency rudder will also blow.
?
?
?
因為這個緣故,“卡蒂薩克”號落到了后面。
For this reason, Cutty Sark was fallen ? behind.
?
?
跨越赤道后,船長將船??吭谝粋€港口,在那兒換了一只舵。
After crossing the equator, the caption ? anchored in a harbour, and changed a rudder there.
?
?
但此時,“賽姆皮雷”號早已在500多英里之外了。
But Thermopylae was 500 miles away at ? this time.
?
?
盡管換裝新舵時分秒必爭,
Though they changed the new rudder ? against the clock,
?
?
但“卡蒂薩克”號已經(jīng)不可能取勝了,
but Cutty Sark was already had no chance ? to win.
?
?
它抵達(dá)英國時比“塞姆皮雷”號晚了1個星期。
It arrived one week later than Thermopylae.
?
?
但考慮到路上的多次耽擱,這個成績也已很不容易了。
But taking the several delays on the way, ? this performance is not easy.
?
?
毫無疑問,如果中途沒有失去舵, “卡帝薩克”號肯定能在比賽中輕易奪冠。
It’s undoubted that Cutty Sark may win ? the goal with no difficulty if it haven’t lost the rudder halfway.