最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【戰(zhàn)錘40K】戰(zhàn)錘中的嘴炮高光時刻(轉(zhuǎn)載)

2019-12-19 12:05 作者:科尼利厄斯  | 我要投稿

轉(zhuǎn)載于知乎

原作者Lorgar

如果能用語言把人氣死又何必用鏈鋸劍,本文選取了戰(zhàn)錘40K中一些經(jīng)典的嘴炮高光時刻。由于這些語言十分出色,用英文才能體會最佳感覺,本人笨拙的翻譯只是拋磚引玉罷了:)

戰(zhàn)爭黎明黑暗遠征:

Captain Thule(when the castellum is attacked): We fight to the last man, my brothers! This fortress shall not fall!

Eliphas the Inheritor: Such inspiring courage!?Perhaps we’ll mount your corpse on a golden chair and make an idol out of you as well.

Captain Thule: You pile heresy upon heresy, traitor. How could the Emperor have ever trusted trash like you?

Eliphas the Inheritor: Wonder instead how we ever could have trusted one such as him,brother.

Thule隊長質(zhì)問Eliphas,你的言語充滿異端,叛徒,當初帝皇為什么會相信你這樣的垃圾?Eliphas回復(fù),我更加好奇為什么當初我們會相信祂那樣的人。

Tau: "Do the deaths of your soldiers mean so little you? Are you that mad?"

Space Marine commander: "Do the deaths of yours mean so much to you? Are you that weak?"

鈦族:你們士兵的犧牲對無所謂嗎?你們這樣的瘋狂?

星際戰(zhàn)士指揮官:你們士兵的犧牲對你們來說這么重要嗎?你們這樣的軟弱?

O'Kais: The T'au Empire will respect your faith, human. If you would only see reason.

Thule: Our faith is in the Emperor of Man, Alien. To bow to you is heresy.
O'kais: Then you follow the path to destruction.
Thule: better destruction than bondage.
O'kais:?So says the slave to the free man.

以太:鈦帝國會尊重你們的信仰,人類。你只需要理智的看著一點。

Thule:我們的信仰在人類之主,異形。向你們低頭就是異端。

以太:那么你們選擇了毀滅之道。

Thule:寧愿毀滅,不愿束縛

以太:于是奴隸對自由人如是說。

Thule: The Blood Ravens have never bowed before destiny or fate, and we won't start now. The Emperor calls, and we serve.

Taldeer: Seeing virtue in idiocy is the prerogative of the young.

Thule:血鴨從未向任何命運低頭,我們也不會現(xiàn)在這樣做。帝皇召喚,我們相應(yīng)。

靈族:在愚蠢中看到美德是年輕人的特權(quán)。(wow這句話殺傷力真大)

Thule: We will send you back to your craftworld in a tomb!

Taldeer: I've known my death for ten of your lifetimes, human. Don't think to scare me with it.

Thule:我們會把你送回到方舟世界的墳?zāi)估铩?/p>

靈族:我熟知己身死亡的時間是你十倍壽命,人類。別指望用這個來嚇我。

Thule: The Blood Ravens will not be driven back by one such as you.

Taldeer: Take solace at least in facing defeat at the hands of your betters. There is no ignominy in that.

Thule: We have yet to meet our betters, alien. Certainly not on this forsaken world. All we have seen here are deluded tyrants, heretics, and alien scum!

Taldeer:?You should have looked beyond your mirror then.

Thule:我們看到的只有瘋狂的暴君,異端和異形雜種!

靈族:你不能只天天對著鏡子看。

"I heard from a contact on Mars, Jaghatai, that you do strange things to your ships"?
-Fulgrim

"I heard from a contact that you do strange things to your warriors"
- Khan

哈哈哈,這句很有名了就不翻譯。每次看一邊都覺得可汗真漢子。

"It's also a hammer"

Vulkan老好人也是會有憤怒的時候!戰(zhàn)錘名臺詞前三啊,殼子你天天那么跳報應(yīng)就來了啊。

Another Khornate: Blood for the Blood God!

Commissar Ciaphas Cain: Fine, he can have yours. (eviscerates him with his chain sword)

恐虐信徒:血祭血神!

Cain:好吧,祂可以用你的血。(隨后用鏈鋸劍剮了對方)。


ADB的小說《人類之主》中的禁軍vs星際戰(zhàn)士片段,我記得已經(jīng)有非常出色的翻譯。

‘I seek the Bringer of Sorrow,’ the Custodian said.
Out of his armour and clad only in a black tunic, the Blood Angel felt curiously at odds with the warrior in full battleplate. ‘You have found him.’
‘You are far from my expectation,’ the Custodian admitted. He disengaged the seals at his collar and removed the helm, revealing an ageless face with Urhan ritual scarring, like rivulets of saliva running in five lines down his chin and throat. ‘I am Diocletian. Are you truly the Bringer of Sorrow?’
The title stabbed at Zephon harder the second time. He wasn’t sure why. ‘That was my title when I led men into war,’ he replied. ‘You sound disappointed.’
‘That’s because I am.

這段太精彩了,一個被迫退休的血天使和禁軍的交流,非常出色的寫出了禁軍高高在上和血天使體恤凡人的區(qū)別。

‘God-Emperor?’ The Dreadnought made the sound of gears slipping, grinding together. From the booming augmetic tone, I assumed it was supposed to be laughter. Either that, or an internal weapons system reloading. ‘Calling him a god was how all this mess started.’*

“神皇?稱呼祂為神就是所有災(zāi)難的開始”太空野狼的Bjorn名臺詞。

Governor upon hearing the weeks of torture his people will endure at the hands of the Night Lords:
"You cannot do this!!!"
Talos: "Oh? Why not?"
Governor: sputters unable to answer
Talos: "Funny, your kind never have an answer for that question."

午夜領(lǐng)主三部曲里面Talos折磨星球執(zhí)政官,執(zhí)政官大喊你不能這樣做。Talos問那是為什么呢?由于執(zhí)政官被折磨的含糊出生,Talos說很有意思,每一次你們都沒有辦法給出回答。

當然沒有辦法回答啊大哥,你在活剝他的皮他能說話就有鬼了…

“I will call my guard, my sons in gold! They and I will slay you, you cannot stop us all!”’ Curze mimicked Sanguinius’ voice cruelly, imbuing it with a vanity and vapidity Sanguinius feared accurate.

殼子模仿圣潔利斯說話語氣,“我會呼叫我的守衛(wèi),我的金燦燦兒子們。他們和我會一起殺死你,你不可能阻止我的!”

Eldar:The stars themselves once lived and died at
our command, yet still you defy our wills.
Human:Once.

靈族:我們曾經(jīng)掌握群星的生死,然而你們卻依然抗拒我們的意志。

人類:你們曾經(jīng)。

“What would you know of struggle, Perfect Son? When have you fought against the mutilation of your mind? When have you had to do anything more than tally compliances and polish your armour?" [...] "The people of your world named you Great One. The people of mine called me Slave. Which one of us landed on a paradise of civilization to be raised by a foster father, Roboute? Which one of us was given armies to lead after training in the halls of the Macraggian high-riders? Which one of us inherited a strong, cultured kingdom? And which one of us had to rise up against a kingdom with nothing but a horde of starving slaves? Which one of us was a child enslaved on a world of monsters, with his brain cut up by carving knives? Listen to your blue-clad wretches yelling of courage and honour, courage and honour, courage and honour. Do you even know the meaning of those words? Courage is fighting the kingdom which enslaves you, no matter that their armies outnumber yours by ten-thousand to one. You know nothing of courage. Honour is resisting a tyrant when all others suckle and grow fat on the hypocrisy he feeds them. You know nothing of honour."

"You’re still a slave, Angron. Enslaved by your past, blind to the future. Too hateful to learn. Too spiteful to prosper."

幾乎無法翻譯的精彩片段,這里吃世界之主的言語攻擊能力絕對超過Level 9000.(當然還是掩蓋不了砍王是唯一一個沒有征服自己星球的原體)

你知道什么是掙扎,完美之子?你什么時候和自己扭曲的大腦對抗過?你除了算賬和打磨盔甲還會做什么?你們星球的人奉你為王,我的母星稱呼我為奴隸。我們當中哪一個降落在完美的天堂星球并且被養(yǎng)父撫養(yǎng)?我們當中哪一個從小接受軍事訓(xùn)練來領(lǐng)導(dǎo)軍隊?我們哪一個天生就要繼承強壯,文明的王國?我們哪一個需要領(lǐng)導(dǎo)一只奴隸軍隊來推翻暴政?我們哪一個童年時期就被一個星球的怪物奴役,并且大腦被小刀打開?聽聽你那些藍盔甲兒子一天到晚喊著勇敢和榮譽,勇敢和榮譽,勇敢和榮譽。你真的知道這幾個詞語的含義嗎?勇敢是去反抗奴隸你的王國,盡管對方軍隊是你千倍。你對勇敢一無所知。榮譽是當其他所有人都沉浸在虛偽中站出來反抗暴君。你對榮譽一無所知。

基里曼:你依然是一個奴隸,安格隆,被過去束縛,對未來迷茫。過于仇恨而不去學(xué)習,過于怨言而不去發(fā)展。

I wouldn’t trust you to burn even if I was the one to set you aflame。

卡楊對帝皇之子的態(tài)度:即使是我把你燒起來我也無法相信你著火。(這句話太難翻譯了哈,看英文更佳)

“Get up”

同樣是名臺詞,Kharn最后的無聲憤怒,一次又一次擊倒Erebus,然后站在旁邊耐心的等他起來。


【戰(zhàn)錘40K】戰(zhàn)錘中的嘴炮高光時刻(轉(zhuǎn)載)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
东方市| 库车县| 息烽县| 雷州市| 铁岭市| 海门市| 闸北区| 衢州市| 镇平县| 河西区| 平果县| 都兰县| 安国市| 仙居县| 漾濞| 淅川县| 四会市| 射洪县| 栖霞市| 麟游县| 观塘区| 庆安县| 兴隆县| 同仁县| 新和县| 富民县| 遂川县| 宁河县| 科技| 张家口市| 济阳县| 和政县| 阿图什市| 平泉县| 应城市| 桓台县| 左云县| 霍州市| 客服| 黄龙县| 夏邑县|