【GPT機(jī)翻】戰(zhàn)國小町苦勞譚 (戦國小町苦労譚)- 147 [千五百七十六年 九月上旬]
書名 戰(zhàn)國小町苦勞譚
-------------------------------------------------------------------
作者: 夾竹桃
原作:http://ncode.syosetu.com/n8406bm/
翻譯工具:ChatGPT
*機(jī)器輸出的翻譯結(jié)果UP未做任何修正,僅供試閱。標(biāo)題章節(jié)號為原翻譯版的順延。*
-------------------------------------------------------------------
千五百七十六年 九月上旬(*原文網(wǎng)頁序列號 - 164)
「先ずは狀況を整理しようか。このガラスペンを売った商人は最初からこれを並べていたのかな?」
"首先,我們整理一下情況吧。這個賣了玻璃筆的商人一開始就把它排列好了嗎?"
「いいえ。今浜土産として小ぶりなガラス製品を売っておりました。私が実家の者への土産を見繕っている際に、金払いが良いと見たのか、特別にこんなものがあると見せられました……」
“不,我們現(xiàn)在銷售的是小型玻璃制品作為當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)禮品。當(dāng)我在為家人挑選禮品時,這個商家特別向我展示了這種產(chǎn)品,可能是看到我付款大方吧?!?/p>
「大っぴらに売っていた訳じゃなさそうだね。その商人はガラスペンを複數(shù)持っていた?」
“好像不是公開出售的呢。那個商人有多支玻璃筆?”
「いえ、一點(diǎn)物なので他にはないと……」
“不,這是獨(dú)一無二的物品,沒有其他的......"
「うーん。商人の言(げん)を信じるならば、持ち出せた試作品は一つのみ。でも他の人にも同じことを言っていないとは限らない。ここは一つ秀長殿に骨を折って貰うとするかな? それぐらいの貸しはあったよね」
「嗯。如果相信商人的話,只有一個可以拿出來的試作品。但是他也不一定沒有跟別人說同樣的話。不妨讓秀長殿費(fèi)心一下吧?他應(yīng)該能夠借到那么多的資產(chǎn)吧?!?/p>
そう言って靜子は筆を取ると文を認(rèn)(したた)める。內(nèi)容は今浜の新しい名産品として開発しているガラスペンの試作品が領(lǐng)外に持ち出されている。
靜子說了這話后,拿起筆開始書寫。內(nèi)容是現(xiàn)浜正在研發(fā)的新特產(chǎn)——玻璃筆的試做品已經(jīng)被帶到境外。
それを靜子が見つけて取り戻してあるが、外にも漏洩(ろうえい)している可能性があるため、工房及び関係者を秘密裏に洗って欲しいというものだ。
靜子找到并取回了它,但由于可能會泄漏到外面,因此希望將工作室和有關(guān)人員進(jìn)行秘密清洗。
靜子が手に入れたガラスペンには製造番號が刻まれておらず、恐らく何かしら問題があって失敗作と判斷された試作品であろうという事も書き添えておく。
靜子手上的玻璃筆上沒有刻制造編號,可能是一個存在問題的試制品,被認(rèn)為是失敗的作品。
「あ、そうだ。貴女はその商人の人相を覚えているかな?」
"哎呀,對了,你還記得那個商人的相貌嗎?"
「そういえば、鼻筋に大きな黒子(ほくろ)があったのと、手の甲に火傷(やけど)の跡がありました」
“說起來,我鼻子上的鼻梁有一個大黑子,手背上也有燒傷的痕跡?!?/p>
「お、結(jié)構(gòu)特徴的だね。じゃあ、覚えている限りで人相を描いて貰えるかな? それも添えて秀長殿にお任せしよう」
"哦,相當(dāng)有特點(diǎn)呢。那么,你能記得的話,能畫出那個人的相貌嗎?我們把這也交給秀長殿吧。"
靜子は紙とガラスペン、墨壺を年嵩(としかさ)の方の少女に返し、人相書きを作らせる。
靜子將紙張、玻璃筆和墨水瓶交給了一個年長的女孩,讓她制作人相。
それを待つ間に更に思案を重ねる?,F(xiàn)時點(diǎn)では幾つ穴が開いているか判らない鍋に対して、一ヶ所の穴を塞ごうとしているに過ぎない。
在等待那個時候,我更深入地思考了。目前,對于一個我不知道有多少孔的鍋,我只是試圖堵塞一個孔。
秀長に依頼することで穴の総數(shù)を割り出し、外には漏れていないという事を確認(rèn)する必要がある。更に萬が一に他にも持ち出されてしまっていた場合の策も必要となるだろう。
需要請求秀長計(jì)算孔洞總數(shù)并確認(rèn)沒有泄漏出去。此外,還需要制定應(yīng)對其他可能被帶走的情況的計(jì)劃,以防萬一。
つまり高級な蕓術(shù)品としての路線は捨て、実用一點(diǎn)張りの方向性で利益を生む道筋を見せてやらねばなるまい。
換句話說,必須拋棄高端藝術(shù)品的路線,展示出以實(shí)用為主的方向性,才能創(chuàng)造利潤的途徑。
「お、もう出來たの? 早いね」
"哦,已經(jīng)做完了嗎?好快啊。"
「ほう! 見事なものだな。何処か陰のある小悪黨といった感じか」
"哦!真是個了不起的東西啊。有點(diǎn)像那些暗處潛伏的小壞蛋的感覺"
靜子の隣で人相書きを覗(のぞ)き込んでいた足満が少女を褒めた?,F(xiàn)代に於いても犯人捜しに際して似顔絵が作られるように、案外寫実的な寫真よりも特徴を強(qiáng)調(diào)した似顔絵の方が対象を見つけ易い場合がある。
在靜子身旁窺視著畫人像的足滿夸獎了那女孩。在現(xiàn)代,即便是搜索罪犯時也制作出了面相畫,有時突出特點(diǎn)的面相畫比逼真的照片更容易找到對象。
靜子は足満の反応と、少女の作畫の早さ及び応用力の高さを目にして、一計(jì)を思いついた。靜子は少女から取り上げた本の頁(ページ)を捲(めく)りながら少女に訊ねる。
靜子看到足滿的反應(yīng)以及少女畫畫的快速和高超應(yīng)用能力,想到了一個辦法。靜子 while flipping through the pages of the book taken from the girl, asked her a question.
「この本は左開きで文字は橫書きという普通にはない様式で書いてあるけれど、これは一般の書物が右開きで縦書きなのに対して真逆にすることで秘密が露見しにくくしたってことなのかな?」
“這本書以左開方式編寫,文字橫排,這種方式并不常見。這是因?yàn)橐话銜且杂议_縱排為主,這么做會減少秘密被暴露的機(jī)會嗎?”
「は、はい。仰る通りです。文字の大きさを揃え、極力四角く纏(まと)まるように書くことで縦書きに読むと意味が通らないようにと考えました」
是的,就像您所說的那樣。我考慮到為了保證縱排閱讀也能通順,需要保持文字的大小一致,盡可能讓其呈現(xiàn)出方形的排列。
「貴女のご実家は何をしてらっしゃるのかな?」
「您的故鄉(xiāng)家庭在做什么呢?」
「は……はい。こちらで呉服の商家を営んでおります。ですが、何卒(なにとぞ)家族への連座はご容赦下さいませ……」
「嗯……是的。我在這里經(jīng)營著和服商店。但請務(wù)必原諒不要把罪過歸咎于我的家人……」
「え??? あ、違う違う。そうじゃなくて、貴女の才能を埋もれさせるにはあまりにも惜しい、これを仕事にしてみないかな? と思って」
“啊?。堪?,不是那個意思。我是覺得讓你的才能埋沒實(shí)在太可惜了,不如試試把這當(dāng)成工作?”
「は……はあ……」
「は……はあ……」的簡體中文翻譯為:“呃……呃……”
「勿論このままの様式じゃ斬新過ぎて読み手がつかないから、文字は縦書きにして貰った上で絵巻物のような形にして貰いたいんだけど、できるかな?」
“當(dāng)然,如果保持現(xiàn)有的格式,就會太過新穎,難以吸引讀者注意。所以,我希望能夠把文字排成豎行,并且呈現(xiàn)成類似卷軸的形式。不知道能否做到呢?”
絵巻物とは日本の絵畫型式の一つであり、奈良時代に最初の絵巻物とされる『絵因果経(えいんがきょう)』が作られている。
繪卷是日本繪畫形式之一,奈良時代最初的繪卷是被認(rèn)為是《繪因果經(jīng)》。
橫長の紙に情景や物語を連続して描寫し、絵及びその説明となる詞書(ことばがき)が交互に現(xiàn)れるものもある。
有一些將情景和故事連續(xù)描寫在橫向的紙上,同時圖片和文字說明交替出現(xiàn)的作品。
絵巻物型式であれば少女の小説の形式に比較的近く、公家たちにとっては親しみやすい。
如果是以圖畫連續(xù)呈現(xiàn)的形式,與少女小說的形式相對接近,對于公家們來說也比較易于理解。
そう、靜子は義父である近衛(wèi)前久(さきひさ)が発行している『京便り』の紙面の一部に4コマ漫畫のように載せようと畫策したのだ。
嗯,靜子計(jì)劃在繼父近衛(wèi)前久發(fā)布的《京便》紙質(zhì)上刊登四格漫畫的一部分。
勿論今思いついたことであり、事前に根回しをする必要はあるが、最低限の教養(yǎng)を備えた公家の読み物として新しい娯楽の提供は彼も望むところだろう。
當(dāng)然,這是突然想到的想法,需要事先進(jìn)行策劃,但公家擁有最起碼的教養(yǎng),作為一種讀物,提供新的娛樂方式也是他所希望的。
「このまま書き続けても良いのですか?」
「我可以繼續(xù)寫下去嗎?」
「筆記具はガラスペンでは無く筆になるし、內(nèi)容についても穏當(dāng)なものにして貰うけれど、紀(jì)行文という形式はそのままで良いよ。勿論お仕事だから、相応のお給金を払うし、貴女のご実家にそのことを了承して貰えるようお願いに行くつもり」
“筆記用品將不是玻璃筆而是毛筆,內(nèi)容請保持溫和,但旅行記錄文體格式不變即可。當(dāng)然這是工作,會支付相應(yīng)的報酬,并會前往你的家請得到同意?!?/p>
「そ、そんな! 畏れ多いことでございます。ご領(lǐng)主様に望まれて否やはございませんし、私もやりとうございます」
"這、這樣!太過榮幸了。既然是主人大人的愿望,我也會全力配合的。"
「貴女には京の公家向けに作られている書に対して、原稿を提供して貰います。その際に本名だと都合が悪いので、筆名を考えておいてもらえるかな?」
"您能否為京都公家準(zhǔn)備的書稿提供原稿?由于使用本名不方便,是否可以考慮使用筆名?"
「は、はい!?」
"是、是的???"
唐突に就職先を斡旋(あっせん)され、あれよあれよという間に話を詰められていく。少女たちは身を寄せ合って、激流のように押し寄せてくる情報を噛み砕くのに精一杯だった。
突然被介紹給工作機(jī)會,少女們便抱團(tuán)討論,竭盡全力消化猶如急流一般涌來的信息。
「このガラスペン、羽柴様は上様に獻(xiàn)上すれば箔がついて売れると踏んでいるようだけれど、多分その思惑は外れることになると思うの」
“這支玻璃筆,羽柴先生想要獻(xiàn)給上級并且添加金箔以便更好地賣出去,但我認(rèn)為他的想法可能會落空?!?/p>
戦國時代に於いて貴人が自ら字を書くと言う事は稀である。私的な物はともかく、公的な文書ともなれば右筆(ゆうひつ)と呼ばれる代筆専門の人間が筆を取っている。
在戰(zhàn)國時代,貴族自己親筆寫字是相當(dāng)罕見的。就算是公文書,也會由被稱為“右筆”的代筆專業(yè)人員代筆。
更に道具としては畫期的ではあるが、美術(shù)品として見た場合筆の形をとることが足枷となってどうしても地味な印象が拭えない。
雖然從工具的角度來看很有創(chuàng)新性,但從藝術(shù)品的角度來看,筆的形狀成為了束縛,無法擺脫沉悶的印象。
同じくガラス製品の切子(きりこ)と呼ばれるガラス容器に比べれば華やかさで劣ってしまうのだ。
與叫做切子的玻璃容器相比,它缺乏華麗感。
一方で実用品としてガラスペンは有望だ。一本でそれなりの厚みの書籍を一冊書き上げられるだけの耐久性に加え、筆文字よりもずっと細(xì)い文字を高い密度で書き込むことができる。
一方面,作為實(shí)用品,玻璃筆具有很大的潛力。除了具有耐久性,可以寫作一定厚度的書籍,還能以更高的密度書寫比毛筆字更細(xì)的字體。
実用品であれば、持ち手部分を木製などにして、先端のみを付け替え方式にすることで継続的な需要を見込むことも可能だ。
如果是實(shí)用物品的話,可以采用將手柄部分制作成木制等材料,并采用更換頭部方式,從而預(yù)計(jì)持續(xù)需求的方法。
更には『京便り』のガリ切りには、鉄筆(てっぴつ)と呼ばれる金屬製のペンが用いられている。ガリ切り前の原稿をガラスペンにすることで、ガリ切りの労力を少なくすることも出來るだろう。
此外,《京便り》的雕版印刷中使用了一種稱為“鐵筆”的金屬筆??梢允褂貌AЧP將草稿轉(zhuǎn)換為雕版之前的手稿,以減少雕版的工作量。
開明的であり先見性のある前久ならば、ガラスペンの有用性を見過ごすことなどあり得ない。何と言っても前久肝煎(きもい)りの事業(yè)だけに、彼を取りこめれば大口顧客となることは間違いない。
如果前久是一個開明且有先見之明的人,那么他不可能忽視玻璃筆的有用性。尤其是他是前久家族企業(yè)的領(lǐng)袖,只要贏得了他的支持,肯定會成為大客戶。
「まあ、世に絶対はないから、高級品としてのガラスペンが売れることもあるかもしれない。杞憂(きゆう)で済めば良いけれど、上手くいかなかった時の備えはあるに越した事はないよね?」
“嗯,世間沒有絕對,所以作為高級用品的玻璃筆也有可能會賣得很好。希望只是杞人憂天而已,但是有備無患總是更好的,對吧?”
秀吉にとって虎の子となるガラスペンだが、重要なのは利益が出る事なのだ。
對秀吉來說,玻璃筆是一項(xiàng)重要的投資,但更重要的是要有利潤。
既にガラスペンが世に出回ってしまい、上様に獻(xiàn)上できなくなったとしても、十分な利益が見込めるとなれば多少の瑕疵(かし)(欠點(diǎn)のこと)には目を瞑(つむ)るだろう。
盡管玻璃筆已經(jīng)流通了出去,無法獻(xiàn)給上様,但如果能預(yù)見到足夠的利潤,就算有些缺陷也會被忽略。
「貴女の筆名が売れれば、文具を筆からガラスペンに切り替えて、紙面と作品を通じてガラスペンを売り込む事も出來るしね。多くの人の目に止まれば、それだけ欲しがる人の數(shù)も多くなる?!壕┍悚辍护藥诟妞虺龈澶筏皮い肷倘摔郡沥摔趣盲皮狻荬摔胜氪嬖冥摔胜毪螭袱悚胜い??」
如果你的筆名出名了,就可以從毛筆轉(zhuǎn)換到玻璃筆,并通過紙面和作品來推廣玻璃筆。如果被更多人注意到,那么想要購買玻璃筆的人也會增多。對于在京都傳遞信息的商人來說,你可能會成為一個讓他們在意的對象吧?
靜子の策はマーケティング分野ではブランディングと呼ばれる手法である。
靜子的策略在市場領(lǐng)域中被稱為品牌塑造。
著名な作家が愛用している品だとマスメディアで宣伝すれば、顧客はあの作家が使っている物ならばハズレはないはずと認(rèn)知する。
如果在主流媒體上宣傳這是著名作家常用的商品,消費(fèi)者會意識到使用該商品不會出差錯,因?yàn)槟俏蛔骷沂褂盟?/p>
そして実際に筆記用具としてのガラスペンは優(yōu)秀だ。その信用がさらに彼女達(dá)の知名度を向上させ、更に信用が生まれるという好循環(huán)が始まる。
而實(shí)際上,作為書寫工具的玻璃筆非常出色。這種信譽(yù)進(jìn)一步提高了它們的知名度,并且開始了一個良性循環(huán),更多的信譽(yù)會隨之產(chǎn)生。
彼女達(dá)の知名度が高まれば、『京便り』の連載以外にも彼女達(dá)の作品を買い求める人が現(xiàn)れるだろう。そうなれば彼女が本來得意とする作品も受け入れられ易くなる。
如果她們的知名度提高,除了在《京談》上連載外,也會出現(xiàn)購買她們作品的人。如果這樣的話,她們本來擅長的作品也更容易被接受。
いつの世も人の興味は他人の色戀沙汰や醜聞に集中するものなのだから。
時代在變,人們的興趣總是聚焦于他人的戀情和丑聞。
「彩ちゃん、彼女に部屋と當(dāng)面の活動費(fèi)を渡して貰える?」
"彩醬,能讓她把房間和暫時的活動費(fèi)給你嗎?"
「はっ、承知しました」
“好的,我知道了?!?/p>
「話は以上よ。もう一人の貴女は、私が良いと言うまで口を噤(つぐ)んで貰えるかな?」
"說話就到此為止。另一個你能不能保持沉默,直到我說可以了呢?"
完全に巻き込まれた形となった少女は、靜子の言葉にがくがくと首を縦に振るしかなかった。
完全被卷入其中的少女,只能顫顫巍巍地點(diǎn)頭同意靜子的話。
靜子は小姓を呼びつけると、認(rèn)めた密書を渡して秀長へと早馬で屆けるよう申し付けた。
靜子叫來侍從,交給他認(rèn)可過的密信,命令他騎快馬將信送到秀長那里。
秀長の調(diào)査結(jié)果や対処を待たずに、靜子は二の矢を番(つが)えて狀況を進(jìn)めていくことを選択した。
靜子選擇在等待秀長的調(diào)查結(jié)果和應(yīng)對措施之前,繼續(xù)推進(jìn)情況,不讓事情耽擱。
ガラスペンを流出させた犯人はほんの出來心からだったのかも知れないが、その結(jié)果として秀吉の政策だけに留まらず、一人の少女の運(yùn)命を歪めてしまうに至った。
泄漏玻璃筆的罪犯可能只是出于一時沖動,但其結(jié)果不僅影響了秀吉的政策,也扭曲了一個女孩的命運(yùn)。
願わくは彼女の行く末が明るいものであって欲しいと願う靜子であった。
希望她的未來光明無限,這是靜子的愿望。
「……そう言えば足満おじさんが手掛けている商品、物凄い売れ行きだって報告が上がっているんだけど?」
“順便說一下,據(jù)報道,足滿叔叔手下的商品銷售得非?;鸨??”
「ああ、焼き鳥だな。折角ビールを作ったんだ、焼き鳥ぐらいあっても罰は當(dāng)たるまい?」
“啊,烤雞肉串啊。好不容易泡了啤酒,烤點(diǎn)雞肉串不會有什么問題吧?”
靜子から話を振られた足満が鷹揚(yáng)(おうよう)に頷(うなず)いた。かねてより足満とみつおはビール製造を手掛けているが、事業(yè)規(guī)模が大きくなるにつれて更なる拡販を目指すべくテコ入れを行った。
靜子問起話題,足滿淡定地點(diǎn)了點(diǎn)頭。足滿和光男一直從事啤酒制造業(yè),隨著業(yè)務(wù)規(guī)模的擴(kuò)大,他們?yōu)榱诉M(jìn)一步擴(kuò)大銷售采取了新的措施。
夏の暑い時期に川の水で冷やされたビールと枝豆は庶民を夢中にさせた。しかし、秋口に差し掛かり涼しくなってくるとガツンとパンチの効いたツマミが欲しくなる。
夏天炎熱的季節(jié)里,用河水冷卻的啤酒和枝豆讓百姓著迷。但是,隨著秋天的到來,天氣變得涼爽,人們開始渴望具有強(qiáng)烈味道的小吃。
そこで足満とみつおの飲兵衛(wèi)(のんべえ)二人が考案したキラーコンテンツが焼き鳥であった。ここ尾張では養(yǎng)鶏が盛んになっており、採卵を終えた老鶏の肉は非常に安価で手に入る。
于是足滿和光夫這兩名飲酒愛好者想出了一個殺手锏,那就是烤鳥肉串。在這個尾張地區(qū),養(yǎng)雞業(yè)非常發(fā)達(dá),老雞在結(jié)束產(chǎn)蛋后,肉價非常便宜,因此可以輕松得到。
その肉を砂糖と醤油、味醂と酒という尾張の名産品を使ったタレを塗って焼き上げた焼き鳥は、主に労働者たちの福音となった。
用尾張地區(qū)著名特產(chǎn)糖、醬油、味醂和酒制作的醬汁刷在肉上,再烤而成的烤鳥,主要成為勞動者們的福音。
一日の仕事を終えた労働者に対し、醤油の焦げる香ばしい匂いと脂の滴(したた)る焼き鳥は効果覿面(てきめん)であった。
對于完成一天工作的勞動者來說,醬油燒焦的香味和肉汁滴落的烤雞是非常有效的。
「道路整備や用水整備の人足をメインターゲットとして絞り込んだんだね。確かに彼らは日払いだから現(xiàn)金を持っているし、肉體労働に従事しているからお腹も空いているもんね」
“我們把道路和用水維護(hù)的勞動力定位為主要目標(biāo)。畢竟,他們是日結(jié)工資,手頭有現(xiàn)金,從事體力勞動也會感到饑餓。”
「汗を流した後に飲むビールは格別だ。そこに安くて旨いツマミがあるならば、飲まない訳にはいくまい?」
「流了汗之后喝的啤酒格外美味。如果有便宜又好吃的小吃一起的話,怎么舍得不喝呢?」
経済活性化に欠かせないものがインフラである。史実に於いて第二次世界大戦後の日本が『列島改造論』という一大土木工事プロジェクトによって再生したように、道路に代表されるインフラは人?物?金が集まり需要と供給の好循環(huán)を生み出す。
經(jīng)濟(jì)活性化所必需的是基礎(chǔ)設(shè)施。就像歷史事實(shí)所證明的那樣,日本在第二次世界大戰(zhàn)后通過大型土木工程計(jì)劃“列島改造論”實(shí)現(xiàn)了再生,基礎(chǔ)設(shè)施以道路為代表,為人、物、金聚集,并產(chǎn)生了供需良性循環(huán)。
土木用重機(jī)が実用化され始めてはいるものの、未だに土木工事の主役は人間や家畜であり、その規(guī)模に応じて多くの人員が必要となる。
雖然土木工程用重型機(jī)械已經(jīng)開始實(shí)用化,但土木工程的主角仍然是人類和家畜,而且根據(jù)工程規(guī)模的不同,需要大量人員參與。
機(jī)械と異なり彼らは燃料を消費(fèi)しない代わりに飯を食う。道具も消耗するし、衣類も住居も必要となる。
與機(jī)器不同的是,他們不消耗燃料,而是需要食物作為代替。他們需要工具、衣服和住所,這些都是需要消耗的。
つまり労働者たちは靜子にとって被雇用者であると同時に、顧客にもなり得る。彼らに多少多くの給金を支払ったところで、その分尾張で飲み食いして貰えれば金は回り続ける。
換句話說,勞動者不僅是靜子的雇員,也可能成為顧客。如果給他們更高的工資,尾張地區(qū)的餐飲業(yè)也會隨之繁榮,從而促進(jìn)循環(huán)積累。
足満とみつおは自身が飲兵衛(wèi)であるため、顧客の欲するところを的確に摑んで焼き鳥のラインナップを充実させた。
足滿和光男因?yàn)樽约菏蔷乒恚阅軌驕?zhǔn)確地把握客戶所需,豐富了烤鳥的菜單。
軟骨と肉を叩いてミンチ狀にし、串に巻き付けて焼いた『つくね』。鶏の尻尾付近にある非常に脂の乗った部位『ぼんじり』、その場で捌くからこそ提供できる鶏の心臓こと『ハツ』に砂嚢(さのう)である『砂肝』。
用肉的軟骨搗成肉泥后繞在串上烤制而成的“肉團(tuán)”。由雞的臀部非常肥膩的部位“尾端肉”制成的雞心“心肝”,以及雞的“沙門氏體”——“沙肝”。
他にも肝臓である『レバー串』や、何と言っても外せないのがモモ肉とネギを交互に刺した『ネギマ』だろう。
其他必點(diǎn)菜肴包括烤肝串和必點(diǎn)的菜品則是交替穿上大蔥和雞腿肉的“蔥雞串”。
労働者たちはその充実した商品のバリエーションと、何だか通(つう)っぽい品書きに魅せられ、連日通い詰めることになる。
工人們被豐富的商品種類和看起來有點(diǎn)時髦的商品目錄所吸引,于是每天都會不停地光顧這家店。
初めは一軒だけの焼き鳥屋臺だったのだが、今では幾つもの屋臺が軒を連ねて、焼き鳥通りが出來上がる程になっていた。
起初只有一家燒鳥攤,但現(xiàn)在有許多攤位,形成了烤鳥街。
「濁酒(どぶろく)はともかく清酒は高いからな。奴らの懐具合に収まるようビールを安くし、薄利多売を狙ったのだが焼き鳥が想像以上に當(dāng)たったな」
“雖然濁酒不算貴,但清酒價格很高啊。我們?yōu)榱擞纤麄兊慕?jīng)濟(jì)狀況,把啤酒賣得便宜,打算多做點(diǎn)利潤。沒想到烤雞串賣得比想象中火爆?!?/p>
今では仕事上がりの労働者がビールと焼き鳥を口にする光景が、秋の風(fēng)物詩として認(rèn)識されるようにすらなっている。
現(xiàn)在,下班后工人喝啤酒吃烤雞串的景象,甚至被認(rèn)為是秋季的風(fēng)物詩。
ビールは陶製の容器で提供しており、焼き鳥は木皿の上に竹串に刺さった狀態(tài)で出されるため、ゴミが少ないというのも利點(diǎn)だ。
啤酒以陶瓷容器供應(yīng),烤鳥則刺在竹簽上放在木碟上,因此垃圾很少,這也是其優(yōu)點(diǎn)之一。
「お陰で用水整備が捗っているよ。まだまだ支流水路を広げないといけないから、人々が気持ちよく働ける環(huán)境を整えてあげるのは重要だね」
“多虧了您,水利整治工作進(jìn)展順利。由于需要擴(kuò)大支流水路,因此為確保人們在舒適的環(huán)境下工作,整理和提供適宜的環(huán)境是至關(guān)重要的?!?/p>
理想的な相乗効果だと靜子は思った。道路や水路を整備することで雇用が生まれる。雇用が生まれれば、彼らが飲み食いする為の食料需要が増え、現(xiàn)地の農(nóng)作物や畜産物が売れて民も潤う。
靜子認(rèn)為這是理想的協(xié)同作用。通過修建道路和水路,可以創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會。就業(yè)機(jī)會增加后,他們的飲食需求增加,當(dāng)?shù)氐霓r(nóng)作物和畜產(chǎn)品也能銷售,使當(dāng)?shù)鼐用袷芤妗?/p>
為政者側(cè)は回収した資金で更なる工事を計(jì)畫し、尾張全土へとインフラが張り巡らされる流れが生み出されつつあった。
執(zhí)政者計(jì)劃利用回收的資金進(jìn)行更多工程,正在創(chuàng)造一個在尾張全境鋪設(shè)基礎(chǔ)設(shè)施的發(fā)展趨勢。
道路が整備されれば人?物が動き、水路が整備されれば彼らの腹を満たすために田畑が開墾される??椞镱I(lǐng)內(nèi)の他領(lǐng)から出稼ぎ労働者も集まってきており、経済成長は右肩上がりに伸びていた。
若道路得到整備,人和物就能往來,若水路得到整修,田地也能開墾,以便能讓他們的饑餓得到滿足。不僅如此,從織田領(lǐng)地以外來此打工的勞動者也紛紛聚集,因此經(jīng)濟(jì)在持續(xù)快速增長。
しかし、多くの金が集まると言う事は負(fù)の側(cè)面も持つ。開墾された田畑は逐次検地が為され、記録されることになっているが、これを誤魔化そうとする代官が現(xiàn)れる。
然而,集聚大量金錢也意味著存在負(fù)面方面。開墾的田地會被逐步檢查并進(jìn)行記錄,但會出現(xiàn)試圖欺騙記錄的代官。
本人からしてみればちょっとした小遣い稼ぎのつもりかも知れないが、これを見逃せば真面目に稅を納めている民たちに示しがつかない。
如果從本人的角度來看,可能這只是想賺點(diǎn)零用錢,但如果錯過了這個機(jī)會,那就無法給那些認(rèn)真繳稅的人們一個交代。
「そう言えば勝蔵。稅収を誤魔化していると言う噂のあった代官を調(diào)べに行ったんじゃなかったか?」
“說起來,勝藏啊,你不是去調(diào)查據(jù)傳說在隱瞞稅收的代官了嗎?”
話し込む靜子と足満を前に、手持無沙汰にしていた長可に慶次が話しかけた。
在聽著說話的靜子和足満面前,手持無聊的長可被慶次打斷了。
「ああ、內(nèi)偵していた奴が裏を取ったからな。ちょっと説得(??)をしてきた」
“啊,因?yàn)槊孛苷{(diào)查的人已經(jīng)找到了背后的事情,所以我去勸說一下?!?/p>
長可と慶次の會話を耳にした靜子が問い掛けてくる。
靜子聽到長可和慶次的對話后,發(fā)問。
「あ、そうだ勝蔵君! 君の部隊(duì)が提出してきた報告書に気になるところがあるんだけれど、どんな説得をしたのかな? 新式銃は判るんだけれど、野砲の持ち出しとその砲弾は何に使ったの?」
“啊,對了,勝藏君!你的部隊(duì)提交的報告書有點(diǎn)讓我在意,你是怎么說服他們的呢?我可以理解新式槍,但你們帶出去的野炮和炮彈是用來做什么的?”
靜子から追及された長可は、露骨に視線を外して沈黙する。それだけでどんな説得をしたのかが察せられた。
長可被靜子追問時,臉色明顯變化,避開了視線并保持沉默。這樣一來,我們就能感受到他已受到了什么樣的勸說了。
「一応上様がお認(rèn)めになっているから煩(うるさ)く言わないけれど、力押ししか出來ないと思われるから程々にね」
「雖然上級已經(jīng)認(rèn)可了,不過只能用武力推進(jìn),所以請適可而止?!?/p>
「お、おう。上様から一罰百戒になるから派手にやってこいとお達(dá)しがあってな」
"哦,是啊。上方傳達(dá)了要懲罰一人以儆效尤的命令,所以要做得熱鬧一些。"
最初は代官本人だけを懲(こ)らしめるつもりだったのだが、稅を誤魔化して私腹を肥やすという事は信長に噛みつくに等しいのだと天下萬民に知らしめる必要が出てきた。
最初本來只想懲罰代官本人,但他隱瞞稅收、私吞公款,這已經(jīng)相當(dāng)于挑戰(zhàn)信長權(quán)威,有必要讓全國知道。
そこで長可は武裝した部下を率いて代官の屋敷に出向き、代官及びその家族と使用人を拘束した上で屋外に連れ出すと、彼らの見ている前で空き家となった屋敷を砲で木(こ)っ端(ぱ)微塵(みじん)に吹き飛ばしたのだ。
長可率領(lǐng)武裝部下前往代官府,將代官及其家人和傭人拘留后,將空置的府邸用炮轟成碎片,在他們的面前炸毀了整個府邸。
文字通り命以外の全てを失った代官に対する仕打ちは、信長の目論見(もくろみ)通り綱紀(jì)を引き締める結(jié)果となった。
文字上,針對失去除了生命之外的一切的代官的處罰,如同信長的計(jì)劃一般,結(jié)果是加強(qiáng)了紀(jì)律。
「參考までに聞くんだが、靜子ならば説得に応じない輩にはどう対処する?」
「只是想了解一下,如果是靜子遇到不肯接受說服的人,該如何處理?」
「私? 説得に応じないなら時間を掛けるだけ無駄だよね? それならその人に渡るお金を差し押さえちゃうね。不正に得た利益を返せば良いってもんじゃないからね、しっかりと罪は償って貰うよ」
"我?如果說服不了你,就浪費(fèi)時間了吧?那就直接扣留那個人的錢。因?yàn)橹皇欠颠€不正當(dāng)收益是不夠的,需要徹底賠罪。"
「兵糧攻めかよ……」
"兵糧攻占嗎啊……"
長可の爆砕と比べれば穏當(dāng)に見えるかもしれないが、靜子の手段は経済活動の輪から代官だけを締め出し、社會から完全に孤立させるという凄慘なものとなる。
與長可的爆破相比,靜子的手段看起來可能更為溫和,但其實(shí)是一種慘無人道的手段,她通過從經(jīng)濟(jì)活動中排除代官并將其完全孤立于社會之外。
領(lǐng)主から睨まれている兇狀持ちと取引をしたがる商人など居るはずもない為、自分とその家族が生きる為に必要となる糧(かて)の全てを自分の手で作るしかないのだ。
沒有那種想要與持有不吉之兆的人進(jìn)行交易,甚至遭到領(lǐng)主的目光注視的商人,為了維持自己和家人的生計(jì),只能親手制作必要的食物。
『働かざる者食うべからず』を體現(xiàn)する靜子の答えに長可は乾いた笑いを浮かべるしかなかった。
長可只能干笑,靜子體現(xiàn)了「不勞動者不得食」的答案。
ヴィットマンとバルティの墓所となった神體山(しんたいさん)は大神山(おおかみやま)と命名され、山頂に建立する予定の社(やしろ)が麓(ふもと)で造られ始めた。
維特曼和巴爾蒂的墓地被命名為神體山,該山已更名為大神山,計(jì)劃在山頂建立神社,初步的建設(shè)工作已經(jīng)在山腳下開始。
山全體が禁足地となっているため、プレハブ建築のように部品単位で造った後で仮組し、最終的に分解して山頂まで運(yùn)び石積みをした上で據(jù)え付けるという手筈となっている。
整個山區(qū)都是禁止進(jìn)入的區(qū)域,因此建筑物被制作成組件并進(jìn)行了臨時組裝,最后在山頂進(jìn)行拆卸和石塊拼接后安裝。
名立たる宮大工が鑿(のみ)や鉋(かんな)を振るい、華美ではないが厳かな社が日々組み上がっていく。かんかんという槌の音を聞きながらも靜子は書類仕事に追われていた。
著名的宮大工揮舞著銼刀和刨子,一座樸素莊嚴(yán)的社會每天在建造中。盡管聽到敲錘的聲音,靜子依然在忙著處理文書工作。
當(dāng)初の計(jì)畫より大幅に規(guī)模が縮小されたとは言え、愛知用水という國家事業(yè)の第一段階の成果を信長に直接報告する必要があるためだ。
雖然規(guī)模比最初的計(jì)劃大幅縮小,但必須向信長直接報告愛知用水這項(xiàng)國家事業(yè)第一階段的成果。
幹線水路に水が供給されたのを皮切りに新しい田畑の申請が相次いで提出され、どの程度の生産量を見込めるのかが概算でしか求められないと言う狀況になっていた。
隨著主干水路的供水,遞交新田畑申請的數(shù)量不斷增加,然而目前只能估計(jì)產(chǎn)量。
そこで先月末までの申請を元に予想石高(こくだか)を算出されたものが報告書として靜子の許へと上がってきているのだ。
因此,根據(jù)截至上個月底的申請,預(yù)測的出價已經(jīng)被計(jì)算出來作為報告提交給靜子了。
靜子は事務(wù)方と協(xié)議しながら報告書を纏めると、書類を攜えて安土へと向かうこととなる。
靜子與行政人員討論后整理報告書,然后帶著文件前往安土。
安土入りを果たした靜子は別邸に體を落ち著け、二日後に控えた信長との謁見を前に休息を取っていた。
安土入り的靜子在別墅里放松身體,并在距離兩天后與信長見面的前夕休息。
靜子が慌ただしく各所に挨拶回りをしている間にも二日が経ち、ついに信長との謁見の日となった。
在靜子匆忙地四處問候時,兩天已經(jīng)過去,終于到了與信長見面的日子。
安土城へ登城すると、信長の側(cè)近である堀(ほり)に案內(nèi)されて謁見の間では無く、直接茶室へと通された。
當(dāng)?shù)巧习餐脸呛?,由信長的近臣堀帶領(lǐng)直接通往茶室,而不是接待廳。
「上様におかれましてはご機(jī)嫌麗しく――」
“上方的大人,您好——” (Note: The translation is in Simplified Chinese characters, not Traditional Chinese)
「前口上は要らぬ。久しいと言う程でもないか? 少しは落ち著いたようじゃな。早速じゃが美濃と尾張とを結(jié)ぶ用水の成果を聞かせよ」
"前言不必多說。時間也不算太久吧?看起來稍微冷靜下來了?,F(xiàn)在先告訴我美濃和尾張連接的水道的成果如何了。"
靜子の発言を遮った信長は身を乗り出し、靜子との距離を詰める。靜子も畳の上に資料を広げ、膝を突き合わせる距離で報告を始めた。
信長打斷了靜子的發(fā)言,身體向前傾,靠近了靜子,兩人距離很近。靜子也在榻榻米上展開資料,開始報告,兩人面對面,膝蓋相碰。
「先月末までの申請を取りまとめた結(jié)果が以上となります?,F(xiàn)狀の生産力は穀倉地帯のそれと比べると大きく劣りますが、支線水路が拡充されるにつれて伸びる余地はあり、開発特區(qū)として稅率を低く設(shè)定しているため移住者も増えることが見込まれます」
“我們匯總了上個月底之前的申請,結(jié)果如上。目前的生產(chǎn)能力與糧倉地區(qū)相比存在巨大差距,但隨著支線水路的擴(kuò)建,我們還有提升的空間。由于作為開發(fā)特區(qū),稅率被設(shè)定得較低,因此預(yù)計(jì)會吸引更多移民?!?/p>
靜子は信長へ一時間に亙って報告を行った。現(xiàn)狀では人口の少ない知多半島だが、開発が進(jìn)めば多くの人口を養(yǎng)う事の出來る土地へと生まれ変わる事が期待される。
靜子向信長報告了一個小時。雖然知多半島人口較少,但是隨著開發(fā)的深入,這片土地有望成為可以養(yǎng)活更多人口的寶地。
極端な表現(xiàn)だが不毛の土地と見做されていた知多半島が穀倉地帯へと変われば、尾張は今以上に大きく発展する事だろう。
如果被認(rèn)為是不毛之地的知多半島變成了糧倉區(qū),那么尾張地區(qū)將更大程度地發(fā)展壯大。
そして信長は知多半島を単なる穀倉地帯で終わらせるつもりはなかった。
然后信長并沒有打算讓知多半島僅僅成為一個谷倉地帶。
十分な人口を養(yǎng)えるだけの食料生産力を確保出來次第、知多半島を工業(yè)地帯及び重商政策の拠點(diǎn)とする構(gòu)想を持っていた。
一旦確保足夠的糧食生產(chǎn)力以養(yǎng)活足夠的人口,就計(jì)劃將知多半島打造成工業(yè)區(qū)和重商政策的基地。
靜子と足満が齎した工業(yè)化の波は、信長の力を飛躍的に伸ばす事に成功している。
靜子和足滿帶來的工業(yè)化浪潮成功地將信長的力量大大擴(kuò)展了。
製鉄に紡績、機(jī)械工作に土木建築とその応用範(fàn)囲は広く、しかも人力では到底成し得ない成果を上げていた。
制鐵到紡織、機(jī)械制造到土木建筑以及其應(yīng)用范圍廣泛,而且取得了人力無法實(shí)現(xiàn)的成果。
知多半島の工業(yè)化構(gòu)想は伊勢灣に面しているため外洋へ出やすいという天然の港灣を擁する立地と、用水によって工業(yè)にも不可欠となる大量の水を供給可能となったことで躍進(jìn)する。
知多半島的工業(yè)化構(gòu)想因其面向伊勢灣、擁有通向外洋的天然港口和可供應(yīng)大量工業(yè)用水的位置而蓬勃發(fā)展。
「數(shù)年後が楽しみじゃ」
「數(shù)年后會很有趣的。」
そう呟いた信長の脳裏には工場が立ち並び、造船所や大型ドックを備えた港灣とそこに浮かぶ外洋船の姿が見えているようだった。
心中 murmured 的信長腦海中浮現(xiàn)出許多工廠、配備了造船廠和大型船塢的港口以及外洋船只漂浮的景象。
かなり話が過熱したため信長は手ずから茶を立てると靜子へ差し出し、それぞれに一服した後に改めて話を切り出す。
由于談話相當(dāng)激烈,信長親自沏了茶并遞給靜子,他們各自抽了一口后,再次開始談話。
「さて、貴様は來たる東國征伐で北條をどう攻める?」
“那么,你在即將到來的東國征伐中如何攻打北條?”
開口一番、信長は余人が耳にすれば正気を疑うような発言を投下した。
開口一番,信長說出了讓其他人懷疑他是否正常的話。
それまで東國征伐と言えば、まずは武田を片付けない事には話にならず、北條攻めなどはまだまだ先の話と考えられていた。
直到那個時候,提到東國征伐,首先得把武田解決掉,否則就沒法談?wù)撨M(jìn)攻北條等更遙遠(yuǎn)的事情。
しかし、信長は北條を攻める事を確定事項(xiàng)であるように話し、また靜子もそれを當(dāng)然のことと受け止めている。
然而,信長說攻擊北條已成為確定性的事情,而靜子也自然地接受了這一點(diǎn)。
更には信長が己の意見を述べる前に他者の意見を求めるという事が珍しい。もしもこの場に堀や明智光秀が同席していたのならば、信長の影武者を疑う程の事態(tài)だった。
此外,信長在表達(dá)自己意見之前征求他人意見是罕見的。如果堀或明智光秀在場,情況可能會引起懷疑,認(rèn)為信長是在使用影武者。
「小田原城は堅(jiān)牢な要塞です。一息に攻め落とすには難しいため、支城を一つずつ攻略した上で丸裸にするのが定石かと」
「小田原城是一座堅(jiān)固的要塞。因其難以一口氣攻下,所以攻克一個支城,然后逐個剝奪其防御才是常規(guī)策略?!?/p>
「ほう?;丐辘嗓い瑘?jiān)実じゃ。しかし、いくら支城を落としたところで小田原城だけでも相當(dāng)の籠城に耐えおるぞ?」
“嗯,雖然說話繞了點(diǎn),但是很穩(wěn)健啊??墒蔷退愎ハ铝似渌闹С?,單憑小田原城也能夠經(jīng)受相當(dāng)長時間的守城?!?/p>
「それは織り込み済みです。我が軍の砲を以てすれば、既に籠城と言う戦術(shù)は意味を?yàn)椁筏蓼护?。どれ程?jiān)固な石垣を築こうとも數(shù)発も撃ちこめば瓦礫になるのですから。しかし、最初から砲を前面に押し立てて攻めれば、北條は城を捨てて海へと逃亡する可能性があります。故に遠(yuǎn)回りになろうとも支城を潰し、逃亡出來ない狀態(tài)へ追い込んだ後に一気に攻めるが上策かと」
"這已經(jīng)被考慮進(jìn)去了。如果使用我們的火炮,城墻防御的戰(zhàn)術(shù)將毫無意義。無論建造多堅(jiān)固的城墻,只要被火炮攻擊幾次就會化為廢墟。然而,如果從一開始就將火炮推至前線進(jìn)攻,北條可能會放棄城池逃往大海。因此,即使需要繞路,先攻占支城,迫使敵人無法逃脫,然后一舉攻城,是上策。"
「確かにな。今までは武田や上杉を以てしても、小田原城へ籠った北條を攻めきれたためしはない」
“確實(shí)。到目前為止,即使是以武田或上杉為首的軍隊(duì),也沒有攻下曾一度被北條家守衛(wèi)的小田原城的先例?!?/p>
「勿論、武田や上杉が攻めた折には前當(dāng)主の北條氏康(うじやす)が指揮を取っており、現(xiàn)當(dāng)主である氏政(うじまさ)とは采配に差異があるかもしれません。しかし、かの武田すらをも退けた実績のある戦法を踏襲しない可能性は低いと考えます」
當(dāng)武田和上杉攻打時,前任主人北條氏康曾擔(dān)任指揮,并且現(xiàn)任主人氏政的指揮可能會有所不同。但我認(rèn)為不會低估遵循了甚至擊敗了武田的實(shí)際戰(zhàn)術(shù)的可能性。
小田原城は広大な敷地面積を誇り、內(nèi)部に城下町をはじめ內(nèi)部で暮らす人々の食糧を供給する耕作地までをも囲い込み、その周囲を空堀と土塁で隔てる総構(gòu)(そうがま)えと呼ばれる構(gòu)造を取っている。
小田原城擁有廣闊的園地面積,囊括城下町和為城內(nèi)居民提供食糧的耕地。城周圍用空堀和土堡隔開,構(gòu)成被稱為“総構(gòu)”的結(jié)構(gòu)。
西洋や大陸などでは良く見かけるタイプの所謂(いわゆる)城郭(じょうかく)都市だが、日本では周囲を海という天然の防壁で守られており異民族の襲撃を數(shù)える程しか受けなかったこともあり、城郭都市のような莫大なコストを掛ける重武裝都市は発展しなかった。
在西洋和大陸等地常見的,所謂的城郭都市類型,在日本由于周圍被海洋作為天然屏障保護(hù),因此只遭受了少量異民族襲擊,未能發(fā)展成為像城堡一樣需要付出巨大代價來武裝的城市。
つまり異民族による襲撃は領(lǐng)民?領(lǐng)地を含めた地域全體の制圧?支配が目的であるため領(lǐng)民を守るためには城壁が不可欠であるのに対し、同一民族同士の爭いは主に政爭による內(nèi)戦となる。このため標(biāo)的は必然的に政敵のみに絞られ、領(lǐng)民は征服者の統(tǒng)治下に組み込まれはするものの命までは奪われないことが多かった。
換言之,異民族襲擊的目的是控制和支配包括領(lǐng)民和領(lǐng)地在內(nèi)的整個地區(qū),因此城墻對保護(hù)領(lǐng)民至關(guān)重要。而同族內(nèi)部的沖突主要是因政治爭議引起的內(nèi)戰(zhàn)。因此,攻擊的目標(biāo)必然僅限于政敵,領(lǐng)民雖然被納入征服者的統(tǒng)治下,但通常不會被剝奪生命。
しかし、鎌倉や石山本願寺、小田原城などは群雄割拠する戦亂の時代を反映してか、周囲に防壁を張り巡らせた城郭都市を形成している。その結(jié)果として長期間の籠城に耐え得る設(shè)計(jì)となっており、遠(yuǎn)征という時間制限のある中では武田も上杉も攻めきれなかった。
然而,鎌倉、石山本願寺、小田原城等都反映了群雄爭霸的戰(zhàn)亂時代,構(gòu)筑了城郭城市并環(huán)繞其周圍以形成城墻。作為結(jié)果,它們被設(shè)計(jì)成可以經(jīng)受長時間的圍攻,并且在時間限制下的遠(yuǎn)征中,武田和上杉都無法攻破它們。
既に織田方の大砲の威力は身を以て知っているであろう北條軍だが、平野部で対人に向けて使用したため防壁が用を?yàn)椁丹胜こ踏瓮Δⅳ毪趣纤激盲皮い胜た赡苄预撙ぁ?/p>
北條軍已經(jīng)親身知道織田軍的大炮威力,但在平原上將其對準(zhǔn)人員使用,他們可能認(rèn)為防御墻的威力不足以阻擋大炮的攻擊。
「籠城と言う戦法は援軍が來る宛てがあり內(nèi)外から挾み撃ちにする、もしくは攻め手側(cè)の継戦能力限界を待つことによって勝利を得ます。我が軍も例にもれず東國征伐では遠(yuǎn)征となるため、最初から野戦を捨てて籠城する可能性すらあります。対する我が軍は進(jìn)軍経路上に存在する支城を奪い物資運(yùn)搬の中継拠點(diǎn)とし、また並行して海路でも補(bǔ)給線を確立します」
“圍城戰(zhàn)術(shù)通過等待援軍的到來,從內(nèi)外夾擊敵方或等待攻方疲憊無力后獲勝。 我軍在東國征伐中也可能放棄野戰(zhàn),采取圍城戰(zhàn)術(shù)。我們的軍隊(duì)將攻占沿途的支城,作為物資運(yùn)輸?shù)闹修D(zhuǎn)站,同時還會在海上建立補(bǔ)給線?!?/p>
「中々に面白いな。正確な砲撃を支援するためにも例の物が活躍しそうじゃ。しかし、この程度ならばわしも既に立案しておる」
「相當(dāng)有意思啊。這樣一來,那個東西也能為支援精準(zhǔn)炮擊活躍起來。不過,如果是這種程度,我已經(jīng)想好計(jì)劃了?!?/p>
そう言いながら信長は懐から戦略の素案を出して見せる。細(xì)かい數(shù)値などには落とし込まれていないが、北條を籠城させて攻め落とすという大筋は一致していた。
說著這話,信長從懷里取出了戰(zhàn)略草案。雖然沒有涉及細(xì)節(jié)數(shù)值,但攻占北條城的大體計(jì)劃是一致的。
「それではより確実に籠城を選ばせるべく、支城を落とした際に敗殘兵をわざと小田原城方面へと逃がしましょう。敵軍に追われている領(lǐng)民を見捨てるという戦法を北條は取れないでしょうから」
“為了更可靠地選擇困守,當(dāng)奪下支城時,故意讓潰敗的殘軍逃往小田原城方向。 北條氏無法采取拋棄正被敵軍追趕的領(lǐng)民這一戰(zhàn)術(shù)。”
「領(lǐng)民を守るための総構(gòu)えゆえ、追い立てられる領(lǐng)民が居れば受け入れざるを得ないか。即席としては良く出來ておる、まずは合格といったところか」
"為了保護(hù)領(lǐng)民而做好的總準(zhǔn)備,如果有被追逐的領(lǐng)民,我們就不得不接受他們。就臨時舉措而言,做得不錯,可以算是合格了。"
一體何に合格したのか皆目見當(dāng)がつかない靜子だったが、信長が機(jī)嫌よく笑っている処を見る限り彼の期待には応えられたのだと判斷した。
看到信長面帶笑容,靜子雖然不確定自己到底通過了什么考試,但她判斷自己已經(jīng)達(dá)到了他的期望。
しかし、何の気まぐれでこのような試験を課したのかが判らない。そんな疑問が表情に出ていたのか、信長は苦笑しつつも內(nèi)心を明かして見せる。
然而,這個考試是出于什么心血來潮而設(shè)立的,我不清楚??雌饋硐袷怯羞@樣的疑問在我的臉上,信長仍然微笑著,卻展現(xiàn)了他內(nèi)心的想法。
「この処、我らは局所的な敗北はあれど、大局的には常に勝利しておる。それ故か過去の栄光にしがみついて守りに入る家臣が多くてな、譜代?新參に拘わらずそれぞれに與えた任に対する試験を課しておるのよ」
“在這里,雖然我們可能會遭受局部的失敗,但在整體上我們始終在取得勝利。因此,許多家臣都執(zhí)著于過去的榮耀并躲在防御之中,但是我們對所有人都施加了針對其所分配任務(wù)的考驗(yàn)?!?/p>
「上様のご様子を見る限り、合格を頂けた臣はそれほど多くはないのでしょうね」
「從上様?shù)那闆r來看,能夠通過考試的臣子們并不多吧?!?Simplified Chinese)
「ふっ。貴様を含めてすら片手に満たぬわ。わしらは常に『今』を生き、より良い『明日』を勝ち取るための道を模索し続けねばならぬ。人は過去では生きてゆけぬのだからな」
“哼。就算把你包括在內(nèi),也只夠一個手指頭頭而已。我們必須不斷探索通往更美好明天的道路,永遠(yuǎn)活在‘現(xiàn)在’,因?yàn)槿瞬荒芑钤谶^去?!?/p>
「確かに私はこのところ目立った武功を挙げておりませぬゆえ、ご家中から資質(zhì)を疑われるのも無理はありませんね」
「毫無疑問,最近我的武藝沒有什么起色,家中懷疑我的資質(zhì)也不足為奇?!?/p>
「貴様は武功こそ挙げてはおらぬが、誰よりも領(lǐng)地を富ませておる。それがひいては我が領(lǐng)の全てを豊かにしているという事が見えぬ輩が多いのよ。世継ぎを得た途端に楽隠居を決め込んでいると陰口を叩いておる者すらいるようじゃ」
「雖然你沒有取得戰(zhàn)功,但你比任何人都讓領(lǐng)地富裕起來。很多人卻沒有看到這件事,這導(dǎo)致了我們領(lǐng)地的整體繁榮。有些人甚至說你在繼承家業(yè)后就隱居了,背地里說你的壞話?!?/p>
「楽隠居が許されるのならば、それこそ本望なのですけれど」
如果能夠被允許隱居樂園,那對我來說就是最大的愿望了。
「ならぬ。以前にも申し付けたはずじゃ。貴様がわしの許を離れるのはその命が潰える時のみじゃと」
"不行。我應(yīng)該之前已經(jīng)告訴過你了。你離開我的地方只能在你的生命慢慢消磨殆盡的時候?!?/p>
信長とて靜子が本気で隠居を考えているなどと思っていない。
信長并不認(rèn)為靜子真的在認(rèn)真考慮隱居的事情。
ヴィットマンとバルティという苦楽を共にした家族との別れで弱みは見せたものの、その時ですら業(yè)務(wù)を引き継いだ上で休暇を願いでていた。
與共同經(jīng)歷了苦難和歡樂的家人維特曼和巴爾蒂分別時,盡管我表現(xiàn)出了脆弱,但我當(dāng)時仍在接手工作并請求休假。
何よりも靜子は現(xiàn)在の立場を捨てることが出來ない。彼女の本質(zhì)とも言うべき業(yè)(ごう)なのだろう。一度(ひとたび)身內(nèi)として取り込めば、それらを容易には見捨てられないのだ。
無論如何靜子無法放棄她目前的地位,這也許可以說是與她個人特質(zhì)相關(guān)。一旦身處其中,她就無法輕易地拋棄自己的本職工作。
「それに貴様がおらぬと、この世がつまらぬ」
“沒有你在這世界上,它變得無聊無味?!?/p>
「そのように仰っていただけるのは光栄ですが、上様もゆめゆめ身辺にご留意なさってください。天下人の座は目前ですが、物事はことが成る直前にこそ身近(??)に落とし穴があるものです」
「能聽到您這樣稱贊我感到十分榮幸,但請尊敬的上方務(wù)必留意身邊。天下人的位置已經(jīng)在眼前,但事物往往在即將成事之時出現(xiàn)近在眼前的陷阱?!?/p>
「ふむ。まさか貴様がわしを裏切るというのか?」
“哼。難道你就是背叛我的人嗎?”
「御冗談を。私に王の才はございません。そもそも天下に対して覇を唱えるには、大切なものを抱えすぎておりますゆえ」
“開什么玩笑。我沒有王者的才能。而且,要對天下高聲唱和,我太珍視手中的東西了。”
「くくくっ、判っておる。裏切りを目論む者は、疑われるような素振りを見せぬものよ。だがわしは見てみたいのだ。貴様が天下人となれば、どのような世の中を作るのかをな。無論、わしとて貴様以上に愉快な世を作り上げて見せるがな」
“呵呵呵,我明白了。企圖背叛者不會表現(xiàn)出會引起懷疑的態(tài)度。但是我想看看,如果你成為天下人,會創(chuàng)造出怎樣的世界。當(dāng)然,我也會創(chuàng)造一個比你更愉快的世界。”
「冗談でもそのような事を仰らないでください。天下人となるに相応しい人物は上様をおいておられませぬ」
“請不要開玩笑說這樣的話。能夠成為天下人的人物,沒有人比大人更合適?!?/p>
「しかし、この世に絶対はありえぬ。もしも、わしが道半ばにして倒れれば貴様はなんとする?」
然而,在這個世界上絕對不存在。如果我在半路倒下了,你會怎么做?
何処か遠(yuǎn)くを見るようにして訊ねる信長に対し、靜子は間髪を置かずに答えた。
對著仿佛注視著遙遠(yuǎn)之地的信長詢問,靜子毫不猶豫地回答了。
「まずはそのような事が起こらぬよう全力を盡くします。それでも尚、力及ばなかった折には必ずや裏切り者の首を墓前に供えてご覧に入れましょう」
我們將全力以赴,避免發(fā)生這樣的事情。但如果我們的力量不夠的話,我們一定會將叛徒的腦袋獻(xiàn)上您的墳前以示警戒。