【譯文】《相關(guān)內(nèi)容》——詹姆斯·安布爾
? ? ?? ? ? ? ? ? ?《相關(guān)內(nèi)容》
? ? ? ? ? ? ? ? ? 詹姆斯·安布爾? 前言:本篇原名《Correlated Contents》,雖然詹姆斯·安布爾在文中以戴維·羅爾特(Davis Rault)的口吻來講述,但本質(zhì)上文學(xué)性較差,更像是借著故事介紹自己的設(shè)定,而且還是不完整的介紹……不管怎么說,通過本篇讀者可以了解到盧-克蘇神話的多位神祇,因此我把它譯了出來。
? ?

? 譯者:南·政
——2021.12.20
未經(jīng)譯者允許,禁止無端轉(zhuǎn)載

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 戴維·羅爾特
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?羅伊賽頓大學(xué)轉(zhuǎn)寄
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? ?布瑞弗因,MN 56619號(hào)
埃本·斯通博士
密斯卡托尼克大學(xué)代收
阿卡姆,MA 01723號(hào)
尊敬的斯通博士,
? 作為一名對(duì)抗舊日支配者邪惡陰謀的“士兵”,我懷著極大的興趣讀了您最近的報(bào)告——關(guān)于您在秘魯叢林探險(xiǎn)的,當(dāng)然,是以小說的形式偽裝,然后用駭人聽聞的標(biāo)題發(fā)表在《札特瓜之墓》1雜志上的《萬古神殿》2(編輯巴德告訴了我您的聯(lián)系方式——希望你不要介意!)。即使在小說的偽裝下,故事中所傳授的蛇之父相關(guān)知識(shí)也是實(shí)實(shí)在在有價(jià)值,非常重要的。正如您以這種奇異的方式所看到的,關(guān)于人類存在之前的部分殘缺記錄一樣。
1:《Tomb of Tsathogqua》
2:《The Temple of the Aeons》
? 是的,《萬古神殿》確實(shí)是虛構(gòu)的,而且是虛構(gòu)中的大師之作。但你我都知道真相,不是嗎?雖然我希望我也能和世界上其他的人一樣天真!
? 正如您所猜測(cè)的,雖然伊格并不經(jīng)常在這些寒冷的極北地區(qū)中散播它的惡意,但可以肯定的是,祂的其他同胞們會(huì)這么做——最引人注目的是風(fēng)行者伊塔庫亞,當(dāng)然,還有反常侵入蟾蜍湖周邊的古老的札特瓜。最特別的是,盧-克蘇神話中的那些地獄般的邪惡之神,我發(fā)現(xiàn)自己受了可憎的祂們的影響,一次又一次地參與到對(duì)付祂們可怖惡意的斗爭(zhēng)中去,而且似乎尤其集中在布瑞弗因3和它陰影潛伏的周邊。
3:Braving
? 事實(shí)上,這后一種惡魔般的眾神,正是從那褻瀆的虛空中怪異而可怕的,被稱為盧-克蘇的存在中誕生,我想在這封信中間接地與您討論祂。也許作為我們所選擇的支持者,仁慈的舊神的同道巫師盟友——我相信我沒有看錯(cuò)您,從我所了解到的您過去的事跡來看(是的,我是《札特瓜之墓》的長(zhǎng)期讀者;書中經(jīng)常充滿幻想的內(nèi)容有助于我在繁重的研究學(xué)習(xí)工作中放松身心!)當(dāng)然,不僅包括克蘇魯式?小說,而且我有時(shí)也會(huì)在學(xué)術(shù)期刊上讀到您的一些其他大作——我希望您能對(duì)我給予信任,幫我消除我自己的一些恐懼。因?yàn)槟溃m然我自己在阻止和驅(qū)逐……方面取得了相當(dāng)大的成功……甚至偶爾擊敗這些我覺得有必要在這封信中討論的全能的、不可理解的實(shí)體,最近我的研究和作戰(zhàn)計(jì)劃陷入了僵局,我發(fā)現(xiàn)幾乎無法取得突破性的進(jìn)展。甚至連著名的羅伊賽頓大學(xué)也不例外——它已經(jīng)成為我們?cè)诓既鸶ヒ驅(qū)古f日支配者及其爪牙的堡壘,就像你們?cè)诎⒖酚袛?shù)百年歷史的密斯卡托尼克大學(xué)?一樣,我相信你們能夠幫助我克服不幸的困境,所以我向您,一個(gè)相對(duì)陌生的人(但卻是我真正尊敬的人!)來尋求幫助。但即使我不得不給您寫這么一篇希望能夠得到諒解的長(zhǎng)篇大論的信,我仍然擔(dān)心這是沒有用的,因?yàn)榘柟澣R德在他那本該死的《死靈之書》中曾這樣寫道:
那永恒長(zhǎng)眠的并非亡者,
在詭秘的萬古中,
縱是死亡本身亦會(huì)消逝。
?:Cthulhoid
?:眾所周知,密斯卡托尼克大學(xué)始建于1690年
? 在這種宿命論的調(diào)子下,我們談到了這封信的核心,事實(shí)上,也是一些令我悲傷的事。
? 我不知道您是否熟悉羅伊賽頓大學(xué),或布瑞弗因及其周邊地區(qū),但可以肯定的是,布瑞弗因似乎是一些超自然事件和怪異行徑的某種可怕焦點(diǎn)。正因?yàn)槿绱?,她深邃黑暗的?nèi)在總是吸引著大量的藝術(shù)家和易受影響的敏感靈魂。也許您聽說過我們位于著名的赫特斯學(xué)院內(nèi)的小"地獄走廊"吧?無論如何,它是一個(gè)主要展示怪誕奇異事物的畫廊:像是由西蒙·溫納(Simon Wenner)和布萊恩·帕克(Brian Parker)等小有名氣的人(也是可悲的人)創(chuàng)作的奇異雕塑、荒誕繪畫等。當(dāng)然,你也可以猜出這些作品的主題是什么:再說一遍,那褻瀆神明的萬神殿內(nèi)的邪惡眾神!
? 在這些藝術(shù)家中,有一位的作品最近總是不斷地困擾著我(您很快就會(huì)明白這是為什么,也許您在這樣做的時(shí)候也會(huì)受到同樣的詛咒!),那就是是已故的托馬斯·杰弗里斯。您看過他的作品嗎?他是個(gè)天才!然而……
? 杰弗里斯的大部分繪畫都驚人地逼真,似乎充滿了一種獨(dú)特的品質(zhì),這種品質(zhì)在他的作品中是獨(dú)一無二的。雖然我偶爾會(huì)讀一些小說,但我并不是藝術(shù)家,所以我不確定應(yīng)該用什么術(shù)語來形容這種效果這種效果,但杰弗里斯的畫作似乎是以多層次來體現(xiàn)的!也就是說,你盯著某一特定作品看的時(shí)間越長(zhǎng),你就能找到更多的細(xì)節(jié)——每一次對(duì)細(xì)節(jié)的進(jìn)一步認(rèn)識(shí)都會(huì)帶來可怕的理解和啟示!
? 無論如何,您會(huì)從下面我為你們準(zhǔn)備的關(guān)于他作品的詳細(xì)描述中明白我的意思——以及我自己在研究和周游世界的過程中收集到的見解,從地獄般的盧-克蘇神話中揀選出來的。之后,我最終會(huì)向您提出那個(gè)可怕的問題,這個(gè)問題近來幾乎每時(shí)每刻都縈繞著我的思想、肉體以及靈魂深處。向諾登斯祈禱,我誠摯希望您能給我一個(gè)答案,讓我的心情能夠再次相對(duì)輕松些許。
? 下面描述的畫作沒有特定的順序(不幸的是,它們尚沒有被命名)
場(chǎng)景#1:
? 一艘拿破侖時(shí)代的舊帆船,航行在風(fēng)暴中波濤洶涌的海面上。瘋狂的水手們?cè)诰薮蟮娘L(fēng)暴面前驚恐地爬上猛烈顛簸的甲板。索具被撕破,桅桿被折斷,像丟棄的火柴棍一樣隨意地扔在那里。仔細(xì)觀察,你會(huì)發(fā)現(xiàn)在左上角,在遠(yuǎn)處,另一艘船正在平靜的海面上輕輕航行!當(dāng)你仔細(xì)看時(shí),在傾斜的甲板正下方的右下角,你會(huì)看到一小群水手在拼命地尋找著抓手處,他們從頭到腳由甲板上滑下,滑到船舷上。但他們是否落入了海中?海浪看起來很奇怪,幾乎就像有生命的蠕動(dòng)的活物,當(dāng)你聚精會(huì)神地盯著看的時(shí)候,你會(huì)意識(shí)到這些“小波浪”實(shí)際上是揮動(dòng)的觸手!

? 你只能辨認(rèn)出它那張幾乎沒被水淹沒的大嘴,它的下顎上有一圈像七鰓鰻那樣可怕的尖牙。也有一種暗示性的跡象,一個(gè)黑色的巨大桶狀軀體潛伏在表層水面之下。你還能注意到,在船的上面露出來的那塊巨大裂口,根本不是一堵水墻,而是一條巨大海蛇的長(zhǎng)長(zhǎng)軀干,它正猛烈地向船沖來,它的身體也同樣地蠕動(dòng)著,不停地扭動(dòng)著觸肢!
? 當(dāng)然,這個(gè)場(chǎng)景描繪了耶'拉(Y’lla)的一群后代,耶'拉是一種帶觸手的巨型海生蠕蟲,被囚禁在祂那沉于海底的古老城堡K’hraa里。耶'拉的后代繼承了它們父王的可怕外表和使人畏懼的特性,自然可以輕松地在世界各地的海洋中暢游。它們經(jīng)常被誤認(rèn)為是鯨魚和巨型烏賊,巨大的海蠕蟲很少遠(yuǎn)離黑暗的海洋深處,但它們對(duì)地表居民的可怕造訪近乎傳說,在整個(gè)人類歷史中記錄了特別嚴(yán)重的巨大颶風(fēng)和海嘯的報(bào)告。甚至有人指出,也許是海蠕蟲造成了一些船只的沉沒。甚至泰坦尼克號(hào)本身也是如此!那么,位于著名的蘇格蘭尼斯湖中的尼斯湖水怪,有沒有可能是海洋之王耶'拉的親族呢?
場(chǎng)景# 2:
? 這是一片熱氣騰騰、雜草叢生的叢林遠(yuǎn)景,似乎是在某個(gè)外星球上,長(zhǎng)滿了巨大的怪異植株,其種類之多在地球上從未見過。這幅畫的全部都在向你傾訴著一個(gè)詞:綠色!乍一看,這似乎是叢林行星Kr 'llyand的景色,這顆行星上居住著被稱為“埃洛”的存在,以及祂具有感知能力的星之種(Star-Seed)那遍布星球的巨大肥沃幼苗。在可怕的《格拉基啟示錄》中,這顆行星在神秘的棠德(Tond)附近,圍繞著綠色恒星伊芙娜(Yifne)和死星巴爾布洛(Baalblo)運(yùn)轉(zhuǎn)。但當(dāng)觀賞者仔細(xì)研究這幅畫時(shí),他開始在可怖的綠色生命中發(fā)現(xiàn)令人恐懼的熟悉形狀:地球上迅速發(fā)展的大都市風(fēng)格建筑!在一堵幾乎是不透明的、蜘蛛網(wǎng)狀的藤蔓后面是自由女神像!這幅畫描繪了當(dāng)群星歸位時(shí)整個(gè)地球的表面會(huì)是什么樣子,可怕的植物神祗的種子肆意的傳播播種,肆意的成熟!

場(chǎng)景#3:
? 這幅明顯是極地的景象描繪了大片連綿不斷的純白雪原。在畫布的中央,一個(gè)男人面朝觀看者跑來。他似乎是正在逃命,背景中正在逼近的暴風(fēng)雪迅速向他襲來。很奇怪的是,這個(gè)人的穿著肯定不適合這種極寒環(huán)境:他穿著百慕大短褲和體恤衫;他的頭上沒有戴帽子或兜帽,也沒有戴手套。
? ?你可以看到痛苦蝕刻在這個(gè)男人的臉和身體上——他的皮膚上覆蓋著一塊塊冰,他裸露的肢體和面部因嚴(yán)重的凍傷而泛青。將你的目光定格在他身后的風(fēng)暴云上,這也顯得十分奇怪。隱約可見的白色冰螺旋就像活物一樣,它似乎散發(fā)出一種知性的本質(zhì),一心一意地?zé)o情追蹤并最終帶走了它逃跑的受害者。突然間你注意到另一件事,它是如此生動(dòng),以至于你對(duì)你之前沒有注意到它而感到震驚。在他急速逃命的過程中,這名男子似乎撞到了一塊石頭或什么東西——它像一發(fā)子彈一樣擊中你——實(shí)際上只是一個(gè)路障!隨著震動(dòng)的沖擊,他的左腳骨折了,粉碎成數(shù)以千計(jì)的粉白色和藍(lán)色的碎片!最后,你注意到一個(gè)路標(biāo)在向你躍來,你認(rèn)出它是加州橘郡的標(biāo)志!
??

這幅作品肯定描繪了可怕的伯'努圖恩(B’gnu- thun),令人心寒的冰神!
場(chǎng)景# 4:
? 這是一個(gè)有眾多恒星的太空?qǐng)鼍?,描繪了一個(gè)巨大的黑洞無情地將所有的光吸進(jìn)它黑暗的深處。當(dāng)你仔細(xì)看時(shí),你會(huì)發(fā)現(xiàn)一小群奇怪的飛碟不顧黑洞的深深引力離開了黑洞,一些朦朧的形狀也開始在黑洞內(nèi)部浮現(xiàn)!人們只能辨認(rèn)出在黑洞中心的一個(gè)由無數(shù)巨石建成的雄偉城市,還有一個(gè)龐大的無定形的東西奇怪地在它上面旋轉(zhuǎn)。
? 這個(gè)場(chǎng)景描繪了游蕩的黑洞威克斯'尼-奧都(Vix'ni-Aldru),以及它可怕的吸血鬼住民海歐-亞(Haiogh-Yai),也被稱為異者?。異者的仆從,小艦隊(duì)的居住者,無疑是形似蜥蜴和蠕蟲的沃拉克(Voorlak),一個(gè)名為忒'哈魯(T'halu)的奇怪的方形城市的居民。

?:雖然目前有未翻譯完的版本把Outsider稱為“異鄉(xiāng)人”,但私以為譯成“異者”或“外來者”更好
場(chǎng)景# 5:
? 一群衣著粗獷的武裝人員站在一個(gè)拱頂?shù)姆块g里,房間里幾乎堆滿了閃閃發(fā)光的珠寶。他們的臉上明顯露出了貪婪的神情,觀賞者們可以感覺到,很快這些人就會(huì)把步槍和手槍對(duì)準(zhǔn)對(duì)方,為自己奪取一份更大的財(cái)富。但這幫人難道看不出這樣的行動(dòng)沒有任何意義?因?yàn)閷毷训恼嫔聿⒉皇强雌饋淼哪菢?,而是巨大的,是活物,上面覆蓋著切面的寶石和半結(jié)晶的石頭,它被稱作黛戈拉(Dygra)……很快,它的觸肢開始卷曲在他們的腿上,把他們拖進(jìn)它閃閃發(fā)光的、多色的胃里,他們胡亂的掙扎著,尖叫著!
? ? ? ?

?
場(chǎng)景#6:
? 一大堆赤裸的、汗流浹背的肉體,在他們?nèi)v欲狂歡的時(shí)候,他們的身體上閃著汗水的光澤。無論如何,它在性問題上的開放令人震驚,但并不奇怪。但當(dāng)觀賞者后退出一些距離時(shí),他突然看到那些肉體呈現(xiàn)出一個(gè)可怕的、有生命的形狀,仿佛整個(gè)輪廓是一個(gè)巨大的無定形怪物。當(dāng)他走近時(shí),他注意到了各種各樣的小細(xì)節(jié):參與者身上滿覆的汗液光澤似乎過厚了些,不像是純粹的汗水,而像一種令人作嘔的灰色黏液;畫中許多性變態(tài)者的面部表情并沒有人們所期望的那種邪惡的喜悅,而是一種難以想象的、可怖的痛苦神情——事實(shí)上,參與者的肢體語言似乎暗示著對(duì)這些令人不安的儀式的緊張!最后,如前所述,這些淫亂表演者躍動(dòng)的形式似乎是仿鸞合而無定形狂亂的,而且似乎完全充斥著大量的眼睛、嘴巴和其他難以言狀的孔口和凸起……甚至還有大量的兩性性器!還有許多司掌儀式的監(jiān)儀人在噴射?出血液。
?:確確實(shí)實(shí)是“噴射”,原文用的是“ejaculating”,感興趣的可以去查一查這個(gè)單詞的意思,我在這里不便細(xì)講。
? 這個(gè)場(chǎng)景顯然是描繪了令人作嘔的雙性之神維?佐姆法?(Vhuzompha)的崇拜儀式,祂既是所有海洋和許多陸地生命的母親也是父親。在滿足了祂不可言狀的欲望之后,這個(gè)雌雄同體的神很可能會(huì)吞噬掉大部分或所有參與的崇拜者,從而也滿足了祂的生理欲望。
?:?(hù),要是記不住就按維赫澤法來讀吧……
場(chǎng)景# 7:
? 這是一個(gè)人滿為患的音樂廳,一個(gè)皮衣上裝飾著“N”型鎖鏈的樂隊(duì)在激情演奏著。每一聲都飽含活力,每一聲都是出彩的杰作,就像主旋律本身一樣,很有深意!但當(dāng)你仔細(xì)看的時(shí)候,你會(huì)注意到幾個(gè)微妙的地方:樂隊(duì)和觀眾的姿勢(shì)和表情看起來異常的可怕。
? 首先,觀眾的反應(yīng)是:在這群衣衫襤褸的人們的舞池中心,血流不止的肉體被重重地踐踏在地板上,壓在舞臺(tái)上。其他幾名觀眾似乎要么與其他觀眾展開了殘酷的搏斗,要么痛苦地用他們蒼白的手掌捂住耳朵,試圖擋住噪音。后者中有幾個(gè)人的手掌似乎涌出了大量的血液。最后,一對(duì)宛若跳水者的人從舞臺(tái)上飛了下來,臉上的憤怒和痛苦各不相同,即將直接落在一堆精心放置的鋸齒狀啤酒瓶碎片上!
? 然后是樂隊(duì):貝斯手撞上了他的音響堆,似乎想讓搖晃的音響堆砸到他身上。主吉他手似乎在努力彈奏著他的吉他弦,他的手指流血不止,傷口磨損的深可見骨。這些深深的傷口,大概也來自于吉他弦,在他的全身上下錯(cuò)綜分布著。節(jié)奏吉他手似乎試圖把自己釘在他的吉普森Flying-V型吉他?的尖角上。鼓手似乎是在發(fā)揮自己的極限,他的肌肉緊繃,身上的靜脈炸裂般的突出。他的右臂似乎彎曲成了一個(gè)不自然的角度,肯定是斷了,但他還是堅(jiān)持到這鮮血淋漓的終結(jié)之刻。最糟糕的是,他的一只鼓槌直接錘進(jìn)了他的右眼眶里!這位歌手似乎也非常緊張,在他痛苦的表情中帶著一種永恒的尖嘯。從他的脖子上延出了一條電話線般粗細(xì)的線。他的聲音顯然也很緊張,因?yàn)樗麌姵隽艘还裳F。然而,對(duì)于樂隊(duì)成員來說最糟糕的事情是,他們似乎無法停止演奏,盡管他們盡了最大的努力!
?:世界十大吉他名琴排名第六,吉普森傳奇總裁Ted McCarty引入到Gibson吉他品牌中的特殊成員,具有跨時(shí)代意義,自吉普森公司于2018年破產(chǎn)后顯得更加珍貴,2011年國(guó)內(nèi)價(jià)格保底10000以上,目前可能更高。
? 這個(gè)場(chǎng)景出色地描繪了薩'利亞(Xa'ligha)的控制下的混沌,不諧的惡魔、扭曲聲音之主。樂隊(duì)的行動(dòng)是出于祂的強(qiáng)制意愿,但是對(duì)祂絕對(duì)忠誠,祂的祭司和音樂會(huì)的觀眾也是他強(qiáng)制意愿的犧牲品!
? 還有無數(shù)其他的繪畫作品。那地獄般的地下洞穴里爬動(dòng)著那些無定形的黑暗斑點(diǎn),我認(rèn)出那是大地吞噬者舒-尼爾(Shuy-Nihl)的后代,有駝峰般的凸起和觸手的特征;一個(gè)直豎有山般巨大的,形狀怪異的多眼刺球漂浮在在高聳的山峰之上,就像一些奇怪的不明飛行物或小型的月亮。我認(rèn)為這描繪了,充斥著宇宙電荷的以太之蓮吉-霍維格(Gi-Hoveg)造訪我們初生時(shí)地球的場(chǎng)景;另一個(gè)山區(qū)的場(chǎng)景中,展示了一個(gè)鳥巢,一些巨大的猛禽的爪子懸在鳥巢上方,把一小塊食物扔給伸向天空的等待著的巨大鳥喙:當(dāng)然,對(duì)于拉戈納拉(Ragnalla)的孩子們,那些獨(dú)眼的和非獨(dú)眼的有翼者們來說,進(jìn)食的時(shí)間到了!
? ? ?

? 最后,但并非不重要,而是最令人作嘔的一幕:這原始血腥的場(chǎng)景似乎是一團(tuán)腸子和內(nèi)臟構(gòu)成的腫塊,但細(xì)看之下,這個(gè)腫塊似乎是一個(gè)行星般大小的濕漉漉的疣狀球體,覆蓋著無數(shù)的卵形膿皰以及蛛網(wǎng)狀的細(xì)長(zhǎng)隧道。
? 再仔細(xì)看,膿皰似乎是是黏糊糊的、半透明的羊膜產(chǎn)囊,那些隧道實(shí)際上是靜脈,用來將血漿和營(yíng)養(yǎng)物質(zhì)運(yùn)送至產(chǎn)囊中的居住者。把目光集中于產(chǎn)囊,觀賞者會(huì)注意到那些觸手、翅膀邊緣、爪子末端,以及其他不可名狀的東西,從它們濕漉漉、熱氣蒸騰的腸道中冒出。這就是被稱為盧-克蘇(Lu-Kthu)的活體,是邪惡的舊日支配者誕生與起源之地,從羊膜產(chǎn)囊中掙扎而出的它們宛如巨大的舊日支配者本身的小型活行星幼體。
? ??

? 就是這樣。您可以看到,總體來講,這些畫描繪了一個(gè)非常熟悉盧-克蘇神話細(xì)節(jié)的人的非凡作品。但是如果我告訴您,這些被描繪的有關(guān)盧-克蘇和祂可怕子嗣的細(xì)節(jié),最近才以期刊、遺囑和文件,甚至民間故事的形式被曝光——而且通常只是從《布瑞弗因簡(jiǎn)報(bào)》(Braving Bulletin)和類似來源的訃告中收集到的模糊暗示!——這些已被發(fā)表的結(jié)果是由喬治·克里斯滕達(dá)爾(George Christendahl)館長(zhǎng)幫助出版手稿,以及位于布瑞弗因的羅伊賽頓大學(xué)贊助(這崇高的目標(biāo)不僅是教育,也是啟迪——盡管我向你保證這啟迪的背后不存在任何巴伐利亞人的影子?)。這些細(xì)節(jié)中有一些是最近一個(gè)月才曝光的!然而,事實(shí)上,托馬斯·杰弗里斯至少在五年前就已經(jīng)畫了這些作品。
?:指巴伐利亞秘密結(jié)社光照派/光明會(huì),很……的一個(gè)組織。
? 那么告訴我,斯通博士,托馬斯·杰弗里斯從哪里得到了這些被詛咒的作品的邪惡靈感?
? 啊,我估計(jì)您準(zhǔn)備回信告訴我,也許他是從“馬嘴”?里得到的,可以這么說,就是我們了解所有這些細(xì)節(jié)的源頭——那些古老的、腐爛的、常常是古籍本身。然而,我要告訴你,這是不可能的,因?yàn)闊o論是《神禱斷章》(《Litaniea ad deum Fraceum》),還是《埃'洛之葉》(《Eo’lor Fronds》), 《西蘇陶片》(《Xithu Shards》),或《夸特手稿》(Kqatt Manuscripts),這些或它們用盲文印刷的無數(shù)同類!
?:horse’s mouth,應(yīng)該是《The horse’s mouth》的梗,但我并不了解……
? 如您所見,托馬斯·杰弗里斯從出生起就完全失明,不可治愈,這是一個(gè)已證明的事實(shí)——很容易就能通過他的出生記錄和死亡證明來調(diào)查和求證。
? 所以我再問您一遍,斯通博士,是誰,或什么東西通過不幸的杰弗里斯,畫了這些畫?
您的,
戴維·羅爾特
密函
—————————END———————————————