焚盡天下書
定于一尊 偶語棄市 以古非今 焚天下之書 《史記·秦始皇本紀(jì)》 【原文】 始皇置酒咸陽宮,博士七十人前為壽。 仆射周青臣進(jìn)頌曰:“他時(shí)秦地不過千里,賴陛下神靈明圣,平定海內(nèi),放逐蠻夷,日月所照,莫不賓服。以諸侯為郡縣,人人自安樂,無戰(zhàn)爭之患,傳之萬世。自上古不及陛下威德。” 始皇悅。 博士齊人淳于越進(jìn)曰:“臣聞殷周之王千余歲,封子弟功臣,自為枝輔。今陛下有海內(nèi),而子弟為匹夫,卒有田常、六卿之臣,無輔拂,何以相救哉?事不師古而能長久者,非所聞也。今青臣又面諛以重陛下之過,非忠臣?!? 始皇下其議。 丞相李斯曰:“五帝不相復(fù),三代不相襲,各以治,非其相反,時(shí)變異也。今陛下創(chuàng)大業(yè),建萬世之功,固非愚儒所知。且越言乃三代之事,何足法也?異時(shí)諸侯并爭,厚招游學(xué)。今天下已定,法令出一,百姓當(dāng)家則力農(nóng)工,士則學(xué)習(xí)法令辟禁。今諸生不師今而學(xué)古,以非當(dāng)世,惑亂黔首。丞相臣斯昧死言:古者天下散亂,莫之能一,是以諸侯并作,語皆道古以害今,飾虛言以亂實(shí),人善其所私學(xué),以非上之所建立。今皇帝并有天下,別黑白而定一尊。私學(xué)而相與非法教,人聞令下,則各以其學(xué)議之,入則心非,出則巷議,夸主以為名,異取以為高,率群下以造謗。如此弗禁,則主勢降乎上,黨與成乎下。禁之便。臣請史官非秦記皆燒之。非博士官所職,天下敢有藏《詩》、《書》、百家語者,悉詣守、尉雜燒之。有敢偶語《詩》、《書》者棄市。以古非今者族。吏見知不舉者與同罪。令下三十日不燒,黥為城旦。所不去者,醫(yī)藥卜筮種樹之書。若欲有學(xué)法令,以吏為師?!? 制曰:“可。” 【今譯】 秦始皇三十四年(公元前213年),皇帝在咸陽宮大設(shè)酒宴,70位博士上前向他獻(xiàn)酒頌祝壽辭,歌功頌德。 仆射周青臣上前對秦始皇頌揚(yáng)說:“以前秦國土地不過千里,仰賴陛下您的神靈和圣明,平定天下,驅(qū)逐蠻夷,日月所能光照的地方,沒有不臣服的。把諸侯國的領(lǐng)土置為郡縣,百姓人人安居樂業(yè),沒有戰(zhàn)爭的禍患,這偉大的功業(yè)可以流傳后世(傳之萬世)。自上古以來的君主,沒有人能比得上陛下您的威德?!? 秦始皇聽了十分高興(始皇悅)。 博士齊人淳于越進(jìn)言應(yīng)效法古代,分封子弟為諸侯王,說:“我聽說,從前的殷商和周朝的帝王統(tǒng)治天下一千多年,其所以如此是因?yàn)樗麄兎址獾茏雍凸Τ?,作為自己的枝輔?,F(xiàn)在陛下您擁有整個(gè)天下,而您的子弟卻都是普通平民百姓。這樣萬一國家出現(xiàn)像齊國企圖謀殺君主的田常、晉國奪位篡權(quán)的六卿之類的亂臣賊子,而陛下您沒有人輔佐,怎么能挽救危局呢?凡事不師法古人,取法古制,而能使國家長治久安的,還沒聽說過。剛才周青臣又當(dāng)面奉承您,以致加重陛下您的過失,這不是忠臣所為啊?!? 秦始皇把他們的議論下交群臣,讓群臣一起就此發(fā)表意見。 丞相李斯說:“黃帝等五帝的制度不相重復(fù),夏、商、周三代的制度也不因襲守舊,不是對前朝的承襲,可是他們都各自憑借自己的方法治理好了國家。這并不是他們有意要和前代相反,而是由于天下的形勢不同了,不能不有所改變。現(xiàn)在陛下開創(chuàng)了偉大的事業(yè),建立了萬世不朽的功勛,愚蠢的讀書人怎么能夠理解。 “況且,淳于越所說的是夏、商、周三代的舊事,古代的分封怎么能再取法呢?以前諸侯們互相爭斗,用優(yōu)厚的俸祿招徠天下的賢士。 “如今天下已經(jīng)安定了,政令都出自陛下您一人之手,法令統(tǒng)一,老百姓治家就應(yīng)該致力于農(nóng)耕,搞好生產(chǎn);讀書人也應(yīng)好好學(xué)習(xí)和遵守法律政令。 “但是,現(xiàn)在這些儒生們,不了解現(xiàn)實(shí),不學(xué)習(xí)現(xiàn)今法律政令,而是專學(xué)古法,模仿古代,以此來指責(zé)現(xiàn)行的社會(huì)制度,非議當(dāng)世,蠱惑百姓,惑亂民心。 “所以臣李斯冒死進(jìn)言:古時(shí)候天下分散紛亂,沒有人能統(tǒng)一天下,所以諸侯并起,說起話來議論的都是稱道古人、批評當(dāng)世、妨害當(dāng)今,矯飾虛言淆亂真實(shí),每個(gè)人都認(rèn)為自己在私學(xué)里所學(xué)的知識(shí)是好的,贊賞自己所學(xué)的學(xué)問,以此來非議朝廷頒布的政令,責(zé)怪圣上所建立的制度。 “當(dāng)今皇上您已經(jīng)統(tǒng)一了天下,分辨是非區(qū)別黑白,一切全部決定于至尊無上的皇帝一人,讓天下的人以皇帝一人作為唯一的權(quán)威。 “可是,私學(xué)卻結(jié)群成隊(duì)地一起非議朝廷的法令教化,他們一聽到朝廷的舉措,有命令下達(dá),就各自根據(jù)所學(xué)的東西對朝政妄加議論,批評一番,入朝時(shí)就在心里責(zé)怪嘀咕,退朝后就聚集在里巷中,街頭巷尾亂議論政事,他們用浮夸的言語欺騙陛下來盜取美譽(yù),用奇談怪論來抬高自己,標(biāo)榜自己的高明,率領(lǐng)一些追隨者對朝廷妄造謗言,說些不利于陛下的言論。 “這種情況要是不予以禁止,那么陛下的權(quán)威就會(huì)下降,朋黨各種勢力也會(huì)在臣子之中形成。我認(rèn)為禁止這些是適宜的。 “為此,我請求陛下下令讓史官把不是秦國的史書、典籍全部焚毀、燒掉。 “除博士官署所掌管的之外,天下有敢收藏《詩》、《書》、及諸子百家著作的,全部要送到當(dāng)?shù)毓俑黄馃簟? “有敢在一塊兒,聚眾談?wù)摗对姟?、《書》的,處死示眾? “借用古代例子來談?wù)摻裉焓欠堑模韫欧墙竦?,株滅全族。官吏有知道罪行不檢舉,知情不報(bào)的以同罪論處。 “命令下達(dá)30天后,仍不把這些書交出來焚燒的,處以臉上刺字并涂上墨的黥刑,同時(shí),并處以發(fā)配到邊疆充軍,強(qiáng)制筑城的城旦刑。(城旦,秦、漢時(shí)的一種刑罰,白天守邊防寇,晚上筑長城,刑期四年。) “不必銷毀的書,只有醫(yī)藥、卜筮、農(nóng)業(yè)種植之類方面的書籍,可以保留。如果有人想要學(xué)習(xí)文字法令,就到官府里,去向官吏學(xué)習(xí)討教?!保ú敷撸汗糯谬敿渍疾贩Q為卜,用蓍草占卜稱為筮,合稱卜筮。 蓍草:多年生草本植物,通稱蚰蜒草或鋸齒草,我國古代用它的莖占卜。) 秦始皇聽后,同意了這個(gè)建議,下命令,說:“可以按這個(gè)去做?!? 于是,全國大批的古代文獻(xiàn)和典籍被大火焚毀。 【賞析】 秦國在幾代人的苦心經(jīng)營下,逐漸形成了絕對優(yōu)勢,秦王贏政順應(yīng)時(shí)事,奮發(fā)圖強(qiáng),終于兼并六國,統(tǒng)一天下。 本文記述咸陽宮關(guān)于學(xué)古與師今的辯論,以及秦始皇統(tǒng)一天下后,為了加強(qiáng)思想控制,采納丞相李斯的建議,下令除了《秦紀(jì)》、醫(yī)藥、卜筮、種植的書之外,其他的如《詩》、《書》、及諸子百家的書籍,全部焚毀,民間不許私藏。 想通過“焚天下之書”的辦法讓老百姓與自己“統(tǒng)一思想、統(tǒng)一行動(dòng)”。 “定于一尊” 一尊,唯一的權(quán)威。意指在政治、思想、學(xué)術(shù)、道德方面,以一個(gè)最有權(quán)威的人作唯一的標(biāo)準(zhǔn)。 偶語,兩人對語; 棄市:古代在鬧市區(qū)執(zhí)行死刑,并將尸體暴露街頭,陳尸街頭示眾。 “偶語棄市” 指在封建暴政下,人們相聚談話即遭殺害。 非:否定,非難。 “以古非今” 用肯定古代的事情來非難、攻擊當(dāng)今現(xiàn)實(shí)社會(huì)所推行的政治措施。后演化為“厚古薄今”,意指重視和推崇古代的,輕視和鄙薄現(xiàn)代的。