致弗里德里希
2021-09-12 11:40 作者:與時(shí)代脫軌的老年人 | 我要投稿
致弗里德里希
宮殿已不再如往常一般喧囂
主人已不再如過去一般衰老
令人頭暈?zāi)垦5母杏X已不再持續(xù)
令人喪失理智的紅光已不再籠罩
一切
如這美好的地方一般無憂
如這無憂的地方一般美好

思想者在這里長談
展示了靈魂的對(duì)白
理樂者在這里譜曲
給予了音樂的奉獻(xiàn)
在這
他回歸了高貴的人
不再是虛偽的國王
但他卻是高貴的國王
一個(gè)虛偽的人

他又極善隱藏
才智卻無所隱藏
他又極其張揚(yáng)
本性卻無所張揚(yáng)
如那老弗里茨的叮嚀
像那小弗里克的淚光

誰人不曾少輕狂
卻被風(fēng)雨磨棱角
一生風(fēng)雨不以為然
一場風(fēng)雨成其歸宿

氈帽仍有人擦拭
長笛仍在鳴響
衣缽仍有人繼承
犬吠仍在回蕩
卻再也帶不來
屬于他的唯一
不死的老鶩
終歸為自然所遺棄
最后的音符
卻得到永世的傳唱

致
歐洲最有才華的王子
? ? ? ?最年長的將軍
? ? ? ?最開明的國王
? ? ? ?最雙面的哲思者
愿
“吾在彼處,方得無憂?!?/p>
標(biāo)簽:腓特烈大帝