CATTI和MTI每日一譯Day577

CATTI和MTI每日一譯Day577
原文
Living is a form of not being sure, not knowing what next or how. The moment you know how, you begin to die a little. The artist never entirely knows. We guess. We may be wrong, but we take leap after leap in the dark.'
- Agnes de Mille
昨日翻譯譯文參考:
原文
I never work better than when I am inspired by anger; for when I am angry, I can write, pray, and preach well, for then my whole temperament is quickened, my understanding sharpened, and all mundane vexations and temptations depart.'
- Martin Luther
吳杰參考譯文:
有時,怒火反倒令我振奮,干起工作來好得不得了;像這樣生氣的時候,不管是寫作、祈禱還是布道,樣樣我都干得很溜/棒極了。之所以如此,皆因這時候我整個人心氣倍增,理解力愈發(fā)敏銳,所有世俗的煩惱和誘惑都拋在腦后。
——馬丁?路德?
標(biāo)簽: