高考必背 | 宋·辛棄疾《青玉案·元夕》原文+譯文+重點(diǎn)字詞+賞析+理解性默寫
【原文】
青玉案·元夕
宋·辛棄疾
東風(fēng)夜放花千樹(shù)。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。 ??
蛾兒雪柳黃金縷。笑語(yǔ)盈盈暗香去。眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
?
【解題】
《青玉案·元夕》
青玉案:詞牌名。“案”讀wǎn,第三聲,與“碗”同音。
元夕:夏歷正月十五日為上元節(jié),元宵節(jié),此夜稱元夕或元夜。
【上片】
??東風(fēng)夜放花千樹(shù)。更吹落、星如雨。
【注釋】“東風(fēng)”句:形容元宵夜花燈繁多?;ㄇ?shù),花燈之多如千樹(shù)開(kāi)花。
星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。
【譯文】像東風(fēng)吹散千樹(shù)繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。
??寶馬雕車香滿路。
【注釋】寶馬雕車:豪華的馬車。
【譯文】豪華的馬車滿路芳香。
??鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。
【注釋】?“鳳簫”句:指笙、簫等樂(lè)器演奏。鳳簫,簫的美稱。
玉壺:比喻明月。亦可解釋為指燈。
魚龍舞:指舞動(dòng)魚形、龍形的彩燈,如魚龍鬧海一樣。
【翻譯】悠揚(yáng)的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語(yǔ)喧嘩。
【下片】
??蛾兒雪柳黃金縷。笑語(yǔ)盈盈暗香去。
【注釋】“蛾兒”句:寫元夕的婦女裝飾。蛾兒、雪柳、黃金縷,皆古代婦女元宵節(jié)時(shí)頭上佩戴的各種裝飾品。這里指盛裝的婦女。
盈盈:聲音輕盈悅耳,亦指儀態(tài)嬌美的樣子。暗香:本指花香,此指女性們身上散發(fā)出來(lái)的香氣。
【翻譯】美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語(yǔ)盈盈地隨人群走過(guò),身上香氣飄灑。
??眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
【注釋】他:泛指第三人稱,古時(shí)就包括“她”。千百度:千百遍。
驀然:突然,猛然。
闌珊:零落稀疏的樣子。
【翻譯】我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。
《青玉案·元夕》理解性默寫1

《青玉案·元夕》理解性默寫答案1

《青玉案·元夕》理解性默寫2

《青玉案·元夕》理解性默寫答案2

《青玉案·元夕》配套視頻鏈接:【高考必背 | 宋·辛棄疾《青玉案·元夕》微課:朗誦+簡(jiǎn)析+默寫-嗶哩嗶哩】 https://b23.tv/t1q9j9b