鹽鐵論·力耕
? ? ? ??本篇討論農(nóng)耕在國(guó)家治理中的重要性。大夫強(qiáng)調(diào)“賢圣治家非一寶,富國(guó)非一道”,“富國(guó)何必用本農(nóng),足民何必井田也”,國(guó)家經(jīng)營(yíng)鹽鐵、酒類(lèi)以及實(shí)施均輸、平準(zhǔn),都是出于富國(guó)足民的目的。這些經(jīng)濟(jì)政策對(duì)內(nèi)可以加強(qiáng)中央對(duì)諸侯的控制,對(duì)外可以通過(guò)貿(mào)易獲取外國(guó)的資財(cái),削弱敵國(guó)的經(jīng)濟(jì)實(shí)力。文學(xué)認(rèn)為農(nóng)業(yè)生產(chǎn)是立國(guó)之本,那些從國(guó)外換來(lái)的珍奇異物既不實(shí)用,又價(jià)格昂貴,實(shí)在是得不償失。文學(xué)的結(jié)論是:“理民之道,在于節(jié)用尚本,分土井田而已?!彪p方對(duì)農(nóng)業(yè)地位的認(rèn)識(shí)可謂涇渭分明。
? ? ? 大夫曰:“王者塞天財(cái),禁關(guān)市,執(zhí)準(zhǔn)守時(shí),以輕重御民。豐年歲登,則儲(chǔ)積以備乏絕;兇年惡歲,則行幣物;流有余而調(diào)不足也。昔禹水湯旱,百姓匱乏,或相假以接衣食。禹以歷山之金,湯以莊山之銅,鑄幣以贖其民,而天下稱(chēng)仁。往者財(cái)用不足,戰(zhàn)士或不得祿,而山東被災(zāi),齊、趙大饑,賴(lài)均輸之畜,倉(cāng)廩之積,戰(zhàn)士以奉,饑民以賑。故均輸之物,府庫(kù)之財(cái),非所以賈萬(wàn)民而專(zhuān)奉兵師之用,亦所以賑困乏而備水旱之災(zāi)也?!?/p>
? ? ? ? 大夫說(shuō):“君王掌控自然資源,嚴(yán)格管理關(guān)卡市場(chǎng),掌握物價(jià)標(biāo)準(zhǔn),把握貿(mào)易時(shí)機(jī),調(diào)控物資的供求和價(jià)格水平來(lái)管理民眾。在豐收的年歲,朝廷儲(chǔ)備積聚物資來(lái)防備饑荒;在災(zāi)荒的年歲,就發(fā)行貨幣和財(cái)物;這樣做是為了調(diào)配有余、補(bǔ)給不足。從前夏禹遭受水災(zāi),商湯遭受旱災(zāi),老百姓陷入貧困,有的人依靠借貸來(lái)接濟(jì)衣食。于是夏禹用歷山的金,商湯用莊山的銅,鑄成錢(qián)幣來(lái)贖回民眾因饑荒而賣(mài)掉的兒女,天下稱(chēng)頌夏禹、商湯為仁君。早先國(guó)家財(cái)用不足,有些戰(zhàn)士得不到糧餉,崤山以東又遭受水災(zāi),齊、趙一帶發(fā)生大饑荒,朝廷就是依賴(lài)均輸收集的物資,倉(cāng)庫(kù)的蓄積,才使戰(zhàn)士得到給養(yǎng),饑民得到賑濟(jì)。因此均輸?shù)奈镔Y,官府倉(cāng)庫(kù)中的錢(qián)財(cái),并不只是單純與老百姓做交易賺錢(qián)來(lái)提供軍隊(duì)的費(fèi)用,也是用來(lái)賑濟(jì)貧困、防備水旱災(zāi)害的手段?!?/span>
? ? ? ? 文學(xué)曰:“古者,十一而稅,澤梁以時(shí)入而無(wú)禁,黎民咸被南畝而不失其務(wù)。故三年耕而余一年之蓄,九年耕有三年之蓄。此禹、湯所以備水旱而安百姓也。草萊不辟,田疇不治,雖擅山海之財(cái),通百末之利,猶不能贍也。是以古者尚力務(wù)本而種樹(shù)繁,躬耕趣時(shí)而衣食足,雖累兇年而人不病也。故衣食者民之本,稼穡者民之務(wù)也。二者修,則國(guó)富而民安也。《詩(shī)》云‘百室盈止,婦子寧止’也?!?/p>
? ? ? ? 文學(xué)說(shuō):“古時(shí)候,國(guó)家征收十分之一的賦稅,民眾可以按照季節(jié)進(jìn)入湖泊水壩捕撈而官府不會(huì)禁止,老百姓都到田地勞動(dòng)而不誤農(nóng)時(shí)。因此民眾三年耕作可以積余一年的糧食,九年耕作可以有三年的積蓄。這就是夏禹、商湯用來(lái)防備水旱而安定老百姓的方法。如果荒地得不到開(kāi)墾,田地得不到整治,即使壟斷了山林河海的資財(cái),交流各種工商利益,民眾仍然不能富足。所以古代鼓勵(lì)努力從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),種植繁多,親身耕作,抓緊農(nóng)時(shí),豐衣足食,即使遇上連年災(zāi)荒,民眾也不至于陷入貧困。因此衣食是民眾生存根本,種植和收割是民眾的主要事務(wù)。這兩方面做好了,就會(huì)國(guó)富民安?!对?shī)經(jīng)·周頌·良耜》說(shuō):‘家家糧食滿(mǎn)倉(cāng),妻子兒女安寧。’”
? ? ? ? 大夫曰:“賢圣治家非一寶,富國(guó)非一道。昔管仲以權(quán)譎霸,而紀(jì)氏以強(qiáng)本亡。使治家養(yǎng)生必于農(nóng),則舜不甄陶而伊尹不為庖。故善為國(guó)者,天下之下我高,天下之輕我重。以末易其本,以虛易其實(shí)。今山澤之財(cái),均輸之藏,所以御輕重而役諸侯也。汝、漢之金,纖微之貢,所以誘外國(guó)而釣胡、羌之寶也。夫中國(guó)一端之縵,得匈奴累金之物,而損敵國(guó)之用。是以騾驢駱駝,銜尾入塞,野馬赤馬,盡為我畜, 黃鼦狐貉,采旃文罽,充于內(nèi)府,而璧玉珊瑚琉璃,咸為國(guó)之寶。是則外國(guó)之物內(nèi)流,而利不外泄也。異物內(nèi)流則國(guó)用饒,利不外泄則民用給矣?!对?shī)》曰:‘百室盈止,婦子寧止?!?/p>
? ? ? ? 大夫說(shuō):“賢君圣主治理國(guó)家并非只有一種法寶,使國(guó)家富裕也并非只有一條道路。從前管仲以權(quán)術(shù)欺詐輔佐齊桓公稱(chēng)霸,而紀(jì)國(guó)因?yàn)榧訌?qiáng)農(nóng)業(yè)而導(dǎo)致亡國(guó)。假使治理國(guó)家養(yǎng)活民眾一定要?jiǎng)?wù)農(nóng)才行,那么舜就不會(huì)從事制陶,伊尹也不會(huì)去做廚師。因此,善于治國(guó)的人,天下人視之為下,我卻視之為高;天下視之為輕,我卻視之為重。以工商業(yè)替代農(nóng)業(yè),用虛來(lái)代替實(shí)。如今山林河澤的資財(cái),均輸所儲(chǔ)存的貨物,都是通過(guò)調(diào)控物資供求和價(jià)格來(lái)役使諸侯的。汝水和漢水的黃金,精細(xì)的絲織貢品,是用來(lái)賺取外國(guó)和匈奴、西羌錢(qián)財(cái)?shù)膶毼?。中?guó)一段沒(méi)有花紋的絲織品,可以換取匈奴價(jià)值很多黃金的物資,且能夠損耗敵國(guó)的財(cái)用。所以外國(guó)的騾、驢、駱駝,一頭接著一頭進(jìn)入中國(guó)邊塞,野馬和赤毛白腹的馬,都成為我國(guó)的牲畜,鼠皮、貂皮、狐貉,彩色的氈子,有花紋的毛毯充滿(mǎn)皇宮的倉(cāng)庫(kù),璧玉、珊瑚、琉璃,都成為我國(guó)的寶物。這樣,外國(guó)貨物不斷內(nèi)流進(jìn)入中國(guó),而中國(guó)財(cái)利不會(huì)向國(guó)外流泄。外國(guó)異物內(nèi)流就會(huì)使國(guó)家財(cái)用豐饒,財(cái)利不外泄就會(huì)使民用充足?!对?shī)經(jīng)·周頌·良耜》說(shuō):‘家家糧食滿(mǎn)倉(cāng),妻子兒女安寧?!?/span>
? ? ? ? ?文學(xué)曰:“古者,商通物而不豫,工致牢而不偽。故君子耕稼田魚(yú),其實(shí)一也。商則長(zhǎng)詐,工則飾罵,內(nèi)懷窺窬而心不怍,是以薄夫欺而敦夫薄。昔桀女樂(lè)充宮室,文繡衣裳,故伊尹高逝游薄,而女樂(lè)終廢其國(guó)。今騾驢之用,不中牛馬之功, 鼦旃罽,不益錦綈之實(shí)。美玉珊瑚出于昆山,珠璣犀象出于桂林,此距漢萬(wàn)有余里。計(jì)耕桑之功,資財(cái)之費(fèi),是一物而售百倍其價(jià)也,一揖而中萬(wàn)鐘之粟也。夫上好珍怪,則淫服下流,貴遠(yuǎn)方之物,則貨財(cái)外充。是以王者不珍無(wú)用以節(jié)其民,不愛(ài)奇貨以富其國(guó)。故理民之道,在于節(jié)用尚本,分土井田而已?!?/p>
? ? ? 文學(xué)說(shuō):“古時(shí)候,商人流通貨物而不欺詐,工匠致力于器物結(jié)實(shí)而不造假。因此君子無(wú)論是耕稼還是打獵捕魚(yú),都是一樣誠(chéng)實(shí)。商人長(zhǎng)于欺詐,工匠弄虛作假,內(nèi)心窺伺時(shí)機(jī)牟利而不慚愧,所以刻薄的人更為欺詐,而敦厚的人變?yōu)榭瘫?。從前夏桀宮室中充滿(mǎn)歌女,她們穿著繡花衣裙,因此伊尹遠(yuǎn)走高飛,投奔亳地的商湯,夏朝終于斷送在歌女手中。如今騾驢的用處,比不上牛馬的功效,鼠皮、貂皮、氈子、毛毯,比不上華麗絲綢實(shí)用。美玉、珊瑚出于昆侖山,珠璣、犀牛角、象牙出于桂林郡,從桂林到長(zhǎng)安有一萬(wàn)多里。計(jì)算耕種采桑的功效,再算一下采集遠(yuǎn)方珍奇異物的費(fèi)用,就可以知道一件珍奇異物的價(jià)格高出原來(lái)的百倍,一捧珍奇之物相當(dāng)于萬(wàn)鐘糧食。在上位的人喜好珍奇怪物,下層社會(huì)就會(huì)追求奇裝異服,重視遠(yuǎn)方珍奇之物,就會(huì)使國(guó)家錢(qián)財(cái)充實(shí)外國(guó)的國(guó)庫(kù)。所以君王不應(yīng)該珍視無(wú)用之物,以此引導(dǎo)民眾節(jié)儉;不應(yīng)該喜愛(ài)珍奇貨物,以此使國(guó)家富裕。因此統(tǒng)治民眾的方法,在于節(jié)約財(cái)用,重視農(nóng)業(yè)根本,分封土地,實(shí)施古代的井田制而已?!?/span>
? ? ? ? 大夫曰:“自京師東西南北,歷山川,經(jīng)郡國(guó),諸殷富大都,無(wú)非街衢五通,商賈之所湊,萬(wàn)物之所殖者。故圣人因天時(shí),智者因地財(cái),上士取諸人,中士勞其形。長(zhǎng)沮、桀溺,無(wú)百金之積,跖 之徒,無(wú)猗頓之富,宛、周、齊、魯,商遍天下。故乃商賈之富,或累萬(wàn)金,追利乘羨之所致也。富國(guó)何必用本農(nóng),足民何必井田也?”
? ? ? ? 大夫說(shuō):“從首都長(zhǎng)安到東西南北,經(jīng)過(guò)高山大川,通過(guò)各個(gè)郡和諸侯國(guó),各個(gè)殷實(shí)富裕的大都市,沒(méi)有不是街道四通八達(dá),商賈云集,萬(wàn)物增殖的地方。因此圣人順應(yīng)天時(shí)變化,智者善于利用當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn),聰明人依靠別人勞動(dòng)發(fā)財(cái)致富,中等智力的人依靠自己勞動(dòng)取得財(cái)富。長(zhǎng)沮、桀溺當(dāng)隱士,沒(méi)有百金積蓄;盜跖莊 之徒,也不像猗頓那樣富有;宛、周、齊、魯,四大商都的商人遍布天下。因此商賈如此富有,有的人甚至積累萬(wàn)金,這是追求利潤(rùn)、積累盈余所帶來(lái)的。使國(guó)家富有,何必一定要用農(nóng)業(yè)?使民眾豐衣足食,何必一定要實(shí)施井田制?”
? ? ? ? ?文學(xué)曰:“洪水滔天,而有禹之績(jī);河水泛濫,而有宣房之功。商紂暴虐,而有孟津之謀;天下煩擾,而有乘羨之富。夫上古至治,民樸而貴本,安愉而寡求。當(dāng)此之時(shí),道路罕行,市朝生草。故耕不強(qiáng)者無(wú)以充虛,織不強(qiáng)者無(wú)以掩形。雖有湊會(huì)之要,陶、宛之術(shù),無(wú)所施其巧。自古及今,不施而得報(bào),不勞而有功者,未之有也?!?/p>
? ? ? ?文學(xué)說(shuō):“洪水滔天,才有大禹治水的功績(jī);黃河水泛濫,才有武帝宣房的功勛。商紂王殘暴酷虐,才有周武王與諸侯誓師孟津的謀略;天下煩混擾亂,才有積累盈余的富裕。上古時(shí)期是治國(guó)的最高境界,民風(fēng)淳樸,重視農(nóng)業(yè)根本,民眾安樂(lè)愉快,寡欲少求。那個(gè)時(shí)候,道路上少有行人,市朝生出雜草。因此耕種不努力的人吃不飽肚子,紡織不努力的人沒(méi)有辦法遮蔽形體。即使有人群聚集的商業(yè)要地,有陶朱公、宛孔氏的經(jīng)營(yíng)策略,也沒(méi)有地方施展技巧。從古到今,不施恩而得到報(bào)答,不勞動(dòng)而有功勞,不曾有過(guò)?!?/span>

文章來(lái)自陳桐生譯注