中文歌詞『スノウレター』木下ひなた

曲名:スノウレター(Slow Letter)
演唱:木下ひなた(田村奈央)
作詞:藤本記子(Nostalgic Orchestra)
作曲:巖瀬賢明(とけた電球)
編曲:福富雅之(Nostargic Orchestra)
痛いほどジンとする
當(dāng)刺痛般的寒意
指先が覚えてる
從指尖傳來
夢(mèng)中で作ってた雪だるまに
回想起記憶里的那一天
思い出す 幼い日のあたし
專心堆雪人的幼小自己
おさがりのマフラーをあげよう
把戴了許久的圍巾親手為你套上吧
毛玉の數(shù)だけ 頑張った証
每個(gè)起球的地方 都是我努力過的證明
“平気さ 心配いらない”
“沒事的 不要擔(dān)心”
向かい合わせで 伝えたいメッセージ
多么想面對(duì)面 向幼小的自己傳達(dá)這份心意
あこがれ 好きって気持ちが
憧憬著 喜歡著的這種心情
はらはら ひらひら 心に積もってく
飄飄灑灑 悄然落下 不斷堆砌在心底
まっ白に 浮かぶ歌聲は
浮現(xiàn)而出的歌聲化作一片純白
ふわふわ ふわりと 遠(yuǎn)い空へと溶けていく
翩翩遷遷 悠然遠(yuǎn)去 不斷消溶在遙遠(yuǎn)的天空
ほら だから笑ってて
來吧 試著微笑起來吧
粉雪みたいなきらめき 會(huì)えるから
因?yàn)槟阋欢〞?huì)邂逅如細(xì)雪漫射般的燦然光彩
寂しくないように
像是為了排解寂寞
もうひとつ 作ってあげる
又為你做了一個(gè)雪人作伴
バケツのシルクハット おそろいでね
那個(gè)水桶做成的禮帽 完全一樣呢
おんなじ まなざし 夢(mèng)見るスノウ?フレンド
一模一樣的眼神表情 那是思念著的雪人?朋友
ゆびきり つないだ約束が
拉鉤起誓 曾經(jīng)許下的約定依然
きらきら ぴかぴか 時(shí)間を彩ってく
閃閃發(fā)光 燦爛奪目 連時(shí)間都被渲染色彩
よろこび わけっこすること
喜悅歡笑 一同分享
ゆるりと ぴたりと まあるい心を育ててく
緩緩悠悠 結(jié)結(jié)實(shí)實(shí) 不斷孕育一顆圓滿的心?
ビー玉の瞳には
那玻璃珠的眼睛里
どんなあたしが映ってる?
到底會(huì)映出怎樣的自己??
未來への歩幅は きっと変わらずに
踏向未來的步伐 相信永遠(yuǎn)不會(huì)改變
りんご色に頬 染めながら
蘋果色的紅暈 一如既往染上臉頰
あこがれ 好きってだけでは
只是懷著憧憬著 喜歡著的心情
まだまだ 夢(mèng)には足りないけど
距離實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想 可能還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠
あこがれ 好きって気持ちが
然而憧憬著 喜歡著的這種心情
はらはら ひらひら 心に積もってく
飄飄灑灑 悄然落下 不斷堆砌在心底
まっしろに 響く歌聲は
不斷回響的歌聲化作一片純白
あの日の 自分に そっとおしみなく降り注ぐ
毫不保留地降臨到那一天的幼小自己身邊
ほら だから笑ってて
來吧 試著微笑起來吧
粉雪みたいなきらめき 會(huì)えるから
因?yàn)槟阋欢〞?huì)邂逅如細(xì)雪漫射般的燦然光彩