蘿莉控の福音,漢化組の噩夢(mèng)-淺談《茂伸奇談/monobeno》

作為漢化組咸魚(yú),第一次嘗試介紹些漢化界中的一些作品以及趣聞。
文字與知識(shí)如果水平有所欠缺,請(qǐng)輕拍w。
寫(xiě)作順序:作品個(gè)人作品評(píng)價(jià)-故事簡(jiǎn)介-人物簡(jiǎn)介--關(guān)于官方中文版-碎碎念

《茂伸奇談/monobeno/ものべの》
一、個(gè)人作品評(píng)價(jià):
治愈向高分佳作,LOSE社扛鼎之作,漢化界天坑之一,蘿莉控與妹控的究極福利,德國(guó)骨科必玩Galgame之一。
二、故事簡(jiǎn)介
這里是民風(fēng)淳樸與世隔絕,信仰著人類(lèi)與妖怪共存的山中深村——茂伸。
主人公 澤井透 生長(zhǎng)于此。相依為命的妹妹 澤井夏葉 曾經(jīng)因故失去了一些記憶。
搬出茂伸許久之后,再次踏上這片充滿妖怪奇談的土地。
久別重逢的除了高齡的唐傘妖 飛車(chē)角,還有兩位異性少女:青梅竹馬 有島愛(ài)麗絲 和妖怪赤赤熊 棲美。
在夏日祭典“面具舞”時(shí)倒下的夏葉,突然變成了成年的體型,這樣異常的生長(zhǎng)摧殘著妹妹的身心。
是頑疾還是作祟,在醫(yī)學(xué)與奇談之中,找出拯救夏葉的辦法。在借助愛(ài)麗絲或是棲美力量的過(guò)程中,早已埋下的情愫會(huì)變成怎樣的故事。和相依為命的夏葉又會(huì)何去何從。
這是人與妖,病與祟,過(guò)去與未來(lái)的故事——茂伸奇談。
三、人物簡(jiǎn)介
這個(gè)作品登場(chǎng)人物眾多,直接丟出HIKARI-FIELD制作的官方中文OP吧。

四、關(guān)于官方中文版

《茂伸奇談》的官方中文版由HIKARI-FIELD制作并于Steam上發(fā)行,上架時(shí)間為1月末。 目前官方中文實(shí)體特典預(yù)購(gòu)已經(jīng)接近尾聲,大家如果有興趣可以考慮支持(國(guó)區(qū)實(shí)體特典整合了國(guó)區(qū)與日版2套特典可以說(shuō)是相當(dāng)下血本了)。
HIKARI-FIELD的國(guó)際中文版就是基于最終版本的《茂伸奇談》制作。后續(xù)的所有DLC和fandisc將整合成DLC于2018年五月上架Steam。
為什么說(shuō)我會(huì)說(shuō),最終版本呢?
因?yàn)?,茂伸奇談?012年初版,到2014年終版,LOSE社一直在進(jìn)行改進(jìn)。擴(kuò)充故事,修改問(wèn)題等等。(終版之后DLC還給后續(xù)來(lái)了10個(gè)我沒(méi)記錯(cuò)的話)
整個(gè)故事可以說(shuō)是相當(dāng)完善,而且游戲系統(tǒng)整體易用性完成度都已經(jīng)達(dá)到了一個(gè)較高的水平。批評(píng)空間82分的高分佳作。喜歡治愈向的朋友絕對(duì)不要錯(cuò)過(guò)w。
五、碎碎念
1、為啥叫做漢化組天坑之一呢。
(1)文本量太大,200w字天荒地老。
(2)漢化難度高,本作中使用了大量的古語(yǔ),語(yǔ)言表達(dá)晦澀難懂。
2、個(gè)人感想
LOSE社本身作品稀少,但是卻是難得的部部精品。從開(kāi)頭的《哥特妄想》到《茂伸奇談》再到16年新作《まいてつ》(國(guó)內(nèi)一般叫“上”火車(chē))。可以說(shuō)沒(méi)有一作差的。
甚至LOSE社這種小廠,在16年憑借著《まいてつ》能夠與柚子、中二等名氣廠家對(duì)抗??梢?jiàn)其作品質(zhì)量與水平。同樣,茂伸在當(dāng)年也是極其熱門(mén)的作品。
走少而精的路線對(duì)于LOSE這些小廠來(lái)說(shuō)是個(gè)很好的選擇。但是同樣的,也帶來(lái)了問(wèn)題。
作品更迭的周期會(huì)很長(zhǎng)(從茂伸奇談到まいてつ,如果不算上茂伸奇談幾乎每年一次改進(jìn)版的話,按照初版發(fā)布時(shí)間看,那么已經(jīng)間隔了4年。就算算上改進(jìn)版也有2年的間隔了)
結(jié)果就是,國(guó)內(nèi)幾乎沒(méi)有有多少朋友知道原來(lái)還有這么一個(gè)廠家、這么一個(gè)作品。
不過(guò)對(duì)于漢化組圈子里的人來(lái)說(shuō),還是有些名氣的,畢竟這部作品把一本起點(diǎn)網(wǎng)文的文字量塞進(jìn)了一個(gè)Galgame中呢。(200w字)
當(dāng)年的茂伸有許多漢化組其實(shí)是很感興趣的,然而由于上面我所說(shuō)的原因,紛紛棄坑。臉腫在14年接盤(pán)后,時(shí)至今日,初翻文本都還未拿齊。而且校對(duì)這些工作也才剛剛開(kāi)始。而且可以肯定的是臉腫的漢化質(zhì)量鐵定不如HIKARI-FIELD的。
我可以毫不夸張地說(shuō),從茂伸可以看出,HIKARI-FIELD的漢化質(zhì)量已經(jīng)是目前Galgame漢化中最高質(zhì)量之一了。
說(shuō)起HIKARI-FIELD。這個(gè)公司是專(zhuān)門(mén)制作Galgame中文版本的國(guó)人公司,前身也是漢化組。公司BOSS就是原來(lái)漢化組的組長(zhǎng)。發(fā)布的平臺(tái)就是大名鼎鼎的Steam了。目前已經(jīng)上架的作品有《游魂2》《櫻之杜》,即將上架的就是《茂伸奇談》了。
眾所周知,Steam上面不允許有不和諧內(nèi)容上架,所以Gal上架的套路依然是:和諧上架,然后發(fā)布補(bǔ)丁補(bǔ)回來(lái), HIKARI-FIELD也是相同的做法w。
最難得的是,HIKARI-FIELD將官方中文化的Galgame價(jià)格壓得很低(對(duì)比日本與歐美)讓更多人能夠感受日式Galgame的美。
最后,支持正版從我做起,諸位的支持是推動(dòng)Galgame官方中文化最好的幫助。讓我們一起為越來(lái)越多的優(yōu)質(zhì)的Galgame官方中文添磚加瓦吧。
