全所為衍生翻譯補(bǔ)完計(jì)劃(19.1)—— g(fixVer)——信號8
2020-12-18 01:22 作者:雨喙Beak_In_Rain | 我要投稿

信號第8版,來自——全て欠片の所為です。(原全て偶像の所為です。)
只有一個字區(qū)別:キバシリ 寫成 木走
https://www.youtube.com/watch?v=FmUfjs8t22s
速度が上がって
苦しみ悶えて
其処から新たな
世界へと繋がり。
速度還在不斷加快
仍舊被這痛苦包圍。
從此開始馬上就要
和全新的世界鏈接。
キバシリの囀りが響く
想定以上の負(fù)荷を掛けながら
掠れていたその記憶の中
光る景色 再び出會う。
旋木雀兒那婉轉(zhuǎn)的歌聲響徹
一邊堆砌著比預(yù)測還要更多的負(fù)荷
在不斷掠過的那份記憶之中
與閃爍光芒的景象又再一次相遇。
その手は奧底へと屆く
時が過ぎて
夕暮れに置き忘れた記憶
為す術(shù)も無くその全てを
涙と共に。
もう戻らない筈の信號辿り
重なる。
那只手啊直伸到了最深的底部
時光流逝著
存放于夕暮下而忘卻了的記憶
將那絲毫也無計(jì)可施的一切
與淚水糅為一團(tuán)
本應(yīng)該再也不會回歸的信號終于到達(dá)
百重千疊。
標(biāo)簽: