陰陽師阿修羅 繪卷第四章:王者(中日雙語整理)
深淵の牢獄を破壊した後、阿修羅は魔神軍を率いて善見城をすばやく陥落させたが、帰還した阿修羅を迎えた故地はもはや記憶の中の姿とは違っていた。天域の紛爭(zhēng)と苦難が平和にとってかわり、どこもかしこも殺戮と戦いに覆われていた。
在摧毀深淵之獄后,阿修羅帶領(lǐng)魔神軍隊(duì),迅速攻下了善見城,然而迎接阿修羅歸來的故土,早已不是他記憶中的模樣。天域的紛爭(zhēng)苦難已被安詳寧靜所取代,殺戮和戰(zhàn)爭(zhēng)的蹤影無處可尋。
もうすぐ夜になろうというころ。善見城の天人たちはとっくに城を出ており、城中は閑散と、もはや誰もいない様子だった。阿修羅はその中で、遠(yuǎn)くからかすかな鐘の音を聞いた。何か明らかにできない秘密を隠しているようにも思われ、阿修羅は音の源を探りに出かける。
夜色將至,善見城中的天人民眾早已被送出城,城中空空蕩蕩,仿佛所有人都已離去。阿修羅卻聽到了遠(yuǎn)處傳來的鐘聲,鐘聲虛無縹緲,仿佛隱藏著某種不能言明的秘密,在指引他上前一探究竟。
鐘の音は墓地から響いていた。墓守の司祭が阿修羅に言うには、これは天人族の英雄たちの墓だという。
鐘聲的源頭是一處墓園,守墓的祭司告訴阿修羅,這是安息著天人一族英雄們的墓園。
墓地では無數(shù)の心魂が満天の星のように燃えていた。阿修羅がその中を歩いていると、まるで広い夜空の中を進(jìn)んでいるようだった。星たちは鐘の音に惑わされ、阿修羅を奧深くへと導(dǎo)いていく。そこで阿修羅は見慣れた名前を目にした。墓碑に刻まれていたのは、翼の軍団の兵士たちの名前だった。
墓園之中燃燒著無數(shù)心魂,仿佛繁星滿天,阿修羅游走在其中,像是在浩瀚的夜空中穿行,群星受鐘聲的蠱惑,指引他走向深處,在那里,他見到了熟悉的名字。墓碑上刻著的名字,竟都是翼之團(tuán)曾經(jīng)的戰(zhàn)士們。
「この者は知っているぞ。翼の軍団の三人目の軍醫(yī)だった。これも知っている。龍巣城から帰ってこなかった者の一人だ。」
“這個(gè)人我記得,是翼之團(tuán)的第三個(gè)軍醫(yī)。這個(gè)人我也記得,他是龍巢城沒能回來的人之一。”
「これは……最後まで翼の軍団を裏切らず、私とともに深淵の牢獄につながれていた??嗤搐摔郡à椁欷骸⒛瘠摔猡胜恧Δ趣护?、私と會(huì)ったときに自分を食らうよう私に哀願(yuàn)していた。」
“而這個(gè)……他到最后也沒背叛翼之團(tuán),與我一起被投入深淵之獄,不堪忍受痛苦,又不肯墮落成魔神。在我遇到他時(shí),他求我吃了他?!?/p>
道の果てで阿修羅が目にしたのは、一段と大きな墓碑だった。
在路的盡頭,阿修羅看到了一座雄偉恢弘的墓碑。
司祭が言う。「ここに眠っておられるのは、天人族の大英雄であり、かつて帝釈天様とともに鬼族に対抗し、體制を転覆させたお方です?!?/p>
祭司說道:“安眠在這里的大人,是天人一族的大英雄,曾和帝釋天大人一起抵御鬼族,推翻舊制?!?/p>
阿修羅が司祭の言葉にしたがって墓碑を見ると、そこに刻まれていたのは自分の名だった。天人の墓には不滅の炎が燃え続けるように、死者の心魂の欠片が捧げられている。墓碑の前の炎が燃えていたであろう場(chǎng)所には白い蓮の花が置かれている。純潔な蓮の花びらには、少し前に誰かによってのせられたように露の玉が光っている。
阿修羅順著他的話,低頭看向墓碑,卻看到了自己的名字刻在了墓碑上。天人的墓上往往供奉著死者的心魂碎片,如同不滅的火焰般燃燒。墓碑前本應(yīng)燃燒著火焰的地方靜靜躺著一朵白蓮,白蓮冰清欲滴,花瓣上凝結(jié)著露珠,仿佛是不久前被人留下的。
その瞬間、阿修羅には鐘の音の本當(dāng)の意味が分かった。
那一瞬,阿修羅突然明白了鐘聲的真意。
「あなたは阿修羅様が英雄と呼ばれるにふさわしくないと思われるか?」司祭がたずねる。
“難道你不覺得阿修羅該當(dāng)英雄之名嗎?”祭司問。
阿修羅が答える?!赣⑿??阿修羅は歯牙にもかけられないほどの低い階層の出身だ。おごり高ぶって無數(shù)の命を奪った。どこが英雄だと言うのだ?!?/p>
阿修羅道,“英雄之名?阿修羅出身低微為世人所不齒,剛愎自用殺人無數(shù),哪里稱得上英雄?!?/p>
「陛下はおっしゃった。血統(tǒng)で人の価値は決まらぬと。陛下は慈悲深いお方だ。過ちがあってもその人間を否定する理由にはならぬ。運(yùn)命が阿修羅様に過ちを犯させたとしても、英雄であることに変わりはない。」司祭が言う。
祭司卻說道,“陛下有令,血統(tǒng)不能決定人的價(jià)值,陛下仁慈,失誤也不能成為否定他人的理由。即使命運(yùn)使阿修羅錯(cuò)過,他也依然是英雄?!?/p>
「では貴様は阿修羅が今どこにいるか、知っているのか?」
“那你可知道阿修羅現(xiàn)在身在何處?”
「陛下はおっしゃった。英雄は運(yùn)命に屈服することはない。だから、運(yùn)命が彼らを漂泊させるのだと。だから、王の命に従って鐘を鳴らし、高らかに歌い、英雄がさまよう道の上で、彼らのために帰るべき道を指し示すのだ?!?/p>
“陛下曾說過,英雄從不肯低頭于命運(yùn),所以命運(yùn)使他們漂泊。因此王命我們鳴鐘,命我們高歌,以在英雄徘徊的路上,為他指引歸路。”
阿修羅にはそれ以上話を聞くつもりはなく、かがんで蓮の中に手を觸れた。そのとき、墓碑には自分の名だけでなく、短い墓誌銘が刻まれているのに気づいた。そこで阿修羅は小聲で読んだ―。
阿修羅并不想聽他多說,而是彎腰去觸碰那朵蓮花。卻看到墓碑上不僅有自己的名字,還有短短的墓志銘,于是小聲地念出——
「再會(huì)に乾杯」
“「敬重逢」。”
司祭は破顔一笑した?!袱饯韦趣辍⒌坩嬏鞓敜预榭踏蓼欷郡猡?。あなたもようやく分かったようだ。阿修羅様は疑いなく、真の意味で歴史に名を刻んだ英雄であった。」
祭司興奮萬分,“沒錯(cuò),是帝釋天大人親手所刻。您總算是聽進(jìn)去了,阿修羅無疑是真正值得歷史銘記的英雄。”
「なかなかうまく刻んだものだな。」阿修羅は墓碑の文字をなでつつ、もっていた蓮の花を目の前の墓に捧げた?!袱坤?、名を刻んでもらう必要はない。歴史もそこで終わるわけではない。私と帝釈天との物語はまだまだ続くのだからな?!?/p>
“刻得還不錯(cuò)?!卑⑿蘖_撫摸著墓碑上的字跡,最終放下了手中的白蓮,將它獻(xiàn)給了眼前的無心之墓?!暗懹浘筒槐亓?,歷史也不會(huì)在這里停留。因?yàn)槲液退墓适拢€遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有結(jié)束?!?/p>
阿修羅が一人で神殿、そして帝釈天を祀る善見塔に攻め込むと、そこには運(yùn)命の宿敵が待っていた。帝釈天は王座の上から、まるで數(shù)百年も離れていたのではなく、昨日分かれたばかりのように平然と阿修羅を見下ろした。
當(dāng)阿修羅單槍匹馬殺進(jìn)神殿,又殺進(jìn)了供奉著帝釋天一人的善見塔,在那里,他找到了自己命中注定的宿敵。帝釋天站在王座上居高臨下地看著他,波瀾不驚,仿佛與他并非數(shù)百年不見,而是昨日才分別。
「ようやくやってきたな、阿修羅。この數(shù)百年間で天域の姿は全く変わった。私も貴様が永遠(yuǎn)に手の屆かぬ地位におさまった。貴様は元の場(chǎng)所に戻ってきただけだな。この神殿の下で殺し合い、もがく…」
“你終于來了,阿修羅,這數(shù)百年,天域已天翻地覆,我也坐上了你永遠(yuǎn)也不可及的高位,你卻不過再次回到原地,在這神殿之下,廝殺,掙扎?!?/p>
「帝釈天、それは貴様の自業(yè)自得の繁栄だ?!拱⑿蘖_が言う。
“帝釋天。”阿修羅說道,“這是你作繭自縛的繁榮?!?/p>
「この世界はまゆ、貴様も私もみなさなぎだ。違いは誰が最後に蝶となれるかというだけに過ぎぬ。」
“世界為繭,你我皆在蛹中,區(qū)別不過是,誰最后能化蝶罷了?!?/p>
帝釈天は言う?!柑烊俗澶?dāng)時(shí)この異界へとやってきたとき、力をもって鬼族を震え上がらせ、最後には今の土地を譲らせたのだ。しかし、天人はおごり高ぶり、鬼族の進(jìn)歩に気づかなかった。鬼族は長(zhǎng)い殺し合いと戦いを通じて我らの強(qiáng)敵へと成長(zhǎng)していたのだ。鬼族は蝶、天人はさなぎだった。貴様も私もかつては戦士だった。私は貴様に、戦いをこの手で終わらせると誓った。私は王座へと登り、貴様は私に敗北し、牢獄に押し込められた。天域は私の支配によって姿を全く変え、我らのかつての理想を?qū)g現(xiàn)し、戦いを完全に終わらせた。私は蝶、貴様はさなぎだ。」
帝釋天說道,“當(dāng)年天人一族來到這異界,曾以實(shí)力震懾鬼族,使妖鬼聞風(fēng)喪膽,最終讓給我們?nèi)缃竦囊环酵恋???商烊俗允褟?qiáng)大,卻沒看到鬼族的進(jìn)步,在漫長(zhǎng)的廝殺和戰(zhàn)爭(zhēng)中,鬼族成了我們的強(qiáng)敵。是以鬼族是蝶,而天人是蛹。而你我曾同是戰(zhàn)場(chǎng)上的將士,我與你發(fā)誓要將紛爭(zhēng)一手終結(jié)。我走上王座,你敗在了我的手上被我打入牢獄。在我的統(tǒng)治下,天域天翻地覆,達(dá)成了我們?cè)?jīng)的理想,徹底終結(jié)了戰(zhàn)爭(zhēng)。是以我是蝶,而你是蛹。”
阿修羅は問いただした?!笐椁い蚪Kわらせる必要など全くない。貴様はあらゆる殺戮、爭(zhēng)いを深淵の牢獄へと放り込んだだけだ?!?/p>
“戰(zhàn)爭(zhēng)根本就沒有結(jié)束,”阿修羅質(zhì)問道,“你只是將所有的殺戮,爭(zhēng)斗,全都踢進(jìn)了深淵之獄?!?/p>
「阿修羅よ、貴様はやはり分かっていない?!沟坩嬏欷侠浃郡Δ盲俊!纲F様をひと目見ただけで、天人と鬼族との戦いがいずれ必ずや終りを迎えると分かった。運(yùn)命がこの戦いを終わらせる英雄を誕生させたからだ。貴様が敵を討ち滅ぼすたびにいつも感じていた。貴様が凱旋し、衆(zhòng)人の前で戦爭(zhēng)の終わりを高らかに告げる一方、その平和が決して來ることはないと想像していた。」
“阿修羅,你還是不明白?!钡坩屘炖湫Φ馈!霸诳吹侥愕牡谝谎?,我就知道天人和鬼族的戰(zhàn)爭(zhēng)終將結(jié)束,因?yàn)槊\(yùn)已經(jīng)誕生了結(jié)束這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的英雄。每當(dāng)你沖鋒陷陣的時(shí)候,我都在思考,我想象著你乘勝歸來,在眾人面前高聲宣告戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束,卻發(fā)現(xiàn)那樣的和平,根本不會(huì)有到來的一天?!?/p>
帝釈天は大聲で言った?!纲F様は一つの戦爭(zhēng)を終わらせたが、これから戦爭(zhēng)はまだいくらでも起こる。その戦爭(zhēng)を誰が終わらせるというのだ?始めから終わりまで、全て私が貴様に進(jìn)むべき道を指し示していたのだ。私がどう決めればよいか分からぬとき、貴様に何ができるというのだ?」
帝釋天高聲說道,“你結(jié)束了一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),卻仍會(huì)有千千萬萬的戰(zhàn)爭(zhēng)在未來等著我們,那些戰(zhàn)爭(zhēng)又該由誰去拯救?從始至終,都是我在為你指路,引領(lǐng)著你向前。當(dāng)我都不知該如何論斷的時(shí)候,你又能做得了什么?”
「帝釈天よ、分かっていないのは貴様の方だ。王者は常勝不敗で軍の先頭にまっすぐと立っていなければならぬ。目の前にひたすら繰り返される戦いがあったとしても、一つ一つ勝ち進(jìn)んでいかねばならぬ。王座の下に犠牲となった同胞の死體が積み重なっていても、骸を踏んで刀を振るわねばならぬ。敗北の瞬間までそうあらねば、真の王者とは呼べぬ。王は死の瞬間まで進(jìn)み続けねばならぬ。止まっていいのは身が砕け散ったときだけだ!しかし、貴様はその逆だ。十善業(yè)道とはかつて歩いたことのある古い道に過ぎぬ。この世の無數(shù)の民の運(yùn)命を貴様一人で決められるものか!」阿修羅が言う。
“帝釋天,不明白的是你,”阿修羅卻說道?!盀橥跽弑仨毘俨粩?,屹立于陣前,哪怕眼前是千千萬萬輪回往復(fù)的戰(zhàn)爭(zhēng),也必將一個(gè)一個(gè)戰(zhàn)勝過去,哪怕王座下是千千萬萬枉死的同胞尸骸,也必將踏著骸骨揮刀奮起,只有這樣,直到敗北的一瞬,才配稱得上真正的王者,身為王,直至死期,都不可停滯不前,粉身碎骨方能停歇!可你卻反其道而行!十善業(yè)道不過是在走過去的老路。世上千千萬生靈的命運(yùn),豈能由你一人論斷!”
帝釈天は尻込みすることなく立ち上がり、力強(qiáng)く阿修羅に答えた?!笩o數(shù)の一族の命…みな弱者ではないか!運(yùn)命を奴ら自らに預(yù)けたとて自らで守りきれると思うのか?辺境の小國(guó)に生まれた貴様がこの世の弱肉強(qiáng)食を知らぬはずがあるまい?」
帝釋天站了起來,并不退縮,對(duì)著阿修羅擲地有聲地回答道?!耙蛔逍悦f,卻盡是弱者,將命運(yùn)交給他們自己,難道他們就能守得???你生于邊陲小城,難道見得最多的,不就是弱肉強(qiáng)食?”
阿修羅が長(zhǎng)剣を抜き、剣で帝釈天の王座を指し示した?!纲F様は一族の王だ!弱者を守るのは貴様の役目ではないか!それができなければ、貴様はあの十天衆(zhòng)とどう違うというのだ!」
阿修羅將長(zhǎng)劍一揮,劍指向帝釋天的王座?!澳闶且蛔逯?!守住弱者本就應(yīng)該是你的責(zé)任!不然你與那十天眾又有什么區(qū)別!”
帝釈天は阿修羅の剣に少しもひるまず、一段一段と下がり、阿修羅の方へと近づいてゆく?!杆饯趣长问坤稳皮握撙趣芜`いはただひとつ、私が爭(zhēng)いの本質(zhì)を看破しているということだけだ!あらゆる爭(zhēng)いは違いにより生まれる。個(gè)體同士、種族同士の違いがこれほど多くの悲劇を生んできたのだ。全ての者が理解し合い、自らのことだけを考えなくなれば、爭(zhēng)いは消えてなくなる。萬物萬民の中で真に理解し合えるのは天人族だけだ。我らは忉利天神の精神から生まれた。故地忉利天の精神の海の中で我らの精神は自他の別なくつながっていた。霊神體こそが我らの命であり、肉體は器でしかない。私は天人の霊神體に希望を見たのだ。この世のあらゆる爭(zhēng)いをなくすため、天人は進(jìn)化する必要があるのだ。十善業(yè)道は天人を選別するためのもの、深淵の牢獄は天人の進(jìn)化のための戦場(chǎng)なのだ。私がこの善見塔をつくったのは、その進(jìn)化の果てから帰還する勝者を待つためなのだ!」
帝釋天絲毫不懼阿修羅的劍,拾級(jí)而下,迎著他的劍,一步步朝著阿修羅走來?!拔遗c世上所有人的區(qū)別都只有一個(gè),就是我看穿了紛爭(zhēng)的本質(zhì)!所有戰(zhàn)爭(zhēng)因差別而生,個(gè)體與個(gè)體之間,種族與種族之間的差別帶來了如此多的悲劇。倘若所有人都能夠互相理解,不分彼此,紛爭(zhēng)就會(huì)徹底消失。而生靈萬物里,只有天人一族,是唯一能真正互相理解的種族。我們從忉利天神的精神中誕生,在故鄉(xiāng)忉利天的精神之海,我們精神相連,不分彼此。靈神體是我們的生命,而肉體不過是附加品。從天人的靈神體中,我看到了希望。為了徹底消除世間的紛爭(zhēng),天人必須進(jìn)化。十善業(yè)道是天人的初選,深淵之獄則是天人進(jìn)化的戰(zhàn)場(chǎng)。我建起這座善見塔,就是為了等待從這進(jìn)化的盡頭歸來的勝者!”
「阿修羅よ、私とともに忉利天の降臨を迎えるのだ。かつての忉利天神は自らに敗北するほどに惰弱だった。しかし貴様は違う!」
“阿修羅,和我一起迎接忉利天的降臨吧,曾經(jīng)的忉利天神太過懦弱,他敗給了自己,可你卻不同!”
「私が自らに打ち勝ったとして、他の者はどうなる?」阿修羅が答える。「貴様の民、鬼域の鬼族、そして陽界の住人たち…みながみな私のように強(qiáng)くなければ、貴様の理想郷とやらにはふさわしくないと言うのか?」
“就算我能夠戰(zhàn)勝自己,那么其他人呢?”阿修羅質(zhì)問道,“你的子民,鬼域中的鬼族,還有陽界的住人,難道每一個(gè)人都要像我一樣強(qiáng)大,才配得上你的天國(guó)嗎?”
帝釈天が言う?!袱长伟倌觊g、私は邪念にさいまなれる苦しみを嫌というほど味わってきた。今日まで何とか持ちこたえるため、私は幻術(shù)を日々鍛え続けてきた。その結(jié)果、誰であっても幻境への輪廻を繰り返せば、理想の人生を手に入れ、最終的に自己を浄化し、純粋な魂に生まれ変わることができると悟ったのだ。忉利天が降臨すれば鬼域は精神の海となる。私は忉利天神と同じように共感によって全ての者の意識(shí)をつなぐ。私はあらゆる魂を浄化し、鬼域と陽界の民の魂の補(bǔ)完と統(tǒng)一を?qū)g現(xiàn)してみせよう。この數(shù)百年間、私は天域中に蓮の花の結(jié)界を張ってきた。邪念をもった民は浄化されて蓮の花から生まれ変わり、忉利天で再會(huì)する。それからは、新たに生まれた魂のように、苦しみのない精神の海で暮らし続けるのだ。」
帝釋天說道,“這百年來,我飽受惡念侵染之苦,為了能撐到今日我苦練幻術(shù),日漸精進(jìn)。我發(fā)現(xiàn)每個(gè)人都可以通過不斷重復(fù)輪回幻境,找到最想要的人生,最終自我凈化,重生為純潔的靈魂。忉利天降臨后,鬼域會(huì)化為精神之海,我會(huì)和忉利天神一樣,以心靈共感鏈接所有人的意識(shí)。我將凈化所有的靈魂,為鬼域和陽界的眾生完成靈魂的補(bǔ)完和統(tǒng)一。這數(shù)百年間,我已在天域布滿了蓮花結(jié)界,帶有惡念的眾生會(huì)從蓮花中重生,變得純潔無瑕,再度前往忉利天與彼此重逢。如同新生的靈魂,從此生活在沒有痛苦,快樂永恒的精神之海中?!?/p>
阿修羅が問いただす?!副摔椁慰激à蚵劋い郡长趣悉ⅳ毪韦??貴様の民に、生まれ変わり、再會(huì)したいかたずねたことはあるか?」
阿修羅繼續(xù)質(zhì)問,“你問過他們的意思嗎?你問過你的子民,他們?cè)覆辉敢庵厣覆辉敢庵胤???/p>
「貴様は私と再會(huì)したいとは思わないのか?私はここにはいない。阿修羅よ、ここにいるのは貴様の記憶にある存在ではない。貴様が訪ねてきた相手はここにも、この世界にもいない。貴様の記憶の中の帝釈天はずっと忉利天で貴様を待っている。」帝釈天が答えた。
“難道你不想與我重逢嗎?”帝釋天反問,“我并不在這里,阿修羅,在這里的已經(jīng)不是你記憶中的那個(gè)人。你來找的那個(gè)人不在這里,也不在這個(gè)世界。你的帝釋天,他一直在忉利天等著你?!?/p>
「奴とはすでに會(huì)っている。私の目の前にいる。貴様こそ奴だ。そのことに最初から変わりはない。」阿修羅が答えた?!杆饯盲皮い毪韦?、どんな困難もものともせず世界を救おうとする、あらゆる代償をいとわず理想郷から人界へと降臨しようとする者ただ一人だ。奴は戦火をくぐり抜け、両手を血に染めても決して変わろうとしない。」
“我已經(jīng)見到了他,他就在我的面前。你就是他,從始至終沒有變過?!卑⑿蘖_回答道,“我只認(rèn)識(shí)一個(gè)不折不撓想要救所有世人的人,一個(gè)不惜一切代價(jià)想要那至善天國(guó)降臨人世的人。那個(gè)人即使穿越戰(zhàn)火,即使?jié)M手血腥,也固執(zhí)地不肯改變。”
「貴様の言う奴であれば、私が犯すような罪は決して犯すまい。」
“你口中的那個(gè)人絕不會(huì)犯下我所犯下的罪?!?/p>
「貴様は罪を犯した、帝釈天。貴様は自分では一族を無數(shù)の爭(zhēng)いから守れぬことを恐れている。自分が民の期待に応えられぬことを恐れている。貴様は人びとに、本當(dāng)の貴様が、自分の利益をもたらしてくれるときは大事にされ、役に立たないときは捨てられ、人びとの後ろに隠れて自分の無力を嘆き、誰かに助けてもらうことを待つしかない軍醫(yī)のような存在であることを知られることを恐れている。だから貴様は人びとを失望させるような王を演じ、十善業(yè)道を?qū)g踐させ、かつての戦友をみな殺しにしたのだ。そして自らが全ての者に見捨てられる日を、自らが誰かにとってかわられる運(yùn)命を待っているのだ。」
“你犯下了,帝釋天。你怕自己不足以從萬千戰(zhàn)事中守住一族的命運(yùn),怕自己無力承擔(dān)眾人的期許。你怕人們窺見真正的你,窺見那個(gè)帶來利益時(shí)能被家人疼惜,沒用時(shí)就被棄之不顧,一直躲在人們的身后哀嘆自己無力,只能等待別人拯救的軍醫(yī)。所以你故意去當(dāng)一個(gè)令人失望的君王,頒布十善業(yè)道,對(duì)自己曾經(jīng)的戰(zhàn)友趕盡殺絕。安然理得地等待自己被所有人拋棄的一天,等待自己被取而代之的命運(yùn)?!?/p>
「阿修羅よ、貴様は自分が私にとってかわれるとでも思っているのか?」
“阿修羅,你難道認(rèn)為自己有資格取代我嗎?”
「それは自分に問うべきではないのか、帝釈天よ?なぜ私が貴様にとってかわれると考えるのだ?私が向かうところ敵なしだからか、私が暴虐で人殺しを好むからか?それとも、友ならば自分の求めを拒むことはあるまいとでも思っているのか?」
“這難道不該問你自己?jiǎn)??帝釋天,你為什么?huì)認(rèn)為我有資格取代你?是因?yàn)槲宜蚺遥€是因?yàn)槲冶╈迨葰?,是因?yàn)槟阌X得我是你的摯友所以我不會(huì)拒絕?”
「全て貴様が一方的に構(gòu)想する理想郷と同じだ。貴様に浄化され、操られ、貴様の理想郷の住人となるつもりがあるのか、貴様は民にたずねたことはないではないか!」かつての戦神は再び手にもった長(zhǎng)剣を振り上げ、白衣をまとい、王冠をいただき、王座に座ったかつての友を指し示した?!纲F様が犯した罪は私が背負(fù)おう?!?/p>
“這一切就和你一廂情愿的天國(guó)計(jì)劃一樣。你從來沒有問過你的子民,他們究竟想不想被你凈化,受你擺布,成為你天國(guó)的住人!”昔日的戰(zhàn)神再度舉起手中的長(zhǎng)劍,指向身穿白袍,頭戴王冠,立于王座之上的昔日友人,“你犯下的罪孽,我來承擔(dān)?!?/p>
「帝釈天よ、貴様に王となる資格はない!」
“帝釋天,你不配為王!”