11.1山崎憐奈blog翻譯

bayfm公開(kāi)収録
bayfm公開(kāi)收錄
今週の土曜13:00~16:00は!
毎週金曜 19:00?20:56に
レギュラーラジオ『金つぶ』を
放送しているラジオ局、
bayfmの公開(kāi)収録に參加します!
這周的星期六13:00~16:00!
我會(huì)在放送每周星期五19:00?20:56
常規(guī)廣播『金つぶ』的廣播局、
參加bayfm的公開(kāi)收錄!
「ユアエルム presents. AUTUMN FESTIVAL」
詳細(xì)はこちら!
詳細(xì)情況在這里!
http://www.bayfm.co.jp/info/index.html?id=yourelm
かりんちゃん、でんちゃんと3人です!
八千代臺(tái)で待ってます!
我和卡琳醬、den醬三個(gè)人
在八千代臺(tái)等你哦!

明らかに袖が足りない人と、
明らかに肌が白い人
很明顯的袖子不夠長(zhǎng)的人(指憐奈)、
和很明顯很白的人(指米粒)

打ち合わせしてないのに
仮裝が被りました
(しかも隣のレーン)
(地味に恥ずかしいやつ)
明明沒(méi)有商量過(guò)
結(jié)果變裝還重復(fù)了
(而且列還相鄰)
(很普通地羞恥)

誕生日おめでとう!
生日快樂(lè)!
れな
憐奈
2018/11/01 15:15
原文地址:http://blog.nogizaka46.com/rena.yamazaki/2018/11/047608.php
本文僅供學(xué)習(xí)交流之用,轉(zhuǎn)載請(qǐng)勿作為商用,否則引發(fā)的各種問(wèn)題恕本人不承擔(dān)法律責(zé)任 如有翻譯錯(cuò)誤或不當(dāng)之處,敬請(qǐng)?jiān)u論指出以供up參考學(xué)習(xí)。更為精確詳細(xì)的版本請(qǐng)參閱微博暗歌大佬。
標(biāo)簽: