關(guān)于吉尼斯紀(jì)錄中的without oxygen(直譯:無(wú)氧)究竟指什么
2023-07-14 11:59 作者:根號(hào)VII | 我要投稿
先根據(jù)官網(wǎng)的原文分析


原本在該記錄中使用的是without oxygen而并非without oxygen supply kit,不借助氧氣呼吸器是意譯


所以單根據(jù)英文語(yǔ)境把without oxygen翻譯成缺氧是可取的
但是人吉尼斯官方也有中文(但是為什么沒人指出呢?信息收集存疑)

所以如果單從官網(wǎng)數(shù)據(jù)上來(lái)講,所謂的without oxygen是指不借助氧氣呼吸器
關(guān)于所給出文字

以上文字在官網(wǎng)上沒找到,懷疑是其他媒體報(bào)道,說(shuō)服力不如官網(wǎng)原文所以其中關(guān)于提deprived?oxygen以及Run without oxygen的語(yǔ)段不足以作為論據(jù)
"有氧跑步和無(wú)氧跑步"


沒法找到關(guān)于此的比較官方的回答,所以直接丟給gpt去找

所以可以把without oxygen理解成為無(wú)氧運(yùn)動(dòng)?
總結(jié)
事情的起因是我隨便發(fā)了條評(píng)論,爆發(fā)的原因可以歸為對(duì)方貼出了文中所給出的文段(想借此做進(jìn)一步論證)
總的來(lái)說(shuō),把這個(gè)記錄歸為憋氣著火跑兩百米是武斷的。但是在此之前雙方都沒有給出比較官方的論據(jù)。就官方英文原文來(lái)說(shuō),像我這樣理解也不為過(guò)錯(cuò)
如quan/吠者/可止矣
標(biāo)簽:吉尼斯世界紀(jì)錄