(個人翻譯)Flow
Welcome and well met, my brave little spark
歡迎來好好欣賞,我小小的勇氣火花
How long you've wandered, burned bright as a star
宛若燃亮的星辰般,你已漫步了多久
Oh I have longed waiting patiently all this time
長久以來,我耐心等待,翹首以盼
Past every fate, now sing with me once more
過去的每個命運,現(xiàn)再度與我們一同歌唱
Share of your life far greater than memory
你生命中的一部分比那已然逝去無法握于掌心的
These lost and loved words can not hold
被喜愛之詞形容的無邊記憶要偉大很多
boundless,The tale overflows and carries your light out to sea
傳說滿溢,將你的光芒帶出大海(感覺有說到無光之海)
Remember the rain
記下那些遠在天邊近在眼前
near and far beloved
的鐘愛之雨
Each drop a blessing from heavens above
它們自天堂降落,帶來祝福
And how as time flowed on those waters you came one
時間就如你見過的滔滔不絕之水
Streams rivers and lakes reaching for the horizon
流水與湖泊尋找著
and far beyond
邊界與遠方
They carry onward however changed with each brief reflection
隨著每次的短暫映像,它們持續(xù)向前
By setting sun, by storm's wake
乘著下沉的夕陽,乘著喚醒的風暴
Til welcomed home to gentle sea
直到那家一般的溫柔大海
Sinking deeper and deeper in fallen grace
在已落下的平和中愈沉愈深
Loving tides sweep and then bear you down
心愛之潮掃過,容忍你的倒下
Should you meet us arising, surface thus
你看到我們站起,浮出水面
With your unbeating heart, wish them well
即使心臟不再跳動,也希望他們安然無恙
Deep dark far away
黑暗已遠去
I have heard your voice, with your every choice
因你的每個選擇,我聽到了你的聲音
Now, our hands joined round the meaning you sought
現(xiàn)今,我們獻出一臂之力使你渴求的意義圓滿
I'll catch your tears
我會緊握你的淚水
Quench your thirst with joy, to your devotion, where in time all shall as hope be reborn all
用歡樂為你的獻身解渴,所有的希望亦是時候重生
Hush love close your eyes
寂靜之愛閉上了你的雙眼
Let them sleep all blind in such a strange light
使在陌生之光中迷失的他們沉沉睡去
It calls to undo dreams, thee and all
它將他們與一切喚入夢境
Now you will weep, and rejoice again, for yesterday's end
現(xiàn)在你重回樂園,將昨日的終結(jié)掃去
Is but one step forward to tomorrow
但你的腳步仍追隨明天,更進一步