臺(tái)譯陸譯花開兩表,佳文美句邀君共賞 | 柯南OP40-50開場白賞析

本文由280 曉哲創(chuàng)作完成,發(fā)布于柯研所社交媒體,未經(jīng)允許,請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載
大家好,這里是文字部的280號(hào)研究員。
眾所周知,OP是柯南劇集中不可或缺的一部分。從1996年開始至今的56個(gè)OP各綻異彩,相信總有幾首在歌單循環(huán)。但是你是否注意過,柯南OP里的開場白呢?事實(shí)上,這些開場白也十分出色。而另一方面,伴隨著《太閣名人的戀愛之戰(zhàn)》的同步播放,陸譯和臺(tái)譯花開兩表,各具特色,但也因?yàn)榉g組不同有著明顯的差異。
下面,就讓筆者通過對(duì)比陸譯和臺(tái)譯的方式,帶大家重溫OP40到OP50的開場白吧!

OP40《WE GO》(我們出發(fā))
原文:共に歩んだ年月バネに、ピッチゆるず全速前進(jìn)!
陸譯:在共同經(jīng)歷的歲月中,加快速度全速前進(jìn)!
臺(tái)譯:把一起走過的歲月當(dāng)作彈簧,步伐不變地全速前進(jìn)!

OP40從M19的聯(lián)動(dòng)原創(chuàng)TV774(拆分版827)《消失的蒙克吶喊》開始使用,TV774放送當(dāng)天即為M19的首映日,也正是M20制作決定公布的日子??履蟿?dòng)畫二十周年和M20的交錯(cuò)在即,同時(shí)象征著波本篇和朗姆篇交匯點(diǎn)的緋色篇也即將放送,這正是OP40啟用的背景。
了解完背景后,不難理解,這段開場白帶有“展望過去,面向未來”的意味,陸譯通過意譯很好地展現(xiàn)了這一點(diǎn)。而“バネ”既有彈簧也有發(fā)條的意思,臺(tái)譯譯作彈簧略有欠妥,步伐不變和全速前進(jìn)也有點(diǎn)搭配不當(dāng)。筆者建議通過陸譯來感受一下當(dāng)時(shí)柯南振奮人心的環(huán)境吧。
P.S. OP40也是大陸地區(qū)開始同步放送柯南的第一部OP,這為這個(gè)OP、這個(gè)開場白增添了更深刻的意味。

OP41《謎(La PomPon)》(謎)
開場白1
原文:解けない謎にはコナンの推理、時(shí)代は変われど原點(diǎn)同じ。
陸譯:解不開的謎團(tuán)就交給柯南來推理,雖然時(shí)代改變了,但出發(fā)點(diǎn)是相同的。
臺(tái)譯:面對(duì)解不開的謎就用柯南的推理,即使時(shí)代變遷初心也一樣。
開場白2
原文:シャープな推理で謎を解く、愛も事件も原點(diǎn)変わらず。
陸譯:用犀利的推理解開謎團(tuán),愛和案件的出發(fā)點(diǎn)都沒有改變。
臺(tái)譯:用敏銳的推理解開謎底,愛和案件的初心都不變。

OP41作為柯南二十周年前的最后一首OP,采用的是前所未有的翻唱,雖然有強(qiáng)捧新人組合之嫌,但是還是能看出制作組的用心對(duì)待。首先是選曲,OP3《謎》是柯南此前使用集數(shù)最多、時(shí)長最久的OP,對(duì)柯南無疑有很大的意義。其次是OP畫面,OP41的畫面很大幅度地致敬了前身OP3的畫面,即便演唱者不同,但仍能讓觀眾回憶起當(dāng)年的柯南。
筆者認(rèn)為OP41開場白中的原點(diǎn)正是臺(tái)譯中的初心的意思,與上下兩首OP的開場白一脈相承。其中開場白1僅在開始使用的首集TV790(拆分版843)《米花寶出血大甩賣》中使用,陸譯將一句話拆解為兩句話,使得意思略顯生硬,筆者建議參考臺(tái)譯版本。
而在開場白2中,陸譯和臺(tái)譯分別把シャープ(sharp)譯作犀利和敏銳,犀利是一針見血的意思,敏銳一般用來形容人,這里沒有犀利用得好。綜合兩版,筆者給出翻譯:用犀利的推理解開謎團(tuán),戀愛與案件,初心永不改變。

OP42《羽》(羽)
原文:ずっと抱いた思いを胸に、二十歳を迎えて強(qiáng)く羽ばたく。
陸譯:始終心懷念想,展翅高飛迎接20歲的年華。
臺(tái)譯:懷抱一直堅(jiān)持的信念,盡情展翅高飛迎接20周年。

2016年,柯南迎來二十周年,與日本歌舞伎演員市川海老藏合作推出SP特輯。B'z的主唱稻葉浩志(外號(hào)178)也十分罕見地以個(gè)人身份演唱了歌曲。歌詞再次與之前兩首的過去和未來緊密相連,但更強(qiáng)調(diào)胸懷信念,展翅高飛。
陸譯和臺(tái)譯抓住了胸懷信念和展翅高飛兩個(gè)點(diǎn),平分秋色,但是陸譯將“二十歲”直譯為二十歲,有點(diǎn)不合情境。

OP43《世界はあなたの色になる》(世界將變成你的顏色)
原文:犯罪染まる黒いキャンバス、あざやか推理でカラーチェンジ。
陸譯:被罪惡染黑的校園,用精彩的推理將其變得多彩
臺(tái)譯:被犯罪染黑的畫布,用精湛的推理變換色彩。

OP43同時(shí)也是M20的主題曲,制作組設(shè)計(jì)了許多原創(chuàng)的新畫面,這與該首歌的演唱組合B'z之前充滿大量剪輯畫面的名柯曲形成鮮明對(duì)比,可見制作組的用心程度。
M20是少有的黑衣組織劇場版,罪與黑正是該劇場版的主體——黑衣組織的象征。但是陸譯將キャンバス(canvas)看成了キャンパス(campus),把畫布譯作校園,使得開場白看上去格外唐突,令人啼笑皆非。
P.S.178同時(shí)承包了象征著二十周年和M20的兩首重要主題曲(也是2016一整年的主題曲),太強(qiáng)了。

OP44《幾千の迷宮で 幾千の謎をといて》(幾千個(gè)迷宮中 解開幾千個(gè)謎)
原文:天も見てるか世界の迷宮、推理全開すべてをつらぬく。
陸譯:舉世矚目的世界謎團(tuán),我將全力推理,看穿一切。
臺(tái)譯:上天也正俯視著世間的迷宮,使勁推理穿透所有謎團(tuán)。

OP44則是沒有特殊意義的常規(guī)OP,從2017年年初開始使用。有趣的是,該OP的標(biāo)題和開場白都用了“迷宮”這個(gè)詞,這個(gè)詞既有迷宮也有謎團(tuán)的意思。如果標(biāo)題的迷宮直譯為迷宮的話倒還沒什么問題,但是臺(tái)譯把開場白中的迷宮也直譯為了迷宮,就有點(diǎn)驢頭不對(duì)馬嘴了。此外,使勁推理這樣的搭配也十分奇怪。反觀陸譯,將前半部分譯為舉世矚目,易懂又得體,筆者建議參考陸譯理解該段開場白。

OP45《Lie, Lie, Lie,》(謊言,謊言,謊言,)
原文:幕が上がって真打ち登場、謎解きステップ、華麗にダンシング。
陸譯:拉起帷幕,大軸出場,跳起華麗的解謎舞步。
臺(tái)譯:布幕升起,壓軸登場,踏著解謎的腳步,華麗起舞。


OP45的演唱者是大黑摩季,當(dāng)年情報(bào)公開后令人期待,但是?OP畫面(圖一)出來后,被人吐槽居然只是整合了之前的畫面。不過在一個(gè)月之后,制作組放出了新OP畫面(圖二)。新OP畫面以人物牌的方式展現(xiàn)了柯南里登場的一個(gè)個(gè)人物,甚至還包括在之后才在回憶里登場的赤井務(wù)武。
原文中的“幕”和“真打”就有這種人物一個(gè)個(gè)登場的意味了。而臺(tái)譯和陸譯都采用直譯,各有千秋。值得一提的是,在我國戲曲文化里,大軸是最后一場戲,壓軸是倒數(shù)第二場戲,而真打的意思則是最后一個(gè)登場,所以這里用大軸更合適。

OP46《Everything OK!!》(一切都好?。。?/span>
原文:明るい陽ざしを感じてモーニン、戀も事件も土曜がスタート!
陸譯:陽光明媚的早晨,戀愛與案件都在周六發(fā)生
臺(tái)譯:在明媚陽光中道早安,戀愛與事件都從周六開始

與OP44和OP45一樣,OP46也是常規(guī)OP。當(dāng)然,論特殊意義還是有的,從OP46開始,朗姆的候選人相繼登場,柯南動(dòng)畫的朗姆篇開始步入正軌。
而對(duì)于這段開場白的前半段,陸譯意譯的效果沒有臺(tái)譯直譯的來得好,筆者建議參考臺(tái)譯。
P.S. 從本段OP開始,陸配也登上了柯南舞臺(tái),而現(xiàn)在陸配已經(jīng)相當(dāng)成熟了,筆者在這里建議大家不妨也多去看看陸配,感受陸配團(tuán)隊(duì)的功底。
P.S.S. 和OP41一樣,在開始OP46使用的首集TV887(拆分版942)《怪盜基德與機(jī)關(guān)盒》中的開場白也有差異,但僅為在正常開場白后加上了一句由基德說的“新年快樂”,在此不做特別分析了。

OP47《カウントタウン》(倒計(jì)時(shí))
原文:カウントダウンのゼロを突き抜け、その先の推理が答えを出す!
陸譯:突破零秒倒計(jì)時(shí),用推理引出答案!
臺(tái)譯:突破倒數(shù)計(jì)時(shí)的零秒,在那之前的推理將導(dǎo)出答案!

OP47依舊是常規(guī)OP。曲風(fēng)、歌詞、畫面相互映襯,營造了一種“快要大結(jié)局”的氛圍,這即是歌名倒計(jì)時(shí)的含義。和OP45的開場白一樣,陸譯和臺(tái)譯也均采用了直譯,區(qū)別主要在長短。

OP48《タイムライン》(時(shí)間線)
原文:時(shí)間は縦軸、俺は橫軸、戀に事件に推理を刻む!
陸譯:時(shí)間是縱軸,我是橫軸,將推理刻印在戀情與案件之上!
臺(tái)譯:時(shí)間是縱軸,我是橫軸,將推理刻印在戀情與案件之上!

2018年9月30日(周日),眾多柯迷暌違以久的《紅色的修學(xué)旅行篇》制作決定,將于2019年年初以兩集一小時(shí)SP的形式放送。該OP的使用劇集為TV916-926(拆分版971-981),剛好是從《戀愛與劍道的推理大會(huì)》到《充滿心意的手機(jī)掛件》,貫穿了修學(xué)旅行篇的前置劇情。
開場白的“時(shí)間是縱軸,我是橫軸”既指柯南不斷破案的過程,也指柯南和新一因?yàn)楹托√m的戀愛展開的不斷變化,當(dāng)然,不變的仍然是推理。

OP49《薔薇色の人生》(薔薇色的人生)
原文:瞳はMAXクリエイション、推理は明日へリアクション!
陸譯:睜大雙眼進(jìn)行創(chuàng)造,推理預(yù)示著明天!
臺(tái)譯:睜大雙眼進(jìn)行創(chuàng)造,推理反應(yīng)明天來到!

2019年1月5日,《紅色的修學(xué)旅行》篇開始放送!作為漫畫File.1000的重要篇章,修學(xué)旅行篇意義非凡,制作組也火力全開,以堪比劇場版的豪華程度完成了這一篇章,可以說修學(xué)旅行篇的每一個(gè)畫面都無可挑剔。而制作組也邀請(qǐng)了柯南的“御用歌姬”倉木麻衣演唱了全新的OP和ED。
不過相比著重體現(xiàn)戀愛的ED59,OP49著重的是修學(xué)旅行篇與人生,開場白中的明日就體現(xiàn)了這一意思。而本段開場白上下兩句都是A是B的句式,陸譯和臺(tái)譯均采用意譯,其中上半句的本意為眼睛是最偉大的創(chuàng)造,睜大雙眼進(jìn)行創(chuàng)造有點(diǎn)脫離本意了。
P.S. 其實(shí)筆者給的這張圖里,OP49是被用作ED的。

OP50《ANSWER》(答案)
原文:今、この瞬間、闇に雷光!限界超えろ、クールな推理!
陸譯:在這一瞬間靈光一現(xiàn),超越極限吧,冷靜的推理!
臺(tái)譯:此刻瞬間,暗夜中閃現(xiàn)雷光,超越極限的冷靜推理!

OP50與黑衣組織線息息相關(guān),OP畫面不僅涉及了朗姆篇的重要人物,還挖掘了過去留下的伏筆。而在該OP使用的第一個(gè)劇集系列TV941-942(拆分版998-999)《尋找瑪利亞!》中,黑衣組織的BOSS烏丸蓮耶身份揭曉。
在本段開場白中,陸譯和臺(tái)譯分別采用了意譯和直譯。筆者認(rèn)為陸譯將暗夜中的雷光過渡到靈光一閃,很有TV942最后BOSS揭曉的韻味,因此筆者更喜歡陸譯。此外,陸譯和臺(tái)譯均將クール(cool)譯作冷靜,筆者認(rèn)為用炫酷更能符合前文的超越極限。

總結(jié)
縱觀這十一首OP的開場白,我們可以發(fā)現(xiàn),這些開場白與歌曲和柯南劇集的內(nèi)容一脈相承,共同構(gòu)成了柯南動(dòng)畫步步發(fā)展的藍(lán)圖。而在其中,與周年相關(guān)的OP尤為突出,這些OP在開場白里反復(fù)提及的信念也正是我們柯迷追番至今的信念。
除此之外,推理也幾乎是每一段開場白的關(guān)鍵詞??履献鳛橐徊客评碜髌罚幢悻F(xiàn)在大部分案件的質(zhì)量下滑嚴(yán)重,但每年也能產(chǎn)出小部分的優(yōu)質(zhì)案件,可見推理這一初心依舊在。而筆者也堅(jiān)信,我們也能懷揣著那顆初心,陪伴柯南一直走下去。
來源
280?曉哲
審核
柯研中心