最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【掄語】第十一章:先進篇

2022-12-03 11:21 作者:再世儒幫工作室  | 我要投稿

1.子曰:“先進于禮樂,野人也;后進于禮樂,君子也。如用之,則吾從先進?!?【翻譯】 ?孔子說:“開打前以禮讓對手為樂的,是粗鄙的小人;像軍子這樣的高手,即使要禮讓對手,也會等到把對手干掉再說。對付這種上來先禮讓對手的小人,比起把他打成之字形,我覺得把他撅成兩半會更解氣一些。” 【注釋】 先進:在打架前先使用。 禮樂:以禮讓對手為樂。 野人:粗鄙弱小的小人。 君子:同“軍子”,“君”同“軍”,常人想象中最高的戰(zhàn)力衡量單位,一個軍包括多個師,極言武力高強?!败娮印敝敢粋€人干掉一個師的強者,孔子的專有名詞。 后進:打完架再使用。 之:象形字,把人打成之字形的技法。 從:象形字,把人撅成雙人并排的兩段。 ? 2.子曰:“從我于陳、蔡者,皆不及門也。” 【翻譯】 ?孔子說:“跟著我推平陳,蔡兩國的累贅們,弱小得連城門都打不穿?!?【注釋】 陳、蔡:春秋時兩個弱小的國家,曾不幸被心情不好的孔子路過過。 不及門:連城門都打不穿。純度,太低了! 3.德行:顏淵,閔子騫,冉伯牛,仲弓。言語:宰我,子貢。政事:冉有,季路。文學(xué):子游,子夏。 【翻譯】 ?(孔子的弟子各有所長)顏淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓,他們經(jīng)常用武德把敵人打飛到看不見的地方。宰我、子貢,他們談笑間就能把對手打得再也說不出話。冉有、季路,他們能讓敵人服服帖帖地給他們干活。子游、子夏,他們教對手做人只需要一個呼吸的時間。 【注釋】 德:武德。指戰(zhàn)斗中一切用來取勝的方法。 行:送行,把敵人打飛到看不見的地方。 言:說話,談笑間。 語:說話。此處表示把對手打得說不出話。 政:使服從。 事:家務(wù)事,干活。 文:同“聞”,吸氣,指一個呼吸的時間。 學(xué):讓對手學(xué)會做人。 4.子曰:“回也非助我者也,于吾言無所不說。” 【翻譯】 ?孔子說:“顏回在我面前也撐不過一炷香的時間,即使他已經(jīng)喘得啥都說不出來了?!?【注釋】 助:同“炷”,一炷香的時間。比半秒長多了。 無所不說:過于疲憊,喘得啥都說不出來。 5.子曰:“孝哉閔子騫!人不間于其父母昆弟之言?!?【翻譯】 ?孔子說:“閔子騫真是孝順呀!那些和他父母兄弟合不來的小人,如今全都被打成了之字形,再也沒法發(fā)出讓人討厭的聲音了。” 【注釋】 間(jiàn):間隔,此處作動詞,有隔閡,和…合不來。 昆弟:兄弟。 之:象形字,把人打成之字形的技法。 言:說出話來。 6.南容三復(fù)白圭,孔子以其兄之子妻之。 【翻譯】 ?(繼上次被扔出去之后)南容又送來三副白玉做的圭試圖討好孔子,但孔子又一次像欺負弟弟一樣把他扔了出去。 【注釋】 南容:姓南容,名適(kuò),字子容,七十二宗師之一。這里他剛剛進入孔子的門下。他第一次被扔出去見公冶長篇第2句:子謂南容:“邦有道不廢;邦無道免于刑戮?!币云湫种悠拗?三復(fù)白圭:三副白玉做的圭。復(fù),量詞,同“副”。圭:一種貴重的禮器。但軍子可不會因為區(qū)區(qū)錢財而動搖自己的意志。 以其兄之子:像哥哥欺負弟弟一樣。 妻:同“棄”,扔出去。 7.季康子問:“弟子孰為好學(xué)?”孔子對曰:“有顏回者好學(xué),不幸短命死矣,今也則亡?!?【翻譯】 ?季康子問:“你的弟子中哪個練武最用功呢?”孔子回答說:'有個叫顏回的弟子,他是最用功的,可惜他練過頭了耗盡了生命,現(xiàn)在可找不到能把自己往死了練的弟子了。” 【注釋】 好學(xué):練武用功。 短命死矣:顏回為了沖擊軍子的境界,練武透支了過多生命力,不幸早逝了。 亡:把自己往死了練。 8.顏淵死,顏路請子之車以為之槨。子曰:“才不才,亦各言其子也。鯉也死,有棺而無槨,吾不徒行以為之槨。以吾從大夫之后,不可徒行也。” 【翻譯】 ?顏淵去世后,他的父親顏路想讓孔子弄輛車來承載顏回的棺槨。孔子說:“他這么努力的武者,怎么能用這么羸弱的東西來裝呢!說來也都是各自的兒子。我兒子孔鯉死了,他的棺槨也沒用車,是我親自扛著去下葬的。這次也讓我扛著走吧!這是對昔日的強者的尊重啊?!?【注釋】 顏路:顏淵的父親,也是孔子的弟子,七十二宗師之一。 才:純度高,指顏淵的純度很高。 不才:純度低。指作為器械的車純度很低。 鯉:孔鯉,孔子的兒子。因體質(zhì)承受不住過于強大的儒術(shù),也是病逝的。 徒行:(扛著)徒步走。 大夫之后:大夫及更弱小的人,指廣大的弱者。注意此處與后面的“不可”為雙否,原意“一般的弱者不配我扛著走”,貼合此處的情景就是“讓軍子扛著走是對強者的尊重?!?? 9.顏淵死,子曰:“噫!天喪予!天喪予!” 【翻譯】 ?顏淵練武過度不幸逝世,孔子仰天怒吼:“好你個老天!你這么干是不想活了嗎!你是想讓我要了你的命嗎!” 【注釋】 天:老天爺,聽起來厲害,但孔子五十歲時就可以知天命(把老天攥成汁)了。 喪:喪命。 10.顏淵死,子哭之慟,從者曰:“子慟矣!”曰:“有慟乎?非夫人之為慟而誰為?” 【翻譯】 ?顏淵去世了,孔子落淚之下把一個小人打成了之字形,又接著隨手一撅,對著左手中的肢體吼道“我怎么不見你像我一樣悲痛??!”又對著右手中的肢體吼道:“怎么也沒見你有多悲痛?。∧銈儾粸槭湃サ膹娬叨?,還等著留給誰??!難道留給羸弱的自己嗎!” 【注釋】 之:象形字,把人打成之字形。 慟(tòng):極度悲哀。 從:象形字,把人撅成兩半。 子:軍子,此處指像孔子自己一樣。 夫(fú):指示代詞,此處指顏淵。? 11.顏淵死,門人欲厚葬之,子曰:“不可?!遍T人厚葬之,子曰:“回也視予猶父也,予不得視猶子也。非我也,夫二三子也!” 【翻譯】 ?顏淵下葬后,弟子們把一個盜墓未遂的小人打成了之字形??鬃优鸬溃骸斑@可不能放過他!”于是弟子們把這個小人打進了地里,也一同作為了陪葬品。孔子憤憤地說:“只有我才能像父親欺負兒子一樣欺負顏回!除了我之外,即使是那些宗師也沒這個資格!你又算什么東西,也配去招惹他!” 【注釋】 門人:指儒幫的弟子們。 欲厚葬:想要得到豐厚的陪葬品,此處指一個膽敢盜墓的小人。 之:象形字,把人打成之字形。 厚葬:一拳把小人深深地打進地里作為陪葬。厚:地皮厚度,指打進很深的地里。 之:代詞,指之前被打成之字形的小人。 猶父,猶子:像父親欺負兒子一樣欺負(顏回)。 予:你。此處孔子在對那個被打成之字形的小人說話。 (注:此處有倒裝句,正常語序時“非我也”兩句在“予不得”之前感情更充分。) 二三子:指孔子身邊的宗師們。 12.季路問事鬼神,子曰:“未能事人,焉能事鬼?”,曰:“敢問死?!痹唬骸拔粗?,焉知死?” 【翻譯】 ?季路問孔子是否能戰(zhàn)勝鬼神??鬃诱f:“你不想想,要不是我在人間清理了那么多人,又從哪來的那么多鬼神??!”季路又問:“那您能置他們于死地嗎?”孔子說:“他們上一輩子就是從我這結(jié)束的,難道死了一遍就能防止我讓他們再死一遍嗎?” 【注釋】 季路:孔子的弟子(即子路),七十二宗師之一。 事:同“弒”,殺死,戰(zhàn)勝。 敢:冒昧之詞,用于表敬。 死:此處作動詞,置敵人于死地。 生:活著的時候,指鬼神在人間的上一輩子。 13.閔子侍側(cè),訚訚如也;子路,行行如也;冉有、子貢,侃侃如也。子樂。“若由也,不得其死然。” 【翻譯】 ?閔子騫一出手,身邊的小人就再也說不出話了;子路一出手,小人就被打飛到了千里之外;冉有、子貢一出手,小人瞬間就被手刀大卸八塊。孔子看著笑得合不攏嘴:“打得爽??!尤其是仲由!一招下去敵人的尸體都找不到了!” 【注釋】 侍:同“弒”,干掉。 側(cè):指身邊的小人。 訚:象形字,把敵人的話封在門里,指把敵人打得說不出話。 行:送行。指一拳把小人打到千里之外。 侃:同“砍”,用手刀將敵人砍成碎塊。 不得其死:找不到敵人的尸體。死:死尸。 14.魯人為長府,閔子騫曰:“仍舊貫如之何?何必改作?”子曰:“夫人不言,言必有中?!?【翻譯】 ?孔子任由一個新的魯國人上任看管國庫。閔子騫說:“像處理上一個一樣一拳穿了他,不就能進去拿錢了嗎?為什么要任由他們換人呢?”孔子說:“放心吧!上一任看門的都被打得說不出話了,這個還能說話的肯定老老實實地替我看著這些財物嘛?!?【注釋】 長府:魯國貯藏財貨的國庫名。 貫:一拳貫穿敵人的身體。 改作:改變做法(指沒有干掉新上任的看門的)。作:同“做”。 不言:已經(jīng)被打得說不出話了。言:還能說得出話的那個。 中:同“忠”,指第二任看門的為了活下去決定忠于孔子,幫他看著財物。 15.子曰:“由之瑟,奚為于丘之門?”門人不敬子路,子曰:“由也升堂矣,未入于室也。” 【翻譯】 ?孔子說:“仲由你一看見我就嚇得抖成這樣,你還怎么在我這待下去啊?”于是一些外院弟子開始不尊敬子路,覺得他是個膽小鬼??鬃佑终f:“仲由起碼有勇氣堂堂正正地面對我,你們這些笑他的,連進我的門還不夠格呢!” 【注釋】 瑟:瑟瑟發(fā)抖的樣子。即使是仲由也被軍子的威壓嚇得發(fā)抖。 丘:指孔丘自己。 門人:這里指儒幫的外院弟子,平時都見不到孔子,所以才會無知者無畏。 升:升起勇氣。 堂:堂堂正正地面對孔子。 未入于室:還沒有資格進門,純度比內(nèi)院的宗師們差遠了。 16.子貢問:“師與商也孰賢?”子曰:“師也過,商也不及?!痹唬骸叭粍t師愈與?”子曰:“過猶不及?!?【翻譯】 ?子貢問道:“顓孫師(即子張)與卜商(即子夏)誰的武藝更強?”孔子說:“顓孫師碰上我會被打死,卜商是連站在我面前都做不到?!弊迂曊f:“這么說顓孫師更強一些嘍?”孔子說:“碰上我一樣都得死,沒啥太大區(qū)別。” 【注釋】 師:顓孫師(即子張)。商:卜商(即子夏)。都是孔子的弟子,七十二宗師之一。 賢:指武藝高強。 過:過世,指被打死。 不及:還到不了孔子面前。 愈:更,更強。 猶:猶如,都一樣。 17.季氏富于周公,而求也為之聚斂而附益之。子曰:“非吾徒也,小子鳴鼓而攻之可也?!?【翻譯】 ?季氏比周天子左右的卿士還富有,于是冉求提議大家組個團去把他的錢財搶過來??鬃诱f:“季氏這種垃圾我就懶得親自動手了,你們幾個去把他像敲鼓一樣震碎就行啦?!?【注釋】 周公:泛指周天子左右的卿士。也有一說為周公旦。 聚斂:組團一塊去。 附益:把他的錢財搶到自己身上。附:貼身。益:利益,指錢財。 徒:徒手打架,這里孔子懶得親自去動手了。 小子:指弟子們。 鳴鼓而攻之:像敲鼓一樣把對手震碎。 18.柴也愚,參也魯,師也辟,由也喭。 【翻譯】 高柴擅長掏出敵人的心臟,曾參擅長擊碎敵人的頭顱,子張擅長砍下敵人的首級,子路擅長用手刃把敵人閹割。 【注釋】 柴,參,師,由:高柴,曾參,子張,子路,都是七十二宗師之一。 愚:象形字,把敵人的心臟掏出的技法。 魯:同“顱”,把敵人的頭顱擊碎。 辟(pì):大辟之刑,指用手刃砍下敵人的首級。 喭(yàn):同“閹”,用手刃把敵人閹割。 19.子曰:“回也其庶乎,屢空。賜不受命而貨殖焉,億則屢中。” 【翻譯】 ?孔子說:“顏回呀,他的心思全在跟別人打架上,于是經(jīng)??罩只貋?。端木賜不這么干,他一般把別人的性命和財物一起取走,到現(xiàn)在撈的錢都溢出來好幾次啦?!?【注釋】 庶:眾多,指顏回每天和很多人打架。 屢空:常??罩只貋?。 受:接受,指帶走。 貨殖:指財物。 億:同“溢”,錢溢得都放不下了。 屢:好幾次,不止一次。 20.子張問善人之道,子曰:“不踐跡,亦不入于室。” 【翻譯】 ?子張問把小人騸掉要注意什么,孔子說:“別下手太重了把血濺得哪都是,不然要是他出血太多一下掛掉了,就沒法用來嘲諷取樂啦?!?【注釋】 善:同“騸”,把敵人用手刃閹割的技法。 人:這里指小人。 踐跡:濺出來的血跡。踐,同“濺”。 入:同“辱”,對敵人嘲諷羞辱。 室:同“逝”,掛掉。 21.子曰:“論篤是與,君子者乎,色莊者乎?” 【翻譯】 ?孔子說:“要說親自上門堵住對手這種打法嘛,要是你有軍子的純度,那你盡可以放心去堵他;但你要是最多只能把人打青,那和往別人家送死有什么區(qū)別呢?” 【注釋】 篤:同“堵”,親自上門堵住對手,是主動進攻的好手段。 君子:同“軍子”,一個人干掉一個軍的強者,孔子的專有名詞。 色:把人打出顏色,指只能把人打青,太羸弱了! 莊:家。此處指往別人家送死。 22.子路問:“聞斯行諸?”子曰:“有父兄在,如之何其聞斯行之?”冉有問:“聞斯行諸?”子曰:“聞斯行之?!惫魅A曰:“由也問:“聞斯行諸?”子曰:‘有父兄在’;求也問:‘聞斯行諸’。子曰‘聞斯行之’。赤也惑,敢問。”子曰:“求也退,故進之;由也兼人,故退之。” 【翻譯】 子路問:如果小人聽說我要撕了他,提前跑掉了該怎么辦呢?孔子說:“他肯定還有家人和同伙沒能帶走,跑了一個也不影響你把剩下的都打成之字形。”冉有問:“如果我也遇到了這種情況,該怎么辦呢?”孔子說:毫不猶豫地追上他,然后給他捶成之字形就完事了?!惫魅A問:“仲由和冉求都問的一個情景,為什么應(yīng)戰(zhàn)方法不一樣呢?我搞不明白了。”孔子說:以冉求的速度,敵人跑得再遠他也能給追回來,那就讓他去追人吧;仲由則更擅長讓敵人飛濺,那就讓他回來清理那些沒跑了的敵人吧。” 【注釋】 聞斯行:(小人)聽到要被撕成兩半提前跑掉了。聞,聽說。斯:同“撕”,把人撕成兩半。行:移動,此處指小人跑路了。 父兄:此處指家人和同伙。父,父親,代指家人。兄:道上的兄弟,代指同伙。 之:象形字,把人打成之字形。 由,求,赤:即子路,冉有,公西華三位弟子的名。 退:回來,這里指讓冉求把敵人追回來。 進:前進,去把敵人追回來。 兼人:使敵人飛濺。兼,同“濺”,飛濺。 退(2):回來。這里指讓子路回來清理沒跑了的敵人。 23.子畏于匡,顏淵后。子曰:“吾以女為死矣!”曰:“子在,回何敢死!” 【翻譯】 ?匡人試圖威脅孔子,于是顏淵把匡地的人都深深地打進了地里??鬃訐鷳n道:“你這么不要命地打,可別把自己累死了!”顏淵回答道:“還有軍子的境界在我之上!在達到它之前,我顏回才不會中途死掉!” 【注釋】 畏于匡:被匡人威脅。畏:受到威脅。前情可看子罕篇第5句:子畏于匡,曰:“文王既沒,文不在茲乎?天之將喪斯文也,后死者不得與于斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?” 后:同“厚”,形容深度,指把人深深地打進地里。 女:同“汝”,你。 子:指軍子的境界。顏回終生想要沖擊這個目標,可惜…他在做到之前透支了生命。 24.季子然問:“仲由、冉求可謂大臣與?”子曰:“吾以子為異之問,曾由與求之問。所謂大臣者,以道事君,不可則止。今由與求也,可謂具臣矣?!痹唬骸叭粍t從之者與?”子曰:“弒父與君,亦不從也?!?【翻譯】 ?季子然問:“您可以說服仲由和冉求去當官嗎?”孔子說:“我以為你要挖誰呢,沒想到你居然敢挖他們倆。你所謂當官,只是讓他們用自己的武藝去侍奉國君吧,干得不好還要被辭退。但以仲由和冉求的純度,掐著國君的脖子侍奉他們倆還差不多?!奔咀尤挥謫枺骸澳窃鯓硬拍茏屗麄兎哪兀俊笨鬃诱f:“他們寧愿把國君一家給推了,也不會服從你們這些羸弱的鼠輩的。” 【注釋】 季子然:魯國大夫季孫氏的同族人,總是自不量力地想挖儒幫的人才。 謂:說服。 大臣:指當官。 異:其他人。 道:武德,這里指習(xí)得的武藝。 君:這里指國君。 事:同“侍”,侍奉。 具:同“拘”,掐著國君的脖子讓他服從。 臣:反過來讓國君臣服于仲由和冉求。 從:順從,服從。 弒父與君:把國君一家給推了。父:父親,這里代指家人。 25.子路使子羔為費宰,子曰:“賊夫人之子。”子路曰:“有民人焉,有社稷焉,何必讀書然后為學(xué)?!弊釉唬骸笆枪蕫悍蜇摺!?【翻譯】 ?子路叫子羔去把費地的長官做掉??鬃訂枺骸八甘裁村e了讓你非得給他砸成之字形啊?”子路說:“費地有那么多人可以打架,有那么多地可以用來訓(xùn)練,那長官卻只許人們讀書,不許他們學(xué)武。”子說:“是??!這種誤導(dǎo)人的家伙我最討厭了!不能放過他!” 【注釋】 子羔:孔子的弟子,七十二宗師之一。 為:做,把敵人做掉。 費宰:費地的長官。費,地名。宰:主宰,當?shù)氐拈L官。 賊:偷盜,這里泛指犯了錯誤。 之:象形字,把人打成之字形。 社稷:土神,谷神,這里指土地。 學(xué):指練武。 惡:厭惡。 佞:用花言巧語騙人,這里指誤導(dǎo)別人。 26.子路、曾皙、冉有、公西華侍坐,子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰‘不吾知也’如或知爾,則何以哉?”子路率爾而對曰:“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉,由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之?!扒螅瑺柡稳??”對曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子?!薄俺啵柡稳??”對曰:“非曰能之,愿學(xué)焉。宗廟之事,如會同,端章甫,愿為小相焉?!薄包c,爾何如?”鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:“異乎三子者之撰?!弊釉唬骸昂蝹??亦各言其志也。”曰:“暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸?!狈蜃余叭粐@曰:“吾與點也!”三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣。”曰:“夫子何哂由也?”曰:“為國以禮,其言不讓,是故哂之?!薄拔ㄇ髣t非邦也與?”“安見方六七十、如五六十而非邦也者?”“唯赤則非邦也與?”“宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?” 【翻譯】 子路,曾晳,冉有,公西華陪孔子練武時,被孔子全都給揍趴下了??鬃诱f:“即使是你們這些宗師也打不過我!我可以一拳把你們打飛到很遠!但依然有一些人聲稱我不能把他們攥成汁,這種人就是欠攥,換你們會怎么處理?” 子路第一個回答說:“如果小國只有千輛戰(zhàn)車就敢挑釁,那大國難道會輕易赦免它嗎?我要用宗師的力量告訴他實力的差距,讓他醒悟自己是多么弱小無力。把他交給我的話,即使再過很多年,給他膽子他也不敢炸刺,更別說沖著能把他攥成汁的軍子了!”孔子不屑地笑了笑。 “冉求,你會怎么干?”冉求回答道:“我目前掌握了六七十種折磨敵人的方法,對付他估計還能剩下五六十種。把他交給我的話,即使再過很多年,他也會老老實實的不敢再惹事。如果我中間有一點禮讓對手,我就讓軍子您治我的罪!” “公西赤,你呢?”公西赤回答道:“把他打得說不出話我當然是做得到的,但他愿意改正也未必不可。可以讓他在咱們大堂里干點活來贖罪,比如統(tǒng)計統(tǒng)計一天打死了多少人,打掃打掃敵人的碎塊之類的,這樣還能讓他一直小心畏懼呢!” “曾點,你怎么看?”曾晳正鼓著腮幫子運氣,突然啪地一下站了起來,“我和他們打的不一樣!”孔子說:“有什么想法就說嘛!干嘛非得像他們那樣留一命呢?” 曾晳說:“讓蠢人服從的最好方式,就是送他去生命的盡頭。我還要加上他們家全部的五六個成人,六七個小孩一起,讓他們的血染紅整條河流,再把他們掛在高臺上風(fēng)干來警示別人,這樣才能哼著歌心安理得地回來嘛!”孔子說:“我和曾點想的一樣??!” 答錯的三個弟子被扔出了教室。曾晳留了下來,問道:“他們?nèi)齻€人說的怎么樣呢?”孔子回答道:“正暴露了他們的愚蠢?。 痹鴷憜枺骸袄蠋煘槭裁匆χ儆赡??”孔子說:“他作為自己口中的大國,卻留下了對方的性命,嘴里還覺得這不是禮讓對手,所以我才笑他?!?“那冉求說的也是錯的嘍?”“你看他有六七十種折磨敵人的方法,打完還能剩下五六十種這么多,照這么打能起到效果嗎?”“那公西赤說的也沒啥用嘍?”“他還說在大堂記戰(zhàn)績呢,那玩意光一天下來就且多了去了,能記得過來嗎!公西赤到現(xiàn)在還這么幼稚,啥時候他能長大啊!” 【注釋】 子路,曾晳,冉有,公西華:都是孔子的弟子,位列七十二宗師,武藝高強。 侍:陪著。此處指弟子們陪著孔子練武。 坐:與地面接觸,此處指被打趴下與地面接觸。 日:《掄語》中的“日”是打架的意思,比如“一日千里”就是一拳把人打到很遠的地方,“日復(fù)一日”就是人太多根本打不完。 長:指很遠。 毋吾:打不過我。 居:居高臨下的樣子。弱小又不自知的人經(jīng)常是這個視角。 知:同“汁”,把人攥成汁的技法,只有軍子才能用出的絕技。 率:率先。 千乘之國:擁有一千輛戰(zhàn)車的國家,在春秋算中等國家,但還遠遠不能和真正的大國找茬。 攝:同“赦”,赦免。 師、旅:都是戰(zhàn)力衡量單位,僅次于最大的“軍”,指代七十二宗師的水平。 因:原因,此處為動詞,使通曉。 饑饉:饑餓會覺得無力。此處指無力,弱小。 三年:很多年?!叭睘樘撛~,指很多。 有勇:即使借給他勇氣。 方:方向,此處指面對著。 哂:嘲笑,表不屑。 求:冉有的名。 方(2):方法。此處指折磨敵人的方法。 如:可能,大概。 足民:使對方覺得滿足,老老實實安分做個良民。 禮樂:以禮讓對手為樂,是孔子最看不慣的行為。 俟:等待軍子處罰。 赤:公西華的名。 非曰:說不出話。此處指把敵人打得說不出話。 學(xué):學(xué)著改正錯誤。 宗廟:指儒幫的大堂。 會同:統(tǒng)計一天打死了多少人。會,同“匯”,匯集,收集。同:同一天內(nèi)。 端章甫:清理敵人的碎塊。端,動詞,使整潔。章、甫同“獐”“脯”,走獸的肉塊,代指敵人的碎塊。 小相:小心謹慎,心生畏懼。相:規(guī)矩,此處指守規(guī)矩。 點:曾晳的名。 鼓瑟:鼓著腮幫子運氣。瑟:氣流通過時肌肉的顫抖?!吧嵘本褪遣辉兕澏丁?鏗:啪的一下。 撰:打法。 傷:僅僅把敵人打傷,不取他的性命。是禮讓對手的表現(xiàn)。 暮:此處指生命的結(jié)尾。 春:同“蠢”,指不相信軍子的蠢人。 服:使服從。 冠者:成年人。冠,冠禮,古人的成年禮。 ?。航M。 沂:沂水,一條河的名字,此處因是普遍做法,代指河流。 風(fēng):掛起來風(fēng)干。 舞雩:舞雩臺,當?shù)匾粋€高臺的名字,此處因是普遍做法,代指高臺。 詠:哼著歌,表歡快。 與:與…一樣。 出:被扔出了教室。 后:留在后面。 言其志:表達各自的想法,但顯然前三位弟子的想法在軍子看來是愚蠢的。 由:子路的名。 讓:禮讓對手。此句指子路并沒有覺得自己禮讓了對手。 非邦:指回答錯誤。邦:同“幫”,指對解決問題沒有幫助。 諸侯:有太多等待著記錄。諸:很多。侯:同“候”,等待記錄。 小:心理年齡小,指心智不成熟。 大:心理年齡大,指心智成熟。

【掄語】第十一章:先進篇的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
彭州市| 荆州市| 乌苏市| 平昌县| 土默特右旗| 明水县| 南召县| 澄迈县| 锡林郭勒盟| 平昌县| 巴彦县| 陆良县| 邻水| 望奎县| 庆安县| 林芝县| 汝南县| 峨眉山市| 建始县| 利川市| 枣强县| 北安市| 留坝县| 勐海县| 华坪县| 建湖县| 思茅市| 巨野县| 元朗区| 高邑县| 安义县| 平利县| 天镇县| 长治县| 明溪县| 呼伦贝尔市| 绥江县| 阿荣旗| 雷波县| 祁阳县| 鄱阳县|