英語(yǔ)名句“If you cannot be a poet, be the poe

if you cannot be a poet, be a poem
一眼看到這個(gè)句子就被深深的震撼到,意思不難理解,但是內(nèi)涵很深。還是有句話叫做高端的食材往往只需要采用最樸素的烹飪方式,同理,高級(jí)的句子只需要用最簡(jiǎn)單的詞句來(lái)打造,英文的字面意思是如果你不能成為詩(shī)人,能成為一首詩(shī)吧,我相信誰(shuí)都翻譯的出來(lái),但是想要把里面的那種美感和內(nèi)涵翻譯出來(lái)還是挺難的,這次的重點(diǎn)是這兩個(gè)單詞,詩(shī)人和詩(shī),我們知道詩(shī)人是創(chuàng)造者,他們通過(guò)作詩(shī),一個(gè)是創(chuàng)造美好的作品,給生活賦予意義,而是不是人人都能當(dāng)?shù)?,但是你可以通過(guò)自己的行動(dòng)成為意義的化身,換言之,當(dāng)不了詩(shī)人沒(méi)有關(guān)系,你仍然可以把自己活成了一首詩(shī),
在繁忙都市的街道上,外賣小哥風(fēng)雨無(wú)阻,日夜穿梭,每一個(gè)送達(dá)的餐盒都是關(guān)于責(zé)任和承諾的詩(shī)歌;在偏遠(yuǎn)的鄉(xiāng)村教室里,鄉(xiāng)村老師用知識(shí)和愛(ài)心照亮孩子們的未來(lái),激勵(lì)著孩子們走向更廣闊的天地,他們的教學(xué)是希望的頌歌;一棟棟高樓大廈的背后是建筑工人的汗血和堅(jiān)韌的見(jiàn)證,他們用雙手筑起了現(xiàn)代文明的贊歌。
在這些生活里的平凡角色,可能不善言辭,更不懂創(chuàng)作,但你不能不說(shuō)他用自己的實(shí)際行動(dòng)演繹了一首首詩(shī)篇
網(wǎng)友的精彩翻譯:
不作詩(shī),則做詩(shī)這兩個(gè)zuo的諧音挺妙,(這還要你翻譯)
不執(zhí)墨寶,便化丹青這個(gè)墨寶是創(chuàng)作工具,而丹青指作品,意思是你搞不了創(chuàng)作就化身為作品本身吧,(雅倒是雅了,但還是不太通,墨寶和丹青都曾有國(guó)畫的意思,會(huì)混淆,而且偏離了“詩(shī)人”和“詩(shī)”這兩個(gè)意象)
縱無(wú)墨客才八斗,甘作落墨香百年,不知道網(wǎng)友的英文水平如何,中文水平絕了,(缺點(diǎn)是太書面,這樣的翻譯傳播有難度)
做不了李白,就活成明月,李白是詩(shī)人的代表,而詩(shī)人的代表,而李白作品中最常出現(xiàn)的意象就是明月,請(qǐng)看:舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。舉杯邀明月,對(duì)影成三人。今人不見(jiàn)古時(shí)月,今月曾經(jīng)照古人。所以用的具體李白和明月去翻譯,文中抽象的poet和poem非常有畫面感,讓中國(guó)讀者感覺(jué)親切。也能瞬間捕捉原句中的精髓,而且做不了李白,就活成明月,這種翻譯不賣弄詞藻,僅憑簡(jiǎn)單詞句便打造一個(gè)高級(jí)的意境,符合原文風(fēng)格,我們可能沒(méi)有諸葛亮,李白,陶淵明和屈原的才情,但是我們可以有諸葛亮“非淡泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)”的曠達(dá)心境,( 一個(gè)人須恬淡寡欲方可有明確的志向,須寂寞清靜才能達(dá)到深遠(yuǎn)的境界)(but注意這不是詩(shī))
可以有李白“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人”的瀟灑飄逸,(仰面朝天縱聲大笑著走出門去,我怎么會(huì)是長(zhǎng)期身處草野之人,我覺(jué)得是躊躇滿志,無(wú)關(guān)瀟灑)
可有陶淵明“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”的怡然自得,
也可以有屈原“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索”的執(zhí)著追求。
我們完全可以用自己的行動(dòng)和存在去詩(shī)意地生活。
(有問(wèn)題,實(shí)在是有問(wèn)題,我卻認(rèn)為活成詩(shī)比做詩(shī)人難得多,這不符合關(guān)聯(lián)詞給人退而求其次的感覺(jué),反而是得寸進(jìn)尺了,也許是這句話的作者希望不拘泥于現(xiàn)實(shí)大膽追求理想,但又用這關(guān)聯(lián)詞給人一種“做不了創(chuàng)作者就做作品”的荒誕,就像你做不了漫畫師就做動(dòng)漫男主,這是有完全無(wú)法實(shí)現(xiàn)的壁壘的,體現(xiàn)了對(duì)現(xiàn)實(shí)和理想落差的無(wú)奈之情
如果不是這樣那就是我想多了,或者也許說(shuō)這句話的人是信口胡說(shuō),以上括號(hào)內(nèi)是我個(gè)人的胡謅,大家看個(gè)樂(lè)子就好)