譯配 動畫電影《鐘樓怪人》選段 Hellfire 獄之火
Hellfire 獄之火
Beata Maria
You know I am a righteous man
Of my virtue I am justly proud
圣母啊,瑪利亞,
我一生尋求正道,
品行高尚卻不曾驕傲。
Beata Maria
You know I'm so much purer than
The common, vulgar, weak, licentious crowd
圣母啊,瑪利亞,
我一生嚴(yán)律厲束,
鄙視粗俗庸浪的凡夫。
Then tell me, Maria
Why I see her dancing there
Why her smoldering eyes still scorch my soul
既如此/回答我,瑪利亞,
我為何始終難忘,
那雙攝人心魄勾魂明眸。
I feel her, I see her
The sun caught in her raven hair
Is blazing in me out of all control
抹不去,消不滅,
她烏黑光亮的長發(fā),
我拜倒在她的風(fēng)情萬種。
Like fire, hellfire
This fire in my skin
This burning desire
Is turning me to sin
無名火/如烈火,獄/欲之火,
血脈焦灼折磨。
非分念,癡心戀,
我被拖入深淵。
It's not my fault
I'm not to blame
It is the gypsy girl, the witch who sent this flame
錯(cuò)不在我,
我不負(fù)責(zé),
都是她一手挑逗起熾熱罪孽。
It's not my fault
If in God's plan
He made the devil so much stronger than a man
與我無關(guān),
都是蒼天,
造就這絕色妖魔殃及紅塵間。
Protect me, Maria
Don't let this siren cast her spell
Don't let her fire sear my flesh and bone
Destroy Esmeralda
And let her taste the fires of hell
Or else let her be mine and mine alone
守護(hù)我,瑪利亞,
替/為我阻擋她的火焰,
我的血肉經(jīng)不住考驗(yàn)/試煉。
用烈火處決她,
除掉這妖艷禍害,
要么讓我與她相伴永遠(yuǎn)。
大人,那女的跑了。
什么?
教堂都搜遍了,還是沒找到。
怎么會?罷了。滾吧,蠢材。我親自去找,哪怕把全城都燒了也在所不惜!
Hellfire, dark fire
Now gypsy, it's your turn
Choose me or your pyre
Be mine or you will burn
獄/欲之火,死之火,
等待/等候你的抉擇。
若從我/屈從,得身存。
若抗拒/不接受,烈火焚。
God have mercy on her
God have mercy on me
But she will be mine
Or she
Will burn!
蒼天垂憐于她。
蒼天垂憐于我。
她要么歸我,
要么,
歸火!