【初音ミク/中文翻譯】Color of Drops【40mP】

2021年1月29日40mP投稿的新曲,是給手機(jī)游戲「世界計(jì)劃 多彩舞臺(tái) feat. 初音未來(lái)」組合「MORE MORE JUMP」提供的歌曲的VOCALOID版。
youtube:https://www.youtube.com/watch?v=i5rl-NGSYoo
原文翻譯分開的文本請(qǐng)見https://yuminoatsuyoshi.lofter.com/post/1e8ea4d6_1cb66464b
Vocaloid中文歌詞wiki:https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/8254.html
Color of Drops
Color of Drops
唱:初音ミク
作詞:40mP
作曲:40mP
編曲:40mP
誰(shuí)かに與えられた色をまとって違う誰(shuí)かを演じてきた
身著某人給予我的顏色我扮演另一個(gè)人至今
胸に手を當(dāng)てて歌う「これが私だ」って言い聞かせるように
雙手放在胸前歌唱只為勸說(shuō)自己「這就是我」
憧れにはほど遠(yuǎn)く 落ち込むばかりの毎日で
離憧憬差得還很遠(yuǎn) 一味消沉的每一天里
閉ざされた瞳から雫がこぼれ落ちてゆく
閉上的雙瞳淚滴漸漸滑落
何千回 私が生まれ変わったとしても
縱使我 幾千次嶄新重生
きっともう二度と私にはなれやしないから
也一定不會(huì)再次成為我自己了
本當(dāng)の私を偽りのないこの色を
將真正的我將這毫無(wú)虛偽的色彩
歌聲にのせてモノクロの世界を彩るよ
我會(huì)隨著歌聲去點(diǎn)綴黑白的世界哦
誰(shuí)かに望まれた色を探し見つけるために歩いてきた
探尋著某人所期望的顏色為尋得我一路走來(lái)
気づけば現(xiàn)在地もゴールも見失って迷子になっていた
回過(guò)神時(shí)目前位置和目標(biāo)都已迷失我陷入了迷途
無(wú)理やり笑顔作って 自分を騙すことばかり
強(qiáng)顏歡笑 一味欺騙著自己
青く澄んだ空から雫がこぼれ落ちてきた
碧藍(lán)澄澈的天空中水滴漸漸滴落
何千回 私が光を浴びたとしても
縱使我 幾千次沐浴光芒
噓を重ねた色じゃ輝けないから
重復(fù)著謊言的顏色可是無(wú)法閃耀的
本當(dāng)の私を偽りのないこの色を
將真正的我將這毫無(wú)虛偽的色彩
強(qiáng)く抱きしめて雨上がりの虹を探しにゆくよ
我會(huì)緊緊抱住去尋找雨后彩虹哦
不器用でつよがりで泣き蟲で頼りなくて
笨拙又逞強(qiáng) 是愛哭鬼又無(wú)依靠
でもそれもこれも全部 受け止めてゆくんだ
但不論那個(gè)還是這個(gè)一切 我都會(huì)漸漸接受的
何千回 私が生まれ変わったとしても
縱使我 幾千次脫胎換骨
きっともう二度と私にはなれやしないから
也一定不會(huì)再次成為我自己了
本當(dāng)の私が偽りのないこの色が
真正的我與這毫無(wú)虛偽的色彩
誰(shuí)かの心に屆く日を信じて
我堅(jiān)信定有一日會(huì)傳達(dá)到某人心中
何千回 何萬(wàn)回 冷たい雨が降っても
縱使幾千次 幾萬(wàn)次 冰冷的雨落下
歌聲にのせてモノクロの世界を鮮やかに彩るよ
我也會(huì)隨著歌聲去鮮明地點(diǎn)綴黑白的世界哦
私の色で
以我自己的色彩