(快報)EVE國服晨曦將由CCP直接運營管理

? ? ? Over the course of this weekend, the Serenity cluster that hosts EVE China has been taken offline to prepare for the re-launch of EVE Online in China with our new partner, NetEase.
? ?經(jīng)過本周末,EVE中國的寧靜服務器已經(jīng)下線并正在與EVE online在中國的新的合作伙伴--網(wǎng)易一起籌備重新開服的工作。
CCP will begin to host and operate Serenity for our players in China as a part of the new agreement with NetEase, rather than having a third party hosting the cluster.
? ? ? ? 作為與網(wǎng)易簽訂合同的一部分CCP將開始著手于親自為在中國的玩家組建和運營晨曦服務器,而不是交給第三方來運營服務器。
This means that as our infrastructure changes, so does the role of Singularity, our test server for EVE Online.
? ? ? ?這意味著我們的基礎架構將要改變,也就是我們的測試服務器。
One of the key aims of our partnership with NetEase is to ensure that Tranquility and Serenity stay as close to parity as possible in terms of content, and we aim to be in a position where Serenity is either running the same release as Tranquility or is one release behind.
? ? ? ?在合同中保證晨曦服和寧靜服的盡量同等的地位也是與網(wǎng)易和合作的主要目標之一,我們的目標是讓晨曦服和寧靜服保持同一個或落后一個更新。
This means that as of today, with preparations for the re-launch of EVE China, Singularity will begin to host content destined for either, or both servers.
? ? ? ? 這就意味著,從今天開始,為了籌備EVE中國的重啟,測試服將會承載著兩個服務器的內(nèi)容。
This will include SKINs, localization and monetization features that are destined only for Serenity, along with changes to the client that are required to comply with Chinese law. Changes to the launcher and client that need to be made because of Chinese law will however only be active in the Serenity packaged version of EVE.
? ? ? ? 這將包括專門為晨曦服準備的皮膚,漢化和貨幣政策,這些變化將會使客戶端準守中國法律的要求。因為中國的法律關于登錄器和客戶端的變化只會在晨曦服的EVE版本中激活。
As always, the EVE community is renowned for its level headedness when changes are ported to Singularity for testing, and we expect that our pilots will understand that Singularity is a test environment, and that not everything that is tested there makes it to our live game environment!
? ? ? ? 和往常一樣,EVE團體以在測試服迭代測試時頭腦冷靜而著稱,所以我們希望我們的飛行員會明白測試服只是用來測試的而且測試的內(nèi)容并不會全部應用在我們現(xiàn)有的游戲環(huán)境。
?版權歸屬·CCP&網(wǎng)易
星航傳媒特約翻譯大坑受托翻譯
轉載請注明出處⊙禁止商用
原文網(wǎng)址:https://www.eveonline.com/article/pfxayl/tranquility-serenity-and-singularity-an-update?tdsourcetag=s_pcqq_aiomsg