【深淵海靈三版軍書(shū)渣翻】六大淵國(guó):死亡界淵國(guó) 莫爾芬恩
聲明:由于我不是專門(mén)做翻譯的,只是出于愛(ài)好。有敢去翻譯書(shū)的勇氣也只是因?yàn)槲以趪?guó)外上學(xué)。所以翻譯有誤的地方還請(qǐng)各位大佬在評(píng)論區(qū)指正,我會(huì)在改正中進(jìn)步。正文中黑色的括號(hào)內(nèi)容是一些專有名詞的原文和對(duì)于某個(gè)詞的直譯或解釋,而標(biāo)藍(lán)色的括號(hào)內(nèi)容是本人對(duì)于某段話或者某個(gè)詞當(dāng)時(shí)翻譯時(shí)的吐槽,純粹娛樂(lè)或玩梗。目前計(jì)劃會(huì)把整本書(shū)的其余除了具體規(guī)則外的部分全部翻譯完成。(我畢竟涂棋子從來(lái)不上桌,規(guī)則什么的實(shí)在是怕翻譯出問(wèn)題。)
下一篇:生命界淵國(guó):布里奧達(dá)

莫爾芬恩
沒(méi)有哪個(gè)淵國(guó)可以像莫爾芬恩一般神秘,令人感到戰(zhàn)栗,那些隱秘的深淵海靈來(lái)自死亡界煞許。他們隱匿在冰冷海洋中的霧氣中向敵人推進(jìn),全然不顧敵人銳利的鋒芒,毫不猶豫地向敵人發(fā)起進(jìn)攻,不惜一切取得戰(zhàn)斗的勝利。

位于死亡界煞許的莫爾芬恩是伊頓尼斯中最孤立的淵國(guó),他們的名字有很多種翻譯,其中最常見(jiàn)的是莫爾芬恩是來(lái)自死亡一般的凝視,或者是一種足以讓心臟停止跳動(dòng)的絕望感覺(jué)。這兩種翻譯恰如其分地形容出了莫爾芬恩那令人膽寒的特性。那些不幸的敵人在面對(duì)莫爾芬恩時(shí),只會(huì)發(fā)現(xiàn)他們被一群從薄霧中出現(xiàn)的蒼白精靈所包圍,在恐懼中死于他們的刀刃之下。
?
莫爾芬恩的深淵海靈深諳利用敵人的恐懼心理,他們的戰(zhàn)斗魔法同樣也讓無(wú)數(shù)敵人的膽寒。他們的伊莎蘭喚潮者可以召喚的以太海令敵人感受到刺骨的深寒,敵人會(huì)清醒地經(jīng)歷一場(chǎng)噩夢(mèng),反應(yīng)開(kāi)始變慢,腳仿佛是陷入了粗糙的地面。與此同時(shí),莫爾芬恩的軍隊(duì)在這魔法的海洋中飛速行進(jìn),他們蒼白的皮膚和海洋的恐怖完美地契合在一起,而在他們逼近獵物時(shí)會(huì)發(fā)出哀號(hào)一般的戰(zhàn)吼。

莫爾芬恩的淵國(guó)位于大泥潭的底部中的黑殼要塞(black-shell fortress)之中,這是一座名為莫德雷奇的城市。這片陰暗的海域以其黑乎乎,油乎乎的海水而聞名,每當(dāng)深淵海靈出現(xiàn)在死亡界的海岸線上時(shí)他們的身體上都會(huì)因海水而呈現(xiàn)出一種詭異的光澤。他們經(jīng)常會(huì)攻擊人類(lèi)定居地或者亡靈軍閥的領(lǐng)地;凋魂墓主的吸血鬼對(duì)于他們則更加仇視,因?yàn)槟獱柗叶鹘?jīng)常突襲吸血鬼們視為畜圈的人類(lèi)聚居地,以達(dá)到他們隱秘的目的。

莫爾芬恩的海靈是以冷淡務(wù)實(shí)而聞名的,他們?cè)陟`魂魔法的造詣非常高深,可以通過(guò)獲取敵人的精魂來(lái)治愈自己的戰(zhàn)士。他們的裂魂者甚至能在瞬間將倒下的納馬提戰(zhàn)士再次復(fù)活,而且盡管大泥潭周?chē)暮0稁缀鯖](méi)有什么人類(lèi)聚居地,但這座淵國(guó)似乎也從來(lái)沒(méi)有缺少過(guò)靈魂。這引發(fā)了深淵海靈之間的謠言說(shuō)莫爾芬恩所使用的是黑暗且不可告人的魔法,違背了伊頓尼斯經(jīng)歷了漫長(zhǎng)歲月才掌握的傳統(tǒng)靈魂魔法。甚至有海靈站出來(lái)指責(zé)他們就是在使用純粹的巫術(shù),他們將那些枯萎的靈魂從不死生物的體內(nèi)移出,轉(zhuǎn)移到活著的海靈身體中去。(按照這段的說(shuō)法可能是使用了死亡系法術(shù))

目前來(lái)看,莫爾芬恩攻擊死人領(lǐng)地的次數(shù)就同他們攻擊活人領(lǐng)地的次數(shù)差不多,不過(guò)這可能導(dǎo)致他們即將承受滅頂之災(zāi)。因?yàn)樽约{加什發(fā)現(xiàn)了伊頓尼斯的存在之后,大批的不死生物被派往了大泥潭搜尋深淵海靈的存在。盡管這些部隊(duì)現(xiàn)在還位于海港之中,但納加什已經(jīng)將目光牢牢地鎖定在了莫德雷奇的城堡。莫爾芬恩也知道一場(chǎng)規(guī)模宏大的戰(zhàn)爭(zhēng)迫在眉睫,淵國(guó)的命運(yùn)很可能在此一舉,他們已經(jīng)準(zhǔn)備以最堅(jiān)韌的精神來(lái)面對(duì)這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。
?
以下是補(bǔ)充
莫爾芬恩的利齒鰻為鬼齒鰻,是名為寒冷之心的阿凱蘭守衛(wèi)所騎乘的利齒鰻,是可以融入迷霧之中的神奇生物。