ハルジオン歌詞(假名+羅馬音+翻譯)

看到關(guān)注的幾個(gè)唱見(jiàn)在整這首曲子,于是就想整理一下。
如果有需要的歌,歡迎評(píng)論區(qū)或私信說(shuō)一下,我會(huì)繼續(xù)弄的。

過(guò)(す)ぎてゆく時(shí)間(とき)の中(なか)
su gi te yu ku ?toki no naka
在不斷流逝的時(shí)光中
?
あなたを思(おも)い出(だ)す
a na ta o omo i da su
回想起了你
?
物憂(ものう)げに眺(なが)める畫(huà)面(がめん)に映(うつ)った二人(ふたり)
monou ge ni ?naga me ru gamen ni utsu tta futari
無(wú)精打采看著畫(huà)面中映出的兩人
?
笑(わら)っていた
wara tte i ta
不禁笑了出來(lái)
?
?
知(し)りたくないほど
shi ri ta ku na i ho do
越不想了解
?
知(し)りすぎてくこと
shi ri su gi te ku ko to
卻陷得越深的事
?
ただ過(guò)(す)ぎる日々(ひび)に呑(の)み込(こ)まれたの
ta da su gi ru hibi ni no mi ko?ma re ta no
一味地只是被流失的時(shí)光所吞噬
?
それでもただもう一度(いちど)だけ會(huì)(あ)いたくて
so re de mo ta da mo u ichido da ke ?a i ta ku te
即便如此 只有一次也好 想見(jiàn)到你
?
?
あなたの言葉(ことば)に頷(うなず)き信(しん)じた私(わたし)を
a na ta no kotoba ni ?unazu ki ?shin ji ta wa ta shi o
對(duì)著你說(shuō)的話頻頻點(diǎn)頭 深信不疑的我
?
一人(ひとり)置(お)き去(さ)りに時(shí)間(とき)は過(guò)(す)ぎる
hitori o ki sa ri ni toki ha su gi ru
被時(shí)間丟棄在此 只身一人
?
見(jiàn)(み)えていたはずの
mi e te i ta ha zu no
本應(yīng)看見(jiàn)的
?
未來(lái)(みらい)も指(ゆび)の隙間(すきま)をすり抜(ぬ)けた
mirai mo yubi no ?sukima o ?su ri nu ke ta
未來(lái) 也從指縫中悄悄溜走
?
戻(もど)れない日々(ひび)の欠片(かけら)と
modo re na i hibi no ?kakera to
無(wú)法追回的日子的碎片 以及
?
あなたの気配(けはい)を
a na ta no kehai o
你的印記
?
今(いま)でも探(さが)してしまうよ
i ma de mo saga shi te shi ma u yo
時(shí)至今日我仍然在尋找
?
まだあの日(ひ)の二人(ふたり)に手(て)を伸(の)ばしてる
ma da ?a no hi no ?futari ni ?te o no ba shi te ru
向著那天的兩人 我伸出了雙手
?
?
境界線(きょうかいせん)は自分(じぶん)で引(ひ)いた
kyoukaisen wa jibun de hi i ta
自己畫(huà)出了邊界線
?
「現(xiàn)実(げんじつ)は」って見(jiàn)(み)ないフリをしていた
genjitsu wa tte mi na i furi o shi ?te i ta
裝出一幅不看“現(xiàn)實(shí)”的樣子
?
そんな私(わたし)じゃ
son na watashi ja
那樣的我
?
見(jiàn)(み)えない 見(jiàn)(み)えない
mi e na i? mi e na i
是看不到 看不到的啊
?
境界線(きょうかいせん)の向(む)こうに咲(さ)いた
kyoukaisen no mu ko u ni sa i ta
在境界線的那頭 綻放著的
?
鮮烈(せんれつ)な花達(dá)(はなたち)も
senretsu na ?hanatachi mo
鮮艷的花朵
?
本當(dāng)(ほんとう)は見(jiàn)(み)えてたのに
hontou wa mi e te ta no ni
但其實(shí)我 本應(yīng)能看到的
?
?
知(し)らず知(し)らずの內(nèi)(うち)に
shi ta zu shi ra zu no uchi ni
不知不覺(jué)中
?
擦(す)り減(へ)らした心(こころ)の扉(とびら)に鍵(かぎ)をかけたの
su ri he ra shi ta ?kokoro no tobira ni kagi o ?ka ke ta no
給磨平的心扉上了鎖
?
そこにはただ美(うつく)しさの無(wú)(な)い
so ko ni wa ta da ?utsuku shi sa no na i
只有毫無(wú)美麗可言的我
?
私(わたし)だけが殘(のこ)されていた
watashi da ke ga ?noko sa re te i ta
被留在了那里
?
?
青(あお)過(guò)(す)ぎる空(そら)に目(め)の奧(おく)が染(し)みた
ao su gi ru sora ni ?me no oku ga shi mi ta
取回那天留在眼睛深處
?
あの日(ひ)の景色(けしき)に?。à龋─辘藥ⅲàǎ─毪?/p>
a no hi no keshiki ni ?to ri ni kae ru no
染上的過(guò)于湛藍(lán)的天空的景色
?
あなたが好(す)きだと言(い)ってくれた私(わたし)を
a na ta ga su ki da to ?i tte ku re ta ?watashi o
以及說(shuō)了喜歡你的我
?
?
誰(shuí)(だれ)にも見(jiàn)(み)せずに
dare ni mo mi se zu ni
這份不讓任何人看見(jiàn)的
?
この手(て)で隠(かく)した想(おも)いが
ko no te de ?kaku shi ta omo i ga
于手中藏匿的心思
?
今(いま)も私(わたし)の中(なか)で生(い)きている
ima mo watashi no naka de ?i ki te i ru
如今也在我的心中活著
?
目(め)を閉(と)じてみれば
me o to ji te mi re ba
閉上眼睛
?
今(いま)も鮮(あざ)やかに蘇(よみがえ)る景色(けしき)と
ima mo aza ya ka ni ?yomigae ru keshiki to
如今仍然鮮明復(fù)蘇的景色 以及
?
戻(もど)れない日々(ひび)の欠片(かけら)が
modo re na i hibi no ?kakera ga
無(wú)法追回的日子的碎片
?
映(うつ)し出(だ)したのは
utsu shi da shi ta no wa
映于眼中
?
蕾(つぼみ)のまま閉(と)じ込(こ)めた未來(lái)(みらい)
tsubomi no ma ma to ji ko?me ta mirai
將那還未綻放就閉鎖了的未來(lái)
?
もう一度(いちど)描(えが)き出(だ)す
mo u ichido ?ega ki da su
再一次描繪
?
?
あの日(ひ)のあなたの言葉(ことば)と
a no hi no a na ta no ?kotoba to
那一天你的言語(yǔ) 以及
?
美(うつく)しい時(shí)間(とき)と
utsuku shi i toki to
所有美好的時(shí)刻 以及
?
二人(ふたり)で過(guò)(す)ごしたあの景色(けしき)が
futari de su go shi ta ?a no keshiki ga
兩人一起度過(guò)得那片景色
?
忘(わす)れてた想(おも)いと
wasu re te ta omo i to
已經(jīng)忘卻的記憶 以及
?
失(な)くしたはずの未來(lái)(みらい)を繋(つな)いでいく
na ku shi ta ha zu no mirai o ?tsuna i de i ku
本應(yīng)丟失未來(lái)仍在持續(xù)
?
戻(もど)れない日々(ひび)の続(つづ)きを歩(ある)いていくんだ
modo re na i hibi no ?tsudu ki o ?aru i te i kun da
我將繼續(xù)向無(wú)法追回的日子的走去
?
これからも、あなたがいなくても
ko re ka ra mo? a na ta ga i na ku te mo
即使以后你不在我的身邊
?
あの日(ひ)の二人(ふたり)に手(て)を振(ふ)れば
a no hi no ?futari ?ni te o ?fu re ba
向那天的兩人揮手告別
?
確(たし)かに動(dòng)(うご)き出(だ)した
tashi ka ni ?ugo ki ?da shi ta
走向了確切開(kāi)始轉(zhuǎn)動(dòng)的
?
未來(lái)(みらい)へ
mirai e
未來(lái)
歌手:YOASOBI
歌詞來(lái)源: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/yoasobi/harujion/
翻譯:Bilibili @這是一只秋秋秋秋秋見(jiàn)
翻譯校準(zhǔn):夕靈Sama(本人對(duì)歌詞在保證通順和對(duì)應(yīng)日語(yǔ)的情況下做了微調(diào),翻譯內(nèi)容完全由秋見(jiàn)大佬提供)
羅馬音&假名標(biāo)注:夕靈Sama