【DEEMO II】Take a Breath歌詞/翻譯
*翻譯為Up個(gè)人的主觀譯文,會(huì)隨時(shí)修改,歡迎指出不足
*轉(zhuǎn)發(fā)收藏隨意
*中間靠后那個(gè)呼吸聲絕了?。?!簡直是點(diǎn)睛之筆?。?!好棒!?。。。ㄠ培培牛?/p>
Title:Take a Breath(深呼吸)
Composer:Glacier
everybody's got a symptom
每個(gè)人都患上了病癥
makin' worry 'bout the end
開始憂患終結(jié)的到來
like a cough predicting somethin' we all knows gonna happen
比如一個(gè)咳嗽預(yù)知我們都知道的事
no need to be so restless
沒有必要去焦躁不安
just take a breath and then
進(jìn)行一次深呼吸就好
find a place completely out of touch with thought about the edge
然后帶著有關(guān)邊界的思考去尋找一個(gè)完全觸及不到的地方
count down my days away
為我的時(shí)日來倒計(jì)時(shí)
tunnel vision, destination
目光狹隘,朝向終點(diǎn)
can't find the words to say?
找不到合適的話語嗎?
you can focus on the moment
那你可以聚焦這一刻
everybody's got a symptom
每個(gè)人都患上了病癥
makin' worry 'bout the end
開始憂患終結(jié)的到來
no need to be so restless
沒有必要去焦躁不安
just take a breath and then
進(jìn)行一次深呼吸就好
finally found just what to say?
終于找到了要說的話?
"I can live inside the moment"
“我可以生活在這一刻”
-The End-

后記:
雖然是Up的個(gè)人猜測,不過說不定,這首曲子描述的是當(dāng)下的現(xiàn)狀呢……嘛,倒也不錯(cuò)。
希望各位也能努力地生活在這一刻。