《寡人之于國也》孟軻(孟子)的注釋、原文、翻譯?!洞髮W(xué)語文》

《寡人之于國也》的注釋:
原文: 梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi);河?xùn)|兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
翻譯: 梁惠王說:“我對(duì)于國家,很盡心竭力的吧!河內(nèi)遇到饑荒,就遷移那里的災(zāi)民到河?xùn)|去,轉(zhuǎn)移河?xùn)|的糧食到河內(nèi)。當(dāng)河?xùn)|發(fā)生災(zāi)荒的時(shí)候也是這樣辦??纯脆弴木髦鬓k政事,沒有像我這樣盡心盡力的。鄰國的百姓不見更少,我的百姓不見更多,這是為什么呢?”
注釋:
《寡人之于國也》是《孟子·梁惠王上》中的一篇文章。
梁惠王是戰(zhàn)國時(shí)期魏國的國君,姓魏,名罃。而“惠”是他的謚號(hào)。魏國的都城是大梁,今位于河南省開封市西北,因此魏惠王也被稱為梁惠王。
寡人之于國也,盡心焉耳矣。
我對(duì)于國家,很盡心竭力的吧!
寡人是古代國君對(duì)自己的謙稱,表示自己是寡德之人。
焉耳矣:焉、耳、矣都是句末助詞,重疊使用,加重語氣。
河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi);
河內(nèi)遇到饑荒,就遷移那里的災(zāi)民到河?xùn)|去,轉(zhuǎn)移河?xùn)|的糧食到河內(nèi)。
河內(nèi):魏國的黃河以北地區(qū),古人以中原地區(qū)為中心,所以黃河以北稱河內(nèi)。
兇:災(zāi)兇,這里指饑荒,災(zāi)荒,荒年,谷物收成不好。現(xiàn)代多指兇惡、兇殘。
粟:谷子,脫殼后稱為小米,這里泛指糧食。
河?xùn)|兇亦然。
當(dāng)河?xùn)|發(fā)生災(zāi)荒的時(shí)候也是這樣辦。意為河?xùn)|遇到災(zāi)荒,就遷移那里的災(zāi)民到河內(nèi)去,轉(zhuǎn)移河內(nèi)的糧食到河?xùn)|。
亦然:也是這樣。
察鄰國之政,無如寡人之用心者。
看看鄰國的君主主辦政事,沒有像我這樣盡心盡力的。
無如:沒有像……。
鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?
鄰國的百姓不見更少,我的百姓不見更多,這是為什么呢?
加:更。
加少:更少,減少。
加多:更多,增多。
原文: 孟子對(duì)曰:“王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走?;虬俨蕉笾?,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”
翻譯: 孟子回答說:“大王喜歡打仗,請(qǐng)?jiān)试S我用打仗來做比喻。咚咚地敲響戰(zhàn)鼓(進(jìn)攻),兵器已經(jīng)交鋒(雙方的戰(zhàn)斗已經(jīng)開始),(戰(zhàn)敗的兵將)拋棄鎧甲拖著兵器逃跑。有的人跑了一百步后停下來,有的人跑了五十步后停下來。憑著自己只跑了五十步而恥笑別人跑了一百步,那怎么樣呢?”
注釋:
王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。
大王喜歡打仗,請(qǐng)?jiān)试S我用打仗做比喻。
好戰(zhàn):喜歡打仗。戰(zhàn)國時(shí)期各國諸侯熱衷于互相攻打和兼并。
請(qǐng)以戰(zhàn)喻:請(qǐng)?jiān)试S我用打仗來做比喻。
請(qǐng):有“請(qǐng)?jiān)试S我”的意思。
填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。
咚咚地敲響戰(zhàn)鼓,兵器已經(jīng)交鋒,士兵拋棄鎧甲拖著兵器逃跑。
填然鼓之:咚咚地敲響戰(zhàn)鼓。古人擊鼓進(jìn)攻,鳴鑼退兵。
填:擬聲詞,這里用來模擬鼓聲。
兵刃既接:兵器已經(jīng)交鋒,這里指雙方的戰(zhàn)斗已經(jīng)開始。
兵:兵器、武器。
刃:刀口,這里指鋒利的兵器。
既:已經(jīng)。
接:接觸,交鋒。
棄甲曳兵:拋棄鎧甲,拖著兵器。
甲:鎧甲。
曳:拖著。
走:跑,這里指逃跑。
或百步而后止,或五十步而后止。
有的人跑了一百步后停下來,有的人跑了五十步后停下來。
或:有的人。
以五十步笑百步,則何如?
憑著自己只跑了五十步而恥笑別人跑了一百步,那怎么樣呢?
以:憑著,借口。
笑:恥笑,譏笑。
原文: 曰:“不可;直不百步耳,是亦走也?!?/p>
翻譯: 梁惠王說:“不行。只是沒有逃跑到一百步罷了,這也同樣是逃跑呀!”
注釋:
直:僅,只,只是,不過。
是:此,這,指代上文“五十步而后止”。
原文:
曰:“王如知此,則無望民之多于鄰國也?!?/p>
翻譯: 孟子說:“大王如果懂得這個(gè)道理,就不要去期望您的國家的民眾比鄰國增多啦?!?/p>
注釋:
無:通“毋wú”,不要。
原文:
“不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也;數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也;斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾也。養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也?!?/p>
翻譯:
“不耽誤農(nóng)時(shí),糧食就吃不完;細(xì)密的魚網(wǎng)不進(jìn)池塘,魚和甲魚(之類的水產(chǎn))就吃不完;按照時(shí)節(jié)進(jìn)山伐木,木材就用不完。糧食和魚、甲魚(之類的水產(chǎn))吃不完,木材用不完,這樣便使老百姓能夠供養(yǎng)活著的人,為死了的人辦喪事而無遺憾了。老百姓供養(yǎng)活著的人,為死了的人辦喪事沒有遺憾,這就是王道的開始。“
注釋:
不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也;
不耽誤農(nóng)時(shí),糧食就吃不完;
違:違背、違反,這里指耽誤。
不可勝食:吃不完。
勝:完,盡。
谷:糧食的統(tǒng)稱。
數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也;
細(xì)密的魚網(wǎng)不進(jìn)池塘,魚和甲魚(之類的水產(chǎn))就吃不完;
注釋:
數(shù)罟:細(xì)密的魚網(wǎng)。
數(shù)(cù):細(xì)密。
罟(gǔ):網(wǎng),這里指魚網(wǎng)。
洿(wū):低洼地,這里指池塘。
鱉:甲魚。
斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。
按照時(shí)節(jié)進(jìn)山伐木,木材就用不完。
斧斤:泛指各種斧子,這里指伐木。
斤:斧頭的一種,小而刃橫。
時(shí):時(shí)節(jié)、季節(jié)。
谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾也。
糧食和魚、甲魚(之類的水產(chǎn))吃不完,木材用不完,這樣便使老百姓能夠供養(yǎng)活著的人,為死了的人辦喪事而無遺憾了。
養(yǎng)生:供養(yǎng)活著的人。
喪死:為死了的人辦喪事。
憾:遺憾、缺憾、不滿意、不甘心。
養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也。
老百姓供養(yǎng)活著的人,為死了的人辦喪事沒有遺憾,這就是王道的開始。
王道:孟子主張用仁政來治理天下,稱之為“王道”。以仁義治天下,這是儒家的政治主張。與當(dāng)時(shí)諸侯奉行的以武力統(tǒng)一天下的“霸道”相對(duì)。(霸道:古時(shí)指以武力、刑法、權(quán)勢等統(tǒng)治天下的政策。)
原文: “五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣;雞豚狗彘之畜,無失其時(shí),七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無饑矣;謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也?!?/p>
翻譯:
“五畝大的住宅(旁),種植桑樹,(上了)五十歲的人就可以穿絲綿衣服了。雞豬狗的飼養(yǎng),不要錯(cuò)過時(shí)節(jié),(上了)七十歲的人就可以(經(jīng)常)吃到肉食了。百畝耕地,不要耽誤其(耕種)農(nóng)時(shí),數(shù)口人的家庭就可以不挨餓了。認(rèn)真辦好學(xué)校教育,反復(fù)教導(dǎo)孝敬長輩,敬愛兄長的道理,須發(fā)花白的老人就不會(huì)背上馱東西或頭上頂東西在路上行走了。(上了)七十歲的人能夠穿絲綿衣服、(經(jīng)常)吃到肉食,老百姓沒有挨餓,沒有受凍,(做到了)這樣而不稱王于天下的,(是)從來不曾有過的?!?/p>
注釋:
五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣;
五畝大的住宅(旁),種植桑樹,(上了)五十歲的人就可以穿絲綿衣服了。
五畝之宅:相傳古代一個(gè)成年的農(nóng)民可分得五畝宅基地,住房和園田各占兩畝半。(先秦時(shí)一畝地比21世紀(jì)的一畝地小很多。)
樹:種植,種上。
五十者:五十歲的人,這里指五十歲和五十歲以上的人。
衣(yì):穿。
帛(bó):絲織品的總稱,這里指絲綿衣服。
雞豚狗彘之畜,無失其時(shí),七十者可以食肉矣;
雞豬狗的飼養(yǎng),不要錯(cuò)過時(shí)節(jié),(上了)七十歲的人就可以(經(jīng)常)吃到肉食了。
豚(tún):小豬。
彘(zhì):豬。
畜(xù):畜養(yǎng),飼養(yǎng)。這里指人飼養(yǎng)的家禽、家畜等禽獸,禽獸是鳥類和獸類的統(tǒng)稱。雞屬于鳥類,豬屬于獸類。
無:不要。通“毋wú”。
百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無饑矣;
百畝耕地,不要耽誤其(耕種)農(nóng)時(shí),數(shù)口人的家庭就可以不挨餓了。
百畝之田:相傳古代一個(gè)成年農(nóng)民可分得一百畝耕地。(考慮到地形地貌的千差萬別和自然災(zāi)害、耕地總量有限等因素,這種制度可能沒有得到嚴(yán)格的實(shí)施。)
勿:不要。
奪:違背,這里指耽誤。
無:沒有、不。
饑:饑餓,這里指挨餓、忍受饑餓。
謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。
認(rèn)真辦好學(xué)校教育,反復(fù)教導(dǎo)孝敬長輩,敬愛兄長的道理,須發(fā)花白的老人就不會(huì)背上馱東西或頭上頂東西在路上行走了。
謹(jǐn)庠序之教:認(rèn)真辦好學(xué)校教育。
謹(jǐn)(jǐn):謹(jǐn)慎從事,認(rèn)真辦好。
庠(xiáng)序(xù):庠序是古代鄉(xiāng)學(xué)的名稱,殷(yīn)代稱“序”,周代稱“庠”,商朝也稱殷商。
申之以孝悌之義:反復(fù)教導(dǎo)孝敬長輩,敬愛兄長的道理。
申:重復(fù),一再。這里有反復(fù)教導(dǎo)的意思。
悌(tì):敬愛兄長。
義:道理。
頒白者不負(fù)戴于道路矣:須發(fā)花白的老人就不會(huì)背上馱東西或頭上頂東西在路上行走了。
頒白者:須發(fā)花白的人。(須發(fā):胡須和頭發(fā)。)
頒(bān):通“斑”。斑白:花白,形容年老。
負(fù):背上馱(tuó)東西。
戴:頭上頂東西。
七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。
(上了)七十歲的人能夠穿絲綿衣服、(經(jīng)常)吃到肉食,老百姓沒有挨餓,沒有受凍,(做到了)這樣而不稱王于天下的,(是)從來不曾有過的。
七十者衣帛食肉:(上了)七十歲的人能夠穿絲綿衣服、(經(jīng)常)吃到肉食。
黎民不饑不寒:老百姓沒有挨餓,沒有受凍。
黎民:指老百姓。
然而不王者:(做到了)這樣而不稱王于天下的。
然:這樣。
王(wàng):即稱王天下,指以仁政來統(tǒng)治天下。
未之有也:即未有之也,從來不曾有過的。
原文:
“狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā),人死,則曰:‘非我也,歲也?!呛萎愑诖倘硕鴼⒅唬骸俏乙?,兵也?!鯚o罪歲,斯天下之民至焉。”
翻譯:
“豬狗吃人所吃的食物,卻不知道制止,道路上有餓死的人,卻不知道開倉放糧以賑救饑民。百姓死了,就說:‘這不是我的過錯(cuò),是這一年的農(nóng)事收成不好造成的?!@種說法就像拿著兵器刺人,把人殺死后,說:‘不是我殺人,是兵器殺人?’大王別歸罪于年成不好,這樣,普天下的老百姓就都會(huì)投奔到您這兒來了?!?/p>
注釋:
狗彘食人食而不知檢:豬狗吃人所吃的食物,卻不知道制止。 彘(zhì):豬。
食人食:吃人所吃的食物。前一個(gè)“食”是動(dòng)詞,吃;后一個(gè)“食”是名詞,指食物。
檢:約束,制止。
涂有餓莩而不知發(fā):道路上有餓死的人,卻不知道開倉放糧以賑救饑民。
涂:通“途”,道路。
莩(piǎo):餓死的人。餓莩:餓死的人。
發(fā):打開,這里指開倉放糧以賑救饑民。
人死,則曰:‘非我也,歲也?!?/p>
百姓死了,就說:‘這不是我的過錯(cuò),是這一年的農(nóng)事收成不好造成的?!?/p>
歲:年成,指一年的農(nóng)事收成。
是何異于刺人而殺之,曰:‘非我也,兵也?!?/p>
這種說法就像拿著兵器刺人,把人殺死后,說:‘不是我殺人,是兵器殺人?’
非我也,兵也:不是我殺人,是兵器殺人。
王無罪歲,斯天下之民至焉。
大王別歸罪于年成不好,這樣,普天下的老百姓就都會(huì)投奔到您這兒來了。
無罪歲:別歸罪于年成不好。
罪:歸罪。
斯天下之民至焉:這樣,普天下的老百姓就都會(huì)投奔到您這兒來了。
斯:這樣。
《寡人之于國也》的原文:
梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi);河?xùn)|兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子對(duì)曰:“王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走?;虬俨蕉笾梗蛭迨蕉笾?。以五十步笑百步,則何如?”
曰:“不可;直不百步耳,是亦走也?!?/p>
曰:“王如知此,則無望民之多于鄰國也?!?/p>
“不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也;數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也;斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾也。養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也?!?/p>
“五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣;雞豚狗彘之畜,無失其時(shí),七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無饑矣;謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也?!?/p>
“狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā),人死,則曰:‘非我也,歲也?!呛萎愑诖倘硕鴼⒅唬骸俏乙?,兵也。’王無罪歲,斯天下之民至焉?!?/p>
《寡人之于國也》的翻譯:
梁惠王說:“我對(duì)于國家,很盡心竭力的吧!河內(nèi)遇到饑荒,就遷移那里的災(zāi)民到河?xùn)|去,轉(zhuǎn)移河?xùn)|的糧食到河內(nèi)。當(dāng)河?xùn)|發(fā)生災(zāi)荒的時(shí)候也是這樣辦??纯脆弴木髦鬓k政事,沒有像我這樣盡心盡力的。鄰國的百姓不見更少,我的百姓不見更多,這是為什么呢?”
孟子回答說:“大王喜歡打仗,請(qǐng)?jiān)试S我用打仗來做比喻。咚咚地敲響戰(zhàn)鼓(進(jìn)攻),兵器已經(jīng)交鋒(雙方的戰(zhàn)斗已經(jīng)開始),(戰(zhàn)敗的兵將)拋棄鎧甲拖著兵器逃跑。有的人跑了一百步后停下來,有的人跑了五十步后停下來。憑著自己只跑了五十步而恥笑別人跑了一百步,那怎么樣呢?”
梁惠王說:“不行。只是沒有逃跑到一百步罷了,這也同樣是逃跑呀!”
孟子說:“大王如果懂得這個(gè)道理,就不要去期望您的國家的民眾比鄰國增多啦?!?/p>
“不耽誤農(nóng)時(shí),糧食就吃不完;細(xì)密的魚網(wǎng)不進(jìn)池塘,魚和甲魚(之類的水產(chǎn))就吃不完;按照時(shí)節(jié)進(jìn)山伐木,木材就用不完。糧食和魚、甲魚(之類的水產(chǎn))吃不完,木材用不完,這樣便使老百姓能夠供養(yǎng)活著的人,為死了的人辦喪事而無遺憾了。老百姓供養(yǎng)活著的人,為死了的人辦喪事沒有遺憾,這就是王道的開始。“
“五畝大的住宅(旁),種植桑樹,(上了)五十歲的人就可以穿絲綿衣服了。雞豬狗的飼養(yǎng),不要錯(cuò)過時(shí)節(jié),(上了)七十歲的人就可以(經(jīng)常)吃到肉食了。百畝耕地,不要耽誤其(耕種)農(nóng)時(shí),數(shù)口人的家庭就可以不挨餓了。認(rèn)真辦好學(xué)校教育,反復(fù)教導(dǎo)孝敬長輩,敬愛兄長的道理,須發(fā)花白的老人就不會(huì)背上馱東西或頭上頂東西在路上行走了。(上了)七十歲的人能夠穿絲綿衣服、(經(jīng)常)吃到肉食,老百姓沒有挨餓,沒有受凍,(做到了)這樣而不稱王于天下的,(是)從來不曾有過的?!?/p>
“豬狗吃人所吃的食物,卻不知道制止,道路上有餓死的人,卻不知道開倉放糧以賑救饑民。百姓死了,就說:‘這不是我的過錯(cuò),是這一年的農(nóng)事收成不好造成的。’這種說法就像拿著兵器刺人,把人殺死后,說:‘不是我殺人,是兵器殺人?’大王別歸罪于年成不好,這樣,普天下的老百姓就都會(huì)投奔到您這兒來了?!?/p>
徐中玉的訪談?dòng)涗浧危?/strong>
近年受到市場經(jīng)濟(jì)興起后消費(fèi)主義的嚴(yán)重沖擊,實(shí)用主義觀念大為流行,金錢至上,道德薄弱,整個(gè)社會(huì)追求立竿見影的功利效果,并以此來衡量、判斷事物的價(jià)值,有些人因此對(duì)大學(xué)語文課的價(jià)值產(chǎn)生了懷疑。
"大學(xué)語文"這門課,不僅可以讓大學(xué)生們進(jìn)一步掌握豐富的語文知識(shí),培養(yǎng)他們對(duì)祖國優(yōu)秀文化、文學(xué)精品的鑒賞水平和審美表達(dá)能力,而且更有利于提高他們的人文精神和高尚的品德,鑄造"中國人為人的道德"(魯迅語)。無論在培養(yǎng)人才、發(fā)展科學(xué),還是在激發(fā)大學(xué)生愛國熱情、培養(yǎng)創(chuàng)新精神等方面,"大學(xué)語文"都能起到積極的作用。
我們認(rèn)為大學(xué)語文學(xué)科性質(zhì)的定位,必須把重點(diǎn)放在講好文學(xué)精品本身上,經(jīng)過教師引導(dǎo)和課堂討論,把作品講活、講透,使學(xué)生把握到其中所蘊(yùn)涵著的人文精神實(shí)質(zhì),不是一味講字、詞、句、篇,而忽視了整體把握。不是在"大學(xué)語文"課中來學(xué)習(xí)文學(xué)史、文化知識(shí),把它變成又一個(gè)思想課、觀念課。
每個(gè)大學(xué)生應(yīng)有一專之長,但通才教育就需要他們盡可能具有較為廣博的學(xué)識(shí),高遠(yuǎn)的視野,具有人文精神與素質(zhì)。《紅樓夢》中留下這兩句話:"世事洞明皆學(xué)問,人情練達(dá)即文章",言簡意賅,深刻中肯。僅有一些知識(shí)和專業(yè)技術(shù)是不夠的,人文品行更重要。每個(gè)大學(xué)生在社會(huì)生活中都會(huì)遇到許多問題,要同各種人、各種事打交道,缺乏觀察、分析、綜合等能力怎么行,就非得從接受人類優(yōu)秀文化傳統(tǒng)和生活經(jīng)驗(yàn)這一根本做起不可,因此,這種學(xué)習(xí)乃是一輩子的事。對(duì)本國語文教育應(yīng)該給予足夠的重視。
人類精神文化的傳承,大學(xué)生人文素質(zhì)的培養(yǎng),健全人格的形成,審美能力的提高,對(duì)于以上方面學(xué)好、教好大學(xué)語文課程的作用都是無法替代的,它的價(jià)值是無法用一時(shí)的物質(zhì)回報(bào)的多少來衡量的。可以說,大學(xué)語文課程對(duì)學(xué)生一輩子有用,只能進(jìn)一步加強(qiáng),力求做得更好,決不可忽視、削弱。







