【漢化】同人空戰(zhàn)聲劇《破曉》的劇情大綱、角色及其配音演員、主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)和問(wèn)答環(huán)節(jié)

迄今為止,空戰(zhàn)聲劇《破曉(Dawn Aerowar)》已經(jīng)有三部相關(guān)預(yù)告片放出來(lái)了(這里放下地址,給想看的朋友指?jìng)€(gè)路):
第一支預(yù)告:https://www.bilibili.com/video/BV1qA411g77R
第二支預(yù)告:https://www.bilibili.com/video/BV1EL4y1e7Z6
第三支預(yù)告:https://www.bilibili.com/video/BV1Xh411x7qk
(順帶感謝電競(jìng)張德培/UID:2021263和喬爾加Official/UID:5176196兩位大大搬運(yùn)預(yù)告)
雖然有預(yù)告片能讓大家猜猜《破曉》講了一個(gè)什么樣的故事,但有些細(xì)節(jié)還可以深挖。正巧我看到Kickstarter網(wǎng)上有關(guān)于這部空戰(zhàn)聲劇的信息——故事背景、角色以及其配音演員介紹、主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)和問(wèn)答環(huán)節(jié)等,內(nèi)容量很大。希望大家看完我的翻譯后對(duì)《破曉》的劇情以及《破曉》的主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)能有更多了解。
本人英語(yǔ)水平有限,出現(xiàn)翻譯錯(cuò)誤或者有更好翻譯的話觀眾們可以在評(píng)論區(qū)里指出來(lái),我會(huì)立刻修改。
這里有一些關(guān)于《破曉》的資料,大家感興趣可以看看:
最初放出的信息(也是翻譯部分):https://www.dawnaerowar.com/
想了解更新消息或者籌款的話可以到這個(gè)網(wǎng)站來(lái):https://www.kickstarter.com/projects/dawnaerowar/dawn-5
預(yù)告內(nèi)容整理:https://www.bilibili.com/read/cv14321414?spm_id_from=333.999.0.0
3月11日的更新消息:https://t.bilibili.com/636153728267714560?spm_id_from=333.999.0.0
封面專(zhuān)欄頭圖來(lái)源:https://t.bilibili.com/538428159769663014?tab=2
《破曉》目前放出的原聲帶:https://www.bilibili.com/video/BV14P4y137CR/?spm_id_from=333.788.recommend_more_video.-1
行了,我們開(kāi)始。

世界觀與故事大綱?
Story?


多年來(lái),“帝國(guó)”(即圖中的薩爾魯納帝國(guó)/Saal’runa?Empire)東部地區(qū)(即圖中的“首都”/The Capital)一直在爭(zhēng)取脫離“帝國(guó)”的統(tǒng)治而尋求獨(dú)立,那里的人民想要掙脫“帝國(guó)”加在數(shù)百里外的島嶼(就是文中所說(shuō)的東部地區(qū))上的統(tǒng)治桎梏。駐扎在東部地區(qū)的“帝國(guó)”軍隊(duì)經(jīng)過(guò)多年的內(nèi)部集結(jié)和思想轉(zhuǎn)變,在東部地區(qū)駐軍與帝國(guó)中心(?)的軍官爆發(fā)沖突時(shí)達(dá)到了爆發(fā)點(diǎn)??陬^爭(zhēng)執(zhí)演變?yōu)榱酥w沖突,肢體沖突又演變?yōu)榱藰寫(xiě)?zhàn)對(duì)峙;這一張一張倒下的骨牌暴力地瓦解了幾十年的和平局面。

對(duì)抗“帝國(guó)”的主起義軍集團(tuán)在東線所持有的最后王牌“黃道一號(hào)”(Zodiac 1),從各方面而言都是一名優(yōu)秀的王牌飛行員;然而,即便他在戰(zhàn)爭(zhēng)開(kāi)始的第一天的戰(zhàn)斗中有多么精通戰(zhàn)斗技巧且勇猛無(wú)情(His skill and ferocity),他也沒(méi)能從最開(kāi)始“帝國(guó)”的空襲行動(dòng)(Initial Imperial Bombing Campaign)中拯救他的家人。
幾年后,數(shù)百名“帝國(guó)”空軍的飛行員(這里翻譯可能不準(zhǔn)確。被黃道一號(hào)所殺的數(shù)百名人可以確定是“帝國(guó)”的人,但不可能全是飛行員)死在他的手上,而他也是唯一一名能完成終結(jié)反抗“帝國(guó)”戰(zhàn)爭(zhēng)的報(bào)復(fù)行動(dòng)的飛行員。
(翻譯完這段,我頓時(shí)明白第一部預(yù)告片里黃道一號(hào)所說(shuō)的內(nèi)容是什么意思了)







多年的沖突使得“帝國(guó)”空軍內(nèi)誕生了一批王牌——那些在這么多年的沖突中活下來(lái)的人們更多是通過(guò)他們的無(wú)線電呼號(hào)而非本名來(lái)了解他們的:這些人(指代王牌們)從無(wú)情的戰(zhàn)士們(Merciless Soldiers)到富有同情心的救主們(Empatheic Saviors),都有自己的能力和致命的王牌(?),而且他們自己也是(這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的)幸存者。
他們都為世界帝國(guó)的領(lǐng)袖——“皇帝”(The Emperor)服務(wù)。“皇帝”的家族在幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)一直領(lǐng)導(dǎo)著世界走向盛世(原文Civilization and Bounty,直譯成“文明與慷慨”未免也太奇怪了)。他所承受的這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的重量比任何人還要重,而他也是黃道一號(hào)的最終目標(biāo)。

隨著黃道一號(hào)在“希望這是這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的最后出擊”的想法下起飛,他將在通向最后勝利的道路上面對(duì)“帝國(guó)”空軍的三名空軍王牌。
(翻譯完了,原來(lái)是一個(gè)失去家人的可憐人復(fù)仇的故事。結(jié)合此文與預(yù)告片食用,你就能更好理解《破曉》的劇情了)
登場(chǎng)角色&配音演員
Characters

黃道一號(hào)(Zodiac 1)
作為起義軍最后幸存的王牌之一,黃道一號(hào)發(fā)現(xiàn)自己肩負(fù)著這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的全部責(zé)任,因此開(kāi)始了他所謂的最后任務(wù)。他是一名毫不妥協(xié),技術(shù)超群的飛行員,并且也是唯一能完成這次出擊任務(wù)的人——無(wú)論這次任務(wù)的本質(zhì)是什么。
薩姆·休斯(Sam Hughes)
“我是一名英國(guó)配音演員,目前居住在芬蘭。曾參與過(guò)諸如電子游戲、商業(yè)廣告和動(dòng)畫(huà)的各種配音項(xiàng)目。我打小就喜歡配音,并且想以此作為職業(yè)道路。在不斷的成長(zhǎng)中,電子游戲、動(dòng)畫(huà)片等對(duì)我的生活產(chǎn)生了如此積極的影響,并且我也想成為這個(gè)充滿(mǎn)了神奇、趣味和創(chuàng)意的世界的一部分。我很感謝我能從事于像《破曉》這樣令大家難以置信的項(xiàng)目——那么就盡情欣賞黃道一號(hào)在《破曉》里的刻畫(huà)吧!”

死神(Reaper)
總是專(zhuān)注于擊殺敵人這件事上的,這片天空中的恐怖存在。死神是在黃道一號(hào)執(zhí)行報(bào)復(fù)任務(wù)期間與之對(duì)抗的人之一。
對(duì)死神而言,帝國(guó)與起義軍之間的戰(zhàn)爭(zhēng)只是他展現(xiàn)自己身為戰(zhàn)機(jī)飛行員的實(shí)力的一個(gè)借口。黃道一號(hào)知道,如果帝國(guó)的每個(gè)戰(zhàn)士都是像他這樣的人的話,那么戰(zhàn)爭(zhēng)永遠(yuǎn)都不會(huì)結(jié)束。
(預(yù)告片評(píng)論區(qū)里有觀眾吐槽這位是“不想讓?xiě)?zhàn)爭(zhēng)結(jié)束的人”,從第二部預(yù)告片里體現(xiàn)出這位的冷酷。但這里沒(méi)提到其身份是否為傭兵)
布萊斯·梅林(Blythe Melin)
“作為一名軍隊(duì)出身且環(huán)游世界的孩子,我喜歡從我的經(jīng)歷和在我演出時(shí)遇到的人們中汲取靈感。與空軍一起旅行使得我結(jié)識(shí)了許多獨(dú)特的人們,我給死神配音時(shí)為我提供借鑒的飛行員們也不例外!”
(這段翻譯很爛我承認(rèn)qwq)

芙蕾雅(Freya,名字來(lái)源于北歐神話中的愛(ài)情與魔法女神)
與“皇帝”本人相關(guān)的芙蕾雅是“帝國(guó)”軍中的典型代表。她從哲學(xué)的角度來(lái)看待這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),以此將自己從戰(zhàn)爭(zhēng)現(xiàn)實(shí)當(dāng)中抽離出來(lái),她既是一位戰(zhàn)機(jī)飛行員也是一位有很多學(xué)術(shù)見(jiàn)解的學(xué)者。
(文武兼?zhèn)淞藢儆谑牵?/p>
桑德拉·艾斯匹諾薩(Sandra Espinoza)
在紐約出生并長(zhǎng)大的配音演員,有英國(guó)文學(xué)寫(xiě)作背景。在度過(guò)家中禁止電子游戲的童年后,她180度的努力最終使她融入其中,永不離開(kāi)。你能在諸多電子游戲——比如《秘密結(jié)社(Unavowed)》、《超神英雄(Heroes of Newerth)》、《荒野亂斗(Brawl Stars)》、《收獲日2(Payday 2)》和《機(jī)甲戰(zhàn)士5:傭兵(MechWarrior 5:Mercenaries)》中聽(tīng)到她的聲音。

奇跡/神跡(Miracle)
有的飛行員以自己拯救了多少人而非以他們擊墜了多少架敵機(jī)為榮。奇跡就是這樣的飛行員。
作為“帝國(guó)”抵抗黃道一號(hào)的最后防線之一,如果她輸了,那么和平本身也岌岌可危。
(也就是第三部預(yù)告片里開(kāi)蘇27與黃道一號(hào)對(duì)頭的那個(gè)妹子)
勞拉·莎華拉(Lara Sawalla)
勞拉的職業(yè)生涯橫跨電影、電視節(jié)目和戲劇的廣泛領(lǐng)域,她也是一名非常出色的配音演員。她給一些包括《賽博朋克2077(Cyberpunk 2077)》、《失憶癥:重生(Amnesia:Rebirth)》、《瑞利達(dá)(Relicta)》、《刺客信條:奧德賽(Assassin’s Creed Odyssey)》和《叛亂:沙漠風(fēng)暴(Sandstorm:Insurgency)》等著名電子游戲中的各種角色配過(guò)音。
(這里說(shuō)一下,《叛亂:沙漠風(fēng)暴》的英文名我搜到的是Insurgency: Sandstorm,但是這里搞反了——雖然也不影響閱讀就是了)

空中預(yù)警管制系統(tǒng)“金星/晨星/太白星”(AWACS Morningstar)
黃道一號(hào)出擊此次報(bào)復(fù)任務(wù)的向?qū)?,于高空中觀察他的行動(dòng)路徑。她所處的戰(zhàn)術(shù)位置為她提供了大量戰(zhàn)場(chǎng)信息以及洞察力,以此緩和推動(dòng)著黃道一號(hào)完成這次高風(fēng)險(xiǎn)的報(bào)復(fù)任務(wù)。
基拉·巴克蘭(Kira Buckland)
“我雖從事游戲和動(dòng)畫(huà)工作多年,但早年間我也花了很多時(shí)間為獨(dú)立項(xiàng)目提供配音,并幫助一個(gè)提供給演員和創(chuàng)作項(xiàng)目的在線社區(qū)運(yùn)營(yíng),我仍然對(duì)我做獨(dú)立配音的工作感到如此依戀。我對(duì)能參與到《破曉》的配音工作中表示很興奮。”
《破曉》的創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)
About us

“自我8歲時(shí)玩了《合金裝備2》后,我就決定成為一名電影和電子游戲的編曲家。在《破曉》這個(gè)項(xiàng)目中,我所扮演的角色不僅僅是編曲家,我還將負(fù)責(zé)編劇和剪輯工作,這意味著可以利用更多方法來(lái)講好黃道一號(hào)的故事。那難忘的主題、絕妙的節(jié)拍、配合著于空中飛舞的節(jié)奏的,史詩(shī)般的抒情旋律......看起來(lái)就像我在幾場(chǎng)空中格斗中得分了?!?/p>

“嘿,我是塞德里克,我的職責(zé)是在達(dá)倫的幫助下讓《破曉》的插畫(huà)片段看起來(lái)盡可能棒。在游戲開(kāi)發(fā)和動(dòng)畫(huà)行業(yè)工作了幾年后,我肯定會(huì)為《破曉》這個(gè)項(xiàng)目帶來(lái)億些刺激,使得它真正變得獨(dú)一無(wú)二且值得體驗(yàn)!我已經(jīng)迫不及待想讓你們看看,我們?yōu)槟銈儨?zhǔn)備了些什么!”

“你好啊。我是馬特·阮,你可能是從這種類(lèi)型——比如‘我們要讓那些牛皮大王好好看看那些善良而誠(chéng)實(shí)(The Salt of The?Earth,世上的鹽/地上的鹽)的飛行員能做出什么驚天大事’的偉大作品里認(rèn)識(shí)我的。還有那些痛斥你讓他們?cè)谌丝诔砻艿某鞘欣锿断潞宋淦鞯慕巧?span id="s0sssss00s" class="color-blue-02">@深紅一號(hào))。我所扮演的角色是為《破曉》帶來(lái)同樣多的魅力和戲劇性,并且以空戰(zhàn)為方向講述好這個(gè)故事。我時(shí)刻處于頭腦清醒的狀態(tài)下,能夠通過(guò)《破曉》來(lái)傳達(dá)這一點(diǎn)是我的樂(lè)趣、我的榮幸,也是我對(duì)你們——我們的觀眾的責(zé)任。”

“我是寇蒂提安·伊斯塔尼,我主要擔(dān)任游戲3D概念設(shè)計(jì)師和插畫(huà)師的工作。而我在《破曉》這個(gè)項(xiàng)目中將是一名動(dòng)畫(huà)師和特效美術(shù)師(VFX Artist)。戰(zhàn)斗機(jī)一直是我從小的主要興趣之一,鑒于這是我的技能,似乎制作這個(gè)動(dòng)畫(huà)或音頻文件是我的自然行動(dòng)過(guò)程。”

“在電視和電臺(tái)做過(guò)一段短暫的音頻工程師生涯后,我就加入了電子游戲行業(yè)并在育碧公司(Ubisoft)工作。而現(xiàn)在我是一名為各種腦洞大開(kāi)的項(xiàng)目工作的自由音效師。對(duì)《破曉》這個(gè)項(xiàng)目而言,我的工作是創(chuàng)造音效、改良錄下的音效,并且將它們和音樂(lè)混搭在一起,讓你感覺(jué)仿佛是坐在戰(zhàn)機(jī)座艙里,加入到了一場(chǎng)空戰(zhàn)當(dāng)中?!?/p>

“我叫達(dá)倫·亮,是一名自由插畫(huà)師和概念藝術(shù)家。我在《破曉》這個(gè)項(xiàng)目里的工作,通常包括在力所能及之處幫助我們的首席2D藝術(shù)總監(jiān)塞德里克。我很榮幸能參與到這個(gè)項(xiàng)目中來(lái),當(dāng)然我也希望你們——也就是觀眾們,能見(jiàn)證收尾工作。”
F.A.Q
問(wèn)答部分

Q:《破曉》是一部電子游戲嗎?
A:不是。它是一部“動(dòng)畫(huà)空戰(zhàn)聲劇”。這種形式很原始,但《破曉》最接近的形式將是動(dòng)畫(huà)、有聲讀物和音樂(lè)專(zhuān)輯的混合體。
Q:所以說(shuō)這是一部動(dòng)畫(huà)系列還是短片?
A:這種形式的話就類(lèi)似一部短片了,盡管其重點(diǎn)是打造聽(tīng)覺(jué)體驗(yàn)。目前,我們正在拍攝一部輔以一小時(shí)配樂(lè)的長(zhǎng)達(dá)一小時(shí)的有聲電影。
Q:為什么要進(jìn)行眾籌呢?
A:《破曉》其形式和主題是重中之重(原文Niche Within A Niche,“壁龕中的壁龕”)。Kickstarter網(wǎng)將會(huì)幫助《破曉》的制作團(tuán)隊(duì)評(píng)估公眾對(duì)該項(xiàng)目的興趣。此外籌集而來(lái)的資金將用于支付視覺(jué)效果團(tuán)隊(duì)、音頻專(zhuān)家、配音演員們和現(xiàn)場(chǎng)配樂(lè)家們的全部制作費(fèi)用。
Q:《破曉》將怎樣發(fā)行?
A:《破曉》的制作團(tuán)隊(duì)正在試著在Steam上發(fā)布完整的音頻播放體驗(yàn),和來(lái)自Kickstarter的追加內(nèi)容——例如美術(shù)集和高清設(shè)定插圖(High-Resolution Key Art)。而《破曉》的原聲帶將于每個(gè)主流媒體平臺(tái)上單獨(dú)發(fā)行(例如油管、iTunes、Spotify等)。還能在Bandcamp和Steam上購(gòu)買(mǎi)高清無(wú)損的原聲帶。
呼,翻譯工作結(jié)束了。不得不說(shuō)這次翻譯的工作量比以往任何一次都大,再加上翻譯期間我時(shí)不時(shí)去摸魚(yú),前前后后花了四天時(shí)間才整完【笑哭.jpg】。不過(guò)翻譯完的時(shí)候真的很有成就感!
翻譯工作均為我一人完成。鄙人翻譯很粗糙,再加上英語(yǔ)水平有限,難以做到完整地將英語(yǔ)原文所想表達(dá)的東西表達(dá)出來(lái)。還是那句話,如果鄙人翻譯有誤觀眾老爺們可以在評(píng)論區(qū)里指出——您的建議永遠(yuǎn)是對(duì)我最大的幫助!
我希望通過(guò)這次的翻譯工作,讓大家更能理解《破曉》這部即將到來(lái)的空戰(zhàn)聲劇的劇情和內(nèi)涵。
最后,我想以《破曉》的主題曲《破曉之鐘(Bells of Dawn)》的歌詞為這篇專(zhuān)欄結(jié)尾:
Sons of freedom, the time has come?自由之子,時(shí)光已至
Ring the bells of dawn?破曉之鐘已然敲響
For us they come to destroy our home?他們既然前來(lái)摧毀我們的家園
Ring the bells of dawn 那就讓破曉之鐘敲響吧