お気に召すまま / Eve 歌詞翻譯
お気に召すまま / 皆大歡喜
詞:Eve
曲:Eve
編曲:Numa
翻譯:禮音
?
淡々言葉を吐いた
淡然地訴說出口
あんな思い出に泣いたのは
為那般回憶落淚
今日で終わりにしないか
不如就此將今天結(jié)束
1 2の合図を待って
等待發(fā)出一二的信號
ユーエンミー(you&me)手を取りあったのは
你與我把手牽起
僕の勇気ある行動 フェイズ(phase)
是我鼓起勇氣邁出的第一步
?
立ち止まんないでいいんだからね
因為不再停滯不前才會變好啊
空々しいなこの人生
裝腔作勢的這段人生
できないだなんて
“做不到”的喪氣話
言わないでね
不要說出口
言わないでね
不能說出口
?
今更なんて言わないでね
“事到如今”也不要再說了
?
僕ら今 さあさあ輪になって
我們此刻 來 來 圍成圈吧
回り始める
開始旋轉(zhuǎn)起來
段々嫌になって
逐漸變得厭煩
でも好きになる
然而會生出愛意
ねえねえわかんないや
吶 吶 我不明白呀
自分會議も
就算進行自我檢討
どんどん中に寄って
不斷匯聚于心
でも離れてく
然而又會走遠
?
ぱっぱっ音に乗って
啪啪 乘著樂音
踴り始める
開始舞動起來
散々嫌になって
徹底變得厭惡
でも好きになる
然而又生出愛意
ねえねえわかんないや
吶 吶 我不明白呀
この先もずっと
從今以后也一直
僕の心をシェイクシェイク(shake shake)
讓我的心搖擺不定
いえい
耶
?
大正解なんてないのさ
不存在什么絕對正確
じゃあ一體どこに向かえば
可到底該朝向哪一邊
物語は終わりますか
才會使這段故事終結(jié)
1 2の合図を待って
等待發(fā)出一二的信號
ユーエンミー(you&me)手が觸れ合ったのは
你和我的手互相觸碰著
僕の勇気ある行動 フェイズ(phase)
是我鼓起勇氣邁出的第一步
?
畏まったって
退縮不前的話
意味ないんだって
就失去了意義
恥ずかしがった
害羞忸怩的話
夢にばいばい(byebye)です
就要與夢想揮手告別了
この先ずっとよろしくね
從今往后也請多多關(guān)照
よろしくね
請多多關(guān)照
?
君と今 さあさあ交わって
我與你此刻 來 來互相注視
目を逸らしあう
卻都移開視線
段々嫌になって
逐漸變得厭煩
でも好きになる
然而會生出愛意
ねえねえわかんないや
吶 吶 我不明白呀
自分會議も
就算進行自我檢討
どんどん様になって
不斷裝相耍帥也罷
崩れ落ちてく
最終還是支離破碎
?
ぱっぱっ觸れる前に
啪啪 在觸碰之前
消えてしまうの
就消散如煙了
散々嫌になって
徹底變得厭惡
でも好きになる
然而又生出愛意
ねえねえわかんないや
吶 吶 我不明白呀
この先もずっと
從今以后也一直
わかりあえるまで僕たちは
到我們彼此心意相通為止
?
今更なんて言わないでね
“事到如今”也不要再說了
?
僕ら今 さあさあ輪になって
我們此刻 來 來 圍成圈吧
回り始める
開始旋轉(zhuǎn)起來
段々嫌になって
逐漸變得厭煩
でも好きになる
然而會生出愛意
ねえねえわかんないや
吶 吶 我不明白呀
自分會議も
就算進行自我檢討
どんどん中に寄って
逐漸匯聚于心
でも離れてく
可又再次走遠
?
ぱっぱっ音に乗って
啪啪 乘著樂音
踴り始める
開始舞動起來
散々嫌になって
徹底變得厭惡
でも好きになる
然而又生出愛意
ねえねえわかんないや
吶 吶 我不明白呀
この先もずっと
從今以后也一直
僕の心をシェイクシェイク(shake shake)
讓我的心搖擺不定
いえい
耶
?